7.12.2023 Flashcards
der/die Regierungsberater/in, -/-nen
государственный консультант/советник
(Mein Rücken) macht mir ganz schön zu schaffen
у меня довольно сильные проблемы (со спиной); моя спина доставляет мне довольно много хлопот
eher
раньше
der Abzug, -ü-e
вычет
stumpfsinnig
отупляющий, тупой
rauskommen
kam raus
ist rausgekommen
выходить
das Erspartes
сбережения
auf Konsum verzichten
verzichtete
hat verzichtet
отказаться от потребительского образа жизни
die Lebenshaltungskosten (Pl)
прожиточный минимум, стоимость жизни
der Wissensstand, -ä-e
уровень знаний
die Zusatzversorgung, -en
дополнительное обеспечение (пенсией)
die Erwerbsminderung, -en
частичная утрата/потеря трудоспособности
das Gutachten, -
заключение эксперта
die Riesterrente, -n
система дополнительного пенсионного обеспечения (пенсия Ристера)
die Kapitallebensversicherung, -en
страхование на случай смерти с накоплением
das Eigenheim, -e
собственный/частный дом
die Rücklage, -n
денежный резерв, накопления
vorhanden sein
cуществовать, наличествовать
bereisen
bereiste
hat bereist
объездить, путешествовать
das Dranbleiben an den Kollegen
поддержание связи с коллегами
schwinden
schwand
ist geschwunden
уменьшаться, исчезать
ganz zu schweigen
вообще молчу
von daher
отсюда, в связи с этим
einbezogen
bezog ein
hat einbezogen
приобщать, втягивать
nicht mit einbezogen
еще не включено
einsetzende
наступающий, начинающийся
das Wehwehchen, -
болячка
sich einschränken
schränkte ein
hat eingeschränkt
ограничивать себя
so um
примерно, около
die Überschrift, -en
заголовок
das Renteneintrittsalter, -
пенсионный возраст
der Anknüpfungspunkt, -e
точка соприкосновения
sich bewusst machen
осознавать
angeben
gab an
hat angegeben
обозначать, отмечать
der Forenbeitrag, -ä-e
пост на форуме
aufstocken
stockte auf
hat aufgestockt
увеличивать капитал
zur Seite legen
legte
hat gelegt
откладывать
durchziehen
zog durch
hat durchgezogen
протаскивать, проходить
die Performance, -s
исполнение, перформанс
nachlassen
ließ nach
hat nachgelassen
уменьшать, ослаблять, спадать
gefährden
gefährdetet
hat gefährdert
ставить под угрозу
Angebot einreichen
reichte ein
hat eingereicht
предоставить/ подать предложение
der Einwand, -ä-e
возражение, протест
leiden
litt
hat gelitten
страдать
verlangen
verlangte
hat verlangt
требовать
gemeldet
зарегистрированный
gewiss
определенный
Meines Wissens nach
насколько я знаю
der Dienstherr, -en
работодатель
nachkommen
kam nach
ist nachgekommen
выполнять (долг)
fällig sein
подлежать оплате
die Hinzuverdienstgrenze, -n
граница дополнительного заработка
die Stundenbeschränkung, -en
ограничение по часам
der Hammer fällt
fiel
ist gefallen
«происходит решительное или важное событие»
antun
tat an
hat angetan
делать
beanspruchen
beanspruchte
hat beansprucht
претендовать, требовать
rechtliche Bedenken
юридические соображения
der Schlaganfall, -ä-e
инсульт
das Ersatzkraft, -ä-e
“заменяющая сила”, кто-то кто сможет заменить
das Verhinderungspflegegeld (Sg)
пособие, которое предоставляется тем, кто оказывает уход за больным или инвалидом, но временно не может выполнять свои обязанности
häuslich
домашний
die Arbeitsverhinderung, -en
когда работник временно не в состоянии выполнять свои трудовые обязанности по каким-то причинам, таким как болезнь, травма или другие обстоятельства.
vorübergehend
временный
zum einen …. zum anderen….
с одной стороны… с другой стороны….
zurückkehren
kehrte zurück
ist zurückgekehrt
возвращаться
das Anrecht, -e auf + Akk
право
mitbekommen
bekam mit
hat mitbekommen
получать что-л. в придача
offen zugeben
gab zu
hat zugegeben
открыто признавать
hinzu kommen
добавляеться, прибавляется, при этом
die Stadtwohnung, -en
городская квартира
der Durchschnittswert, -e
среднее значение
vertraglich festlegen
legte fest
hat festgelegt
фиксировать в договоре
fernbleiben
blieb fern
ist ferngeblieben
отсутствовать где-л.
ausstellen
stellte aus
hat ausgestellt
выписывать, выставлять
das Pflegeunterstützungsgeld (Sg)
пособие предоставляется в Германии семьям или лицам, которые оказывают уход за близкими, нуждающимися в постоянном уходе, но не живут вместе с ними
государственный консультант/советник
der/die Regierungsberater/in, -/-nen
у меня довольно сильные проблемы (со спиной); моя спина доставляет мне довольно много хлопот
(Mein Rücken) macht mir ganz schön zu schaffen
раньше
eher
вычет
der Abzug, -ü-e
отупляющий, тупой
stumpfsinnig
выходить
rauskommen
kam raus
ist rausgekommen
сбережения
das Erspartes
отказаться от потребительского образа жизни
auf Konsum verzichten
verzichtete
hat verzichtet
прожиточный минимум, стоимость жизни
die Lebenshaltungskosten (Pl)
уровень знаний
der Wissensstand, -ä-e
дополнительное обеспечение (пенсией)
die Zusatzversorgung, -en
частичная утрата/потеря трудоспособности
die Erwerbsminderung, -en
заключение эксперта
das Gutachten, -
система дополнительного пенсионного обеспечения (пенсия Ристера)
die Riesterrente, -n
страхование на случай смерти с накоплением
die Kapitallebensversicherung, -en
собственный/частный дом
das Eigenheim, -e
денежный резерв, накопления
die Rücklage, -n
cуществовать, наличествовать
vorhanden sein
объездить, путешествовать
bereisen
bereiste
hat bereist
поддержание связи с коллегами
das Dranbleiben an den Kollegen
уменьшаться, исчезать
schwinden
schwand
ist geschwunden
вообще молчу
ganz zu schweigen
отсюда, в связи с этим
von daher
приобщать, втягивать
einbeziehen
bezog ein
hat einbezogen
еще не включено
nicht mit einbezogen
наступающий, начинающийся
einsetzende
болячка
das Wehwehchen, -
ограничивать себя
sich einschränken
schränkte ein
hat eingeschränkt
примерно, около
so um
заголовок
die Überschrift, -en
пенсионный возраст
das Renteneintrittsalter, -
точка соприкосновения
der Anknüpfungspunkt, -e
осознавать
sich bewusst machen
обозначать, отмечать
angeben
gab an
hat angegeben
пост на форуме
der Forenbeitrag, -ä-e
увеличивать капитал
aufstocken
stockte auf
hat aufgestockt
откладывать
zur Seite legen
legte
hat gelegt
протаскивать, проходить
durchziehen
zog durch
hat durchgezogen
исполнение, перформанс
die Performance, -s
уменьшать, ослаблять, спадать
nachlassen
ließ nach
hat nachgelassen
ставить под угрозу
gefährden
gefährdetet
hat gefährdet
предоставить/ подать предложение
Angebot einreichen
reichte ein
hat eingereicht
возражение, протест
der Einwand, -ä-e
страдать
leiden
litt
hat gelitten
требовать
verlangen
verlangte
hat verlangt
зарегистрированный
gemeldet
определенный
gewiss
насколько я знаю
Meines Wissens nach
работодатель
der Dienstherr, -en
выполнять (долг)
nachkommen
kam nach
ist nachgekommen
подлежать оплате
fällig sein
граница дополнительного заработка
die Hinzuverdienstgrenze, -n
ограничение по часам
die Stundenbeschränkung, -en
«происходит решительное или важное событие»
der Hammer fällt
fiel
ist gefallen
делать
antun
tat an
hat angetan
претендовать, требовать
beanspruchen
beanspruchte
hat beansprucht
юридические соображения
rechtliche Bedenken
инсульт
der Schlaganfall, -ä-e
“заменяющая сила”, кто-то кто сможет заменить
das Ersatzkraft, -ä-e
пособие, которое предоставляется тем, кто оказывает уход за больным или инвалидом, но временно не может выполнять свои обязанности
das Verhinderungspflegegeld (Sg)
домашний
häuslich
когда работник временно не в состоянии выполнять свои трудовые обязанности по каким-то причинам, таким как болезнь, травма или другие обстоятельства.
die Arbeitsverhinderung, -en
временный
vorübergehend
с одной стороны… с другой стороны….
zum einen …. zum anderen….
возвращаться
zurückkehren
kehrte zurück
ist zurückgekehrt
право
das Anrecht, -e auf + Akk
получать что-л. в придача
mitbekommen
bekam mit
hat mitbekommen
открыто признавать
offen zugeben
gab zu
hat zugegeben
добавляеться, прибавляется, при этом
hinzu kommen
городская квартира
die Stadtwohnung, -en
среднее значение
der Durchschnittswert, -e
фиксировать в договоре
vertraglich festlegen
legte fest
hat festgelegt
отсутствовать где-л.
fernbleiben
blieb fern
ist ferngeblieben
выписывать, выставлять
ausstellen
stellte aus
hat ausgestellt
пособие предоставляется в Германии семьям или лицам, которые оказывают уход за близкими, нуждающимися в постоянном уходе, но не живут вместе с ними
das Pflegeunterstützungsgeld (Sg)