61 Flashcards
im Trauerscheitt laufen, sehr langsam laufen
walk at a funeral pace
Viel Glück dabei die Erlaubnis vom Chef dieser Schule zu bekommen
good luck getting it past the head of this school
Begonien sind schrecklich
Begonias are an abomination
lass mich meine Klamotten wechseln
let me change out of my clothes
er wusste auf welcher Seite sein Brot gebuttert ist
he knew which side his sandwich is buttered
prahlen,
Praler
bragging
braggard
unter dem Mantel der Geheimhaltung
shrouded in secrecy
klingt so, hört sich so an
sounds it
das ist ziemlich hirnverbrannt- wo bekommst du all diese irre komischen Ideen her?
that really is quite madcap- where do you get these zany ideas from?
Platane (nordamerikanisch)
sycamore tree
Deine Darbietung, Leistung war eher schwerfällig, langweilig, nichts dolles
your performance is pedestrian
bring dein Tablett weg (Mensa)
go clear your tray
- Regler 2.XBox Handset
controller
Ich hatte keine Schuhe abgesehen von…
I had no shoes apart from ..
Pirat wie er über einer Schatztruhe hämisch frohlockt (händereibend)
Black Silver crowing over a treasure chest
Verschönerung (restaurant, hairstyle etc)
makeover
Papperlapapp
balderdash!
ich flitze zur Tankstelle für Zigaretten
nipped to the garage for smokes
was treibst du da
what are you were getting up to?
drug addict (smoking?)
stoner
etwas (Gefühl, Neugierde usw.) hat mich übermannt
sth got the better of me
don’t get your knickers in a twist
don’t get your boxers in a tangle
machte ihre Reinwäsche
did her whitewash
ich spüre langsam den Druck
pressure is getting to me
Zeugen bestechen
to suborn a witness
Foto zeigte wenig Ähnlichkeit
photo was not a good likeness
das Baby jauchzte
The infant crowed
Wäsche waschen
do the laundry
Ich übernehme die Führung (nach vorne wo es gefährlich ist)
i take point
Grippe hat mich flachgelegt
Flu got the better of me
dark brownish-green colour (army)
olive drab
Weiser als mein Alter vermuten lässt
wise beyond my years
Ein Herz wieder zum Schlagen bringen
bump start a heart
mit allem drum und dran, mit allem was dazu gehört
with everything that goes with it
er hat da ne Macke mit …
has a thing about sth
Betrug aufdecken
show up a fraud
will sehen ob du es drauf hast
want to see if you have it
Ich bin ein Gefangener deiner… (Liebe, Charm)
I’m a captive of/to your love, charms
Arbeit-auf-Abruf Vertrag
zero hour contract
sich am Unglück anderer weiden
revel in the misfortunes of others
you learn something new every day
It’s a day at school for me!
wird nicht zu einer schleichenden Ausweitung des Auftrages,
Ausweitung des Einsatzes/der Operation führen
will not lead to mission creep
dies ist eine Schlange, keine stationäre Pollonäse
queueing isn’t some sort of stationary conga
es ist unberechenbar, man weiß nicht was kommt
there are no rules for it
uncommunikativer Blödmann
closedmouth bastard
er machte seinen Weg, er drängte sich nach vorne
he forged ahead
nach einem Fall ausgetreckt auf dem Asphalt liegen
splayed on the asphalt
endete in Handgreiflichkeiten.
wurde handgreiflich, Fäuste flogen
ended in fisticuffs..
resorted to…
dad, du bist echt der Knaller (echt geil)
dad, you are such a banger
rote Ampel riskieren
chance a red light
keiner kommt an ihn heran, wenn es um diese Fähigkeit geht
there is nobody to touch him when it comes to …
ich musste sie Umarmen (auch zum trösten)
had to give her a cuddle
halt die Ohren steif
keep your pecker up
Du hast Mundgeruch
refreshen your breath!
leg die Schürze an
don your pinny
da must du einiges tun um den Erwartungen gerecht zu werden
you have a lot to live up to
Stille Post
chinese whispers
Demonstranten legen sich auf ein Signal hin
hold a die-in
heimliches Rendevous
secret tryst
ist ne sichere Sache,
sehr sicher
it’s safe as houses.