A11 Flashcards
Bark
bark 1
noun
[of dog] Bellen nt
▪ proverb: his bark is worse than his bite Hunde, die bellen, beißen nicht
intransitive verb
bellen
to bark at sb jdn anbellen; [person] jdn anfahren
to be barking up the wrong tree (figurative) (informal) auf dem Holzweg sein (inf)
2
noun
[of tree] Rinde f ⧫ Borke f
Erfreuen
erfreuen
[ɛɐˈfrɔyən ]
Word forms: erfreut past participle
Verb Table transitive verb
to please
[Herz] to gladden
er wollte damit die Menschen erfreuen he wanted to give people pleasure
ja, sagte er erfreut yes, he said delighted(ly)
über jdn/etw erfreut sein to be pleased about sb/sth
Ounce
Unze [ˈʊntsə ] feminine noun Word forms: Unze genitive , Unzen plural ounce
Ringeln
ringeln [ˈrɪŋln ] Verb Table transitive verb [Pflanze] to (en)twine [Schwanz etc] to curl see also geringelt Verb Table reflexive verb to curl [Rauch] to curl up(wards) der Schwanz des Schweins ringelt sich the pig has a curly tail die Schlange ringelte sich um den Baum the snake coiled itself around the tree
Ringen
Ringen [ˈrɪŋən ] neuter noun Word forms: Ringens genitive, no plural (sport) wrestling
(figurative) struggle
?
Damit nicht genug, mußte er auch noch um die Mutter und die Schwestern bangen.
bangen [ˈbaŋən ] Verb Table intransitive verb (formal) (= sich sorgen) to worry (um about) um jds Leben bangen to fear for sb’s life
Stick.
Stab. Der
Word forms: Stab(e)s genitive , Stäbe [ˈʃtɛːbə ] plural
1. rod
(= Gitterstab) bar
(= Spazierstock, Wanderstab) stick
(= Hirtenstab) crook
(= Dirigentenstab, für Staffellauf etc) baton
(für Stabhochsprung) (= Zeltstab) pole
(= Zauberstab) wand
den Stab über jdn brechen (figurative) to condemn sb
2.
(= Mitarbeiterstab) (military) staff
[von Experten] panel
(military) (= Hauptquartier) headquarters sing or pl
Q
Gier [ɡiːɐ ] feminine noun Word forms: Gier genitive, no plural greed (nach for)
gierig [ˈɡiːrɪç ] adjective greedy (nach Geld) avaricious (= lüstern) lustful gierig nach etw sein to be greedy for sth; (sexuell) to lust for sth
Also. Habgier. Habgierig.
PRONOUNCE
Spreu [ʃprɔy ] feminine noun Word forms: Spreu genitive, no plural chaff die Spreu vom Weizen trennen or sondern (figurative) to separate the wheat from the chaff
To squat
Hockeyn
Explore around ärger
ärgerlich [ˈɛrɡɐlɪç ] adjective 1. (= verärgert) annoyed [Tonfall, Handbewegung] angry ärgerlich über or auf jdn/über etw sein to be annoyed with sb/about sth 2. (= unangenehm) annoying (stärker) infuriating eine ärgerliche Tatsache an unpleasant fact
Säubern
Info
säubern [ˈzɔybɐn ] Verb Table transitive verb 1. (= reinigen) to clean das Wasser (von Verschmutzung) säubern to cleanse the water 2. (figurative) (euphemistic) [Partei, Buch] to purge (von of) [Saal] to clear (von of) (military) [Gegend] to clear (von of) eine Region ethnisch säubern to ethnically cleanse a region
Die Pest
Plague
Puddle
Pfütze [ˈpfʏtsə ] feminine noun Word forms: Pfütze genitive , Pfützen plural puddle
Der Ordner
Folder
- steward
Ordentlich
See dict.
Kloß. Der
Kloß [kloːs ] masculine noun Word forms: Kloßes genitive , Klöße [ˈkløːsə ] plural dumpling (= Fleischkloß) meatball (= Bulette) rissole einen Kloß im Hals haben (figurative) to have a lump in one’s throat
lump
[lʌmp ]
noun
1. Klumpen m
[of sugar] Stück nt
2. (= swelling) Beule f
(inside the body) Geschwulst f
(in breast) Knoten m
(on surface) Huppel m (inf) ⧫ kleine Erhebung
with a lump in one’s throat (figurative) mit einem Kloß im Hals
it brings a lump to my throat dabei schnürt sich mir die Kehle zu.
Protzen
protzen [ˈprɔtsn ] Verb Table intransitive verb (informal) to show off mit etw protzen to show sth off
Fell. Das
Fell
[fɛl ]
neuter noun
Word forms: Fell(e)s genitive , Felle plural
1. fur
[von Schaf, Lamm] fleece
[von toten Tieren] skin
ein gesundes Fell a healthy coat
2. (figurative) (informal)
(= Menschenhaut) skin
ein dickes Fell haben to be thick-skinned
jdm das Fell über die Ohren ziehen to pull the wool over sb’s eyes
ihn or ihm juckt das Fell he’s asking for a good hiding
Info
jucken
[ˈjʊkn ]
Verb Table transitive verb or intransitive verb
to itch
es juckt mich am Rücken, der Rücken juckt mir or mich my back itches
der Stoff juckt mich this material makes me itch
es juckt mich, das zu tun (informal) I’m itching to do it (inf)
ihn juckt das Geld dabei (informal) he finds the money attractive
das juckt mich doch nicht (informal) I don’t care
lass jucken (slang) let your hair down (inf)
Info
See Hut
Many expressions