9 lives, right? Flashcards

1
Q

нечего

A

nichts
Вам нечего бояться.
Sie haben nichts zu befürchten.

Нечего … [незачем]
Es ist nicht nötig zu …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

нечто

A

etwas
нечто вроде …
so etwas wie …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

бред

A
Delirium
Fieberwahn
[бредовые мысли, речи и т. п.]
Schwachsinn
Stuss
Unsinn [Gedanken, Äußerungen etc.]
  горячечный бред
Delirium [мед.]
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Farbenblindheit

A

дальтони́зм

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

повто́рно

A

abermals

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Ich werde Sie anzeigen!

A

Я заявлю на Вас в полицию!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Dieser ist gelb mit einer roten Basis.

A
  • Этот - жёлтый с красным основанием.

* Этот является жёлтым с красным основанием.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Wir haben viele gute Erfahrungen.

A

У нас много хорошего опыта.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Es gibt manche Unterschiede zwischen meinem Auto und deinem.

A
  • Есть некоторые различия между моим автомобилем и твоим.

* Есть несколько различий между моей машиной и твоей.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Freunde finden bei Facebook.

A

Найти друзе́й на Фейсбуке.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

пригоди́ться (кому́-л.) vollendeter Asp.

A

(jmdm. ) nützlich sein

(jmdm. ) zustatten kommen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

о́тчим

A

Stiefvater

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ма́чеха

A

Stiefmutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Nase in anderer Leute Angelegenheiten stecken
(seine Nase in jeden Quark stecken)
[разг.]

A
  • везде́ сова́ться
  • сова́ть свой нос в ка́ждую дыру́
  • сова́ть свой нос в ка́ждую щель
  • везде́ сова́ть свой нос
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

свире́пый

A

grausam, kannibalisch [fig.]
fuchsig [ugs.]
grimmig, wütend
свире́пый челове́к - Berserker

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Busch
Strauch
Buschwerk

A

куст
куста́рник
кусты́

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Holmes entzündet ein Streichholz

reißt an

A

Холмс чиркает спичкой
• чи́ркнуть спи́чкой св.
• заже́чь спи́чку

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Мне некогда.

A

Ich habe keine Zeit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

офиге́нный

A

[разг.]
cool
geil
umwerfend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

шалу́н м. | шалу́нья ж.

A

Schelm

Schlingel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

хра́брый

A

tapfer
wacker
beherzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

преимущество

A

Vorteil
Vorzug
Vorrecht

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

отслеживание

A

Überwachung

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

развалины

A

Trümmer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
болван
Depp Tölpel Dummkopf
26
чертовски
verflucht verdammt (sehr)
27
урожáй
Ernte
28
сочинять
komponieren | verfassen
29
впредь
künftig fortan von nun an in Zukunft
30
ули́ка
Beweisstück Anhaltspunkt ко́свенная ули́ка [юр.] - Indiz
31
обезвре́дить (кого́-л./что-л.) св.
etw./jmdn. unschädlich machen
32
пораже́ние
Niederlage | Abschuss (fliegender Ziele)
33
Солдата убило взрывом.
The soldier was killed in an explosion.
34
Das Buch über die Elemente.
* Книга про стихии. | *  Книга про элементы.
35
Die Länge
длина́
36
Der Zugang liegt am Bahnhof.
* Доступ расположен на вокзале. | * Этот доступ находится на вокзале.
37
за́перт
eingesperrt eingeschlossen запере́ть (что-л.) на замо́к св zuschließen -> за́пертый
38
Ich habe dich angesteckt.
Я тебя заразил.
39
быть в уда́ре
in Fahrt sein
40
Wir lassen dich nicht im Stich.
Mы тебя не подведём.
41
блужда́ние
Irrfahrt | блужда́ть - irregehen, irren
42
das Foul
фол наруше́ние (пра́вил (игры́)) грубая [некорректная] игра нечестная игра
43
подкупа́ть (кого́-л.) нсв
(jmdn. ) bestechen (jmdn. ) korrumpieren (jmdn. ) bezaubern (jmdn. ) für sich einnehmen
44
пузырёк
Bläschen, Blase | Fläschchen
45
"Вы меня сделали. :)"
Ihr habt mich reingelegt. :)
46
папу́ля
Papi
47
подска́зка
Hinweis | Tipp
48
прикоснове́ние
Berührung
49
разгрыза́ть (что-л.) unvollendeter Asp.
zerbeißen aufbeißen zernagen
50
бе́шеный
wütend rasend irre
51
доброде́тель ж.
Tugend | Tugendhaftigkeit
52
поколоти́ть (кого́-л.) св.
(jmdn.) durchprügeln | [разг.]
53
торча́ть (в ком-л./чём-л.) нсв
in jmdm./etw. +Dat.) stecken
54
лЯпнуть
сказать не подумав | он ляпнул глупость — ihm ist ein dummes Wort entschlüpft
55
ро́зыгрыш
Spaß Streich Verlosung Ausspielen
56
толко́вый
tüchtig vernünftig gescheit sinnvoll
57
сопе́рник
м. | сопе́рница ж. Konkurrent Nebenbuhler
58
мще́ние
die Rache
59
Don't forget to set your clock ahead by an hour.
Не забудь перевести часы на час вперёд.
60
Sun tanning is very harmful for the skin.
Загорание очень вредно для кожи.
61
It is impolite to speak with your mouth full.
Невежливо разговаривать с набитым ртом.
62
I think my daughter is in love for the very first time.
Я думаю, что моя дочь впервые влюбилась.
63
The immune system of a child is not fully developed.
Иммунная система ребёнка развита не полностью.
64
Он застал меня врасплох.
Er hat mich überrumpelt.
65
губи́ть (кого́-л./что-л.) | нсв
etw. verderben zugrunde richten ruinieren vermasseln
66
ничу́ть
durchaus nicht gar nicht nicht im geringsten keineswegs
67
швейца́р
``` Türsteher Pförtner Amtsdiener Butler Hausmeister Portier ```
68
шанта́ж
Erpressung
69
обстано́вка
``` Lage Umfeld Atmosphäre Einrichtung Ausstattung ```
70
зано́счивость
Arroganz | Überheblichkeit
71
причу́дливый
arabesk bizarr phantastisch wunderlich
72
отравле́ние
Vergiftung
73
подле́ц
Schuft Schurke Dreckskerl
74
ко́зни
Intrige Kabale Machenschaften
75
здра́вый
vernünftig nüchtern • здра́вый смысл - Vernunft, gesunder Menschenverstand • в здра́вом уме́ - zurechnungsfähig
76
то́пливо
Treibstoff Brennmaterial Kraftstoff
77
шу́лер
Betrüger Falschspieler Mogler Pfuscher /-in
78
Тре́фы
Kreuz (Karten)
79
схва́тка
Kampf
80
Ich hätte ihr Buch nicht veröffentlicht.
* Я не издавал бы её книгу. | * Я бы не издавал её книгу.
81
беспечный
unbekümmert sorglos [легкомысленный] leichtsinnig
82
доста́ться (кому́-л.)
jmdm. zufallen, zukommen | auf jmdn. entfallen
83
вня́тный
hörbar, vernehmlich (хорошо слышный) | deutlich, klar
84
весть ж.
Nachricht, Kunde • подать весть о себе — von sich hören lassen • он пропал без вести — er wird vermíßt, er ist verschollen
85
застона́ть св.
aufstöhnen | aufwimmern
86
eine Strafe abbüßen
отбы́ть наказа́ние [юр.] св.
87
колду́н
колду́нья ж. Hexe Magier Zauberer
88
вот э́то да́!
alle Achtung! nein, so was! allerhand! nein, so was!
89
ну́дный
``` langweilig fade abgeschmackt quengelig [ugs.] abgeschmackt ```
90
тре́ники
[разг.] [шутл.] | Jogginghose
91
маке́т
Modell Muster Attrappe Lay-out
92
лопа́тка
Schaufel | Kelle
93
разобра́ться (в чём-л.)
etw. ordnen, klären | sich zurechtfinden
94
прие́млемый
akzeptabel | annehmbar
95
тря́пка
``` Lappen, Tuch Waschlappen Schlappschwanz Memme auch: Klamotte ```
96
ударение | по-иному
по-ино́му
97
ра́курс
Blickwinkel Gesichtspunkt Perspektive
98
wo bleibt er stecken? | wo ist er hingeraten?
куда он делся? | куда делась моя шляпа? — wo ist mein Hut híngekommen?
99
ку́ча (чего́-л.)
Berg von Ansammlung ein Batzen ...
100
Aurora Nordlicht Polarlicht
се́верное сия́ние