25.12.2023 (2) Flashcards
fordern
forderte
hat gefordert
требовать
das Schmerzensgeld, -er
денежное возмещение за причинённый нематериальный ущерб
das Verletztengeld, -er
пособие по временной нетрудоспособности/ по производственной травме
der Kundennotdienst, -e
служба экстренной помощи для клиентов
der Beleg, -e
квитанция, подтверждение
die Spesenabrechnung, -en
счёт издержек, pасчет затрат
anfordern
forderte an
hat angefordert
затребовать, запрашивать, подавать заявку (на что-л.)
einweisen
wies ein
hat eingewiesen
инструктировать
der Seniorenstift
“Дом для престарелых”
ausrutschen
rutschte aus
ist ausgerutscht
поскальзываться, оступаться
der Knöchel, -
лодыжка, щиколотка
Schuld trifft
traf
hat getroffen
вина ложится/виновен
in der Besprechung einbringen
brachte ein
hat eingebracht
внести/представить на совещание
mitnutzen
использовать совместно
sich verstehen
подразумеваться
inklusive
включительно
die Umsatzsteuer, -n
налог с оборота
wenn dem so ist, …
Если это так
der Jahresabschluss, -ü-e
годовой баланс
das Geschäftsjahr, -e
отчётный год
Jahresabschluss erstellen
erstellte
hat erstellt
формирование годового отчета
beisammen
вместе, друг подле друга
ausgerechnet
как назло, как нарочно
требовать
fordern
forderte
hat gefordert
денежное возмещение за причинённый нематериальный ущерб
das Schmerzensgeld, -er
пособие по временной нетрудоспособности/ по производственной травме
das Verletztengeld, -er
служба экстренной помощи для клиентов
der Kundennotdienst, -e
квитанция, подтверждение
der Beleg, -e
счёт издержек, pасчет затрат
die Spesenabrechnung, -en
затребовать, запрашивать, подавать заявку (на что-л.)
anfordern
forderte an
hat angefordert
инструктировать
einweisen
wies ein
hat eingewiesen
“Дом для престарелых”
der Seniorenstift
поскальзываться, оступаться
ausrutschen
rutschte aus
ist ausgerutscht
лодыжка, щиколотка
der Knöchel, -
вина ложится/виновен
Schuld trifft
traf
hat getroffen
внести/представить на совещание
in der Besprechung einbringen
brachte ein
hat eingebracht
использовать совместно
mitnutzen
подразумеваться
sich verstehen
включительно
inklusive
налог с оборота
die Umsatzsteuer, -n
Если это так
wenn dem so ist, …
годовой баланс
der Jahresabschluss, -ü-e
отчётный год
das Geschäftsjahr, -e
формирование годового отчета
Jahresabschluss erstellen
erstellte
hat erstellt
вместе, друг подле друга
beisammen
как назло, как нарочно
ausgerechnet
durchlesen
las durch
hat durchgelesen
прочитывать (что-л.) (до конца)
offenbar
очевидно, явно
handeln von
handelte
hat gehandelt
освещать (что-л.) (о книге и т. п.)
die Anmietung, -en
аренда
eine Mitteilung hinterlassen
hinterließ
hat hinterlassen
оставить сообщение
u. U.
unter Umständen
при условии/при соответствующих обстоятельствах
die Sicherheitsvorkehrung, -en
меры безопасности/предосторожности
berechtigt
обоснованный, оправданный, правомерный
das Fahrtenbuch, -ü-er
путевой дневник, рейсовый журнал
eingereicht
поданный, представленный
прочитывать (что-л.) (до конца)
durchlesen
las durch
hat durchgelesen
очевидно, явно
offenbar
освещать (что-л.) (о книге и т. п.)
handeln von
handelte
hat gehandelt
аренда
die Anmietung, -en
оставить сообщение
eine Mitteilung hinterlassen
hinterließ
hat hinterlassen
unter Umständen
при условии/при соответствующих обстоятельствах
u. U.
меры безопасности/предосторожности
die Sicherheitsvorkehrung, -en
обоснованный, оправданный, правомерный
berechtigt
путевой дневник, рейсовый журнал
das Fahrtenbuch, -ü-er
поданный, представленный
eingereicht
falsche Perspektive
неправильная перспектива, неправильное или искаженное восприятие
irritiert
сбитый с толку, запутавшийся
das Kontrollgremium, -gremien
контрольный комитет
die Aufsicht, -en
инспекция, проверка, контроль
die Anlage, -n
устройство, предприятие
das Gremium, Gremien
коллегия, комитет, комиссия
die Ausgang der Kontrollen
результаты проверок/итоги контроля
Ich bin fündig geworden
Мне повезло найти
неправильная перспектива, неправильное или искаженное восприятие
falsche Perspektive
сбитый с толку, запутавшийся
irritiert
контрольный комитет
das Kontrollgremium, -gremien
инспекция, проверка, контроль
die Aufsicht, -en
устройство, предприятие
die Anlage, -n
коллегия, комитет, комиссия
das Gremium, Gremien
результаты проверок/итоги контроля
die Ausgang der Kontrollen
Мне повезло найти
Ich bin fündig geworden
der Engpass, -ä-e
дефицит, нехватка
termingerecht liefern
lieferte
hat geliefert
доставить в срок/поставить в срок
abweichen von + Dat
wich ab
ist abgewichen
отклоняться (от чего-л.), отступать (от чего-л.)
der Handlungsschwerpunkt, -e
тот термин используется, чтобы обозначить основной акцент или фокус в действиях или деятельности
der Interessenschwerpunkt, -e
Этот термин обычно используется для обозначения основного направления или области интересов, на которые сторона делает акцент в определенном контексте
absprechen
sprach ab
hat abgesprochen
обсуждать, обговаривать
der Vortag, -e
канун (чего-л.), предшествующий день
die Steuerungsanlage, -n
система управления
verschleppen
verschleppte
hat verschleppt
затягивать (что-л.), умышленно замедлять
дефицит, нехватка
der Engpass, -ä-e
доставить в срок/поставить в срок
termingerecht liefern
lieferte
hat geliefert
отклоняться (от чего-л.), отступать (от чего-л.)
abweichen von + Dat
wich ab
ist abgewichen
тот термин используется, чтобы обозначить основной акцент или фокус в действиях или деятельности
der Handlungsschwerpunkt, -e
Этот термин обычно используется для обозначения основного направления или области интересов, на которые сторона делает акцент в определенном контексте
der Interessenschwerpunkt, -e
обсуждать, обговаривать
absprechen
sprach ab
hat abgesprochen
канун (чего-л.), предшествующий день
der Vortag, -e
система управления
die Steuerungsanlage, -n
затягивать (что-л.), умышленно замедлять
verschleppen
verschleppte
hat verschleppt