6 Flashcards

1
Q

Die Beikost

A

დამატებითი საკვები

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Die Brühe

A

ბულიონი

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Einen Betrien mit Spitzeln durchsetzen

Ich setze das Gesetz durch

A

ჯაშუშებით გაჟღენთვა

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Er hat die Straßenlaterne umgefahren

A

დაჯახება

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Ankreuzen

Mark with a cross

A

Auf dem Formular müssen Sie an mehreren Stellen etwas ankreuzen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Der Bogen

A

Schreiben Sie ihre lösungen auf den Antwortbogen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Der Zoll

A

საბაჟო გადასახადი

Der Staat erhebt (levy), verlangt (demand) Zoll

Wir müssen durch den Zoll gehen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

d.h

A

Das Heißt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ICE

A

Intercityexpress (zug)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Bestechen
Bestach
Bestochen

Bestechen durch

A
  1. Bribe (ქრთამი)
    Einen Beamten bestechen

2.impress with

Die Fill-Anlage besticht durch Kompaktheit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

ღვინის კულტურის აკვანი

A

Die Wiege des Weinbaus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Reibungslos

A

Smooth - მშვიდი, სწორი,
მწყობრი

Das gesamte Verfahren verlief völlig reibungslos

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

ალკოჰოლის დონის გაზრდა

A

Den Alkoholpegel in die Höhe treiben

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Sich daneben benehmen

A

არასწორად მოქცევა

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Flapsig

A

არასერიოზული

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Grober Fauxpas

A

უხეში შეცდომა

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Ein Abgleiten in allzu betrunkenen Zustand

A

სიმთვრალის მდგომარეობაში ჩაცვივნა

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Die Schale

A

ფიალა

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Der Vorfahr

Die Vorfahren

A

წინაპრები

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Kitschig

A

მდარე ხარისხის

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Der Bierkrug

A

ლუდის ჭიქა

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

კუპე

A

Das Separee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Die Gepflogenheit

A

ჩვეულება

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

იშვიათად შეხვდებით

A

Es ist selten anzutreffen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Die Holzkohle
ნაკვერჩხალი
26
Schlechthin
არსობრივად, უპირატესად, როგორც ასეთი
27
Sich belaufen auf
Amount to Ein guter Imerili beläuft sich auf etwa 6 Lari
28
Der Blätterteig
ფენოვანი ცომი
29
Der Schinken Der Speck
ლორი, ბეკონი
30
Der Schaschlikspieß
შამფური
31
Üppig
ნოყიერი
32
Der Landwirt Die Landwirten
ფერმერი
33
Die Salzlake
მარილწყალი
34
Der Zopfkäse
დაწნული ყველი
35
Mürber
ფხვიერი
36
Auswalken
გაბრტყელება
37
Prestigeträchtig
პრესტიჟული
38
Der Stunk
ყუნწი, ქუდი (stalk)
39
Aufspießen
Impale (წამოგება) Mit der Gabel aufspießen
40
Besudeln
დასვრა Seine Kleidung war mit Blut besudelt
41
Ausgedehnte
გაწელილი, გაგრძელებული
42
Entzweibrechen
ორად გაჭრა Man bricht das entzwei
43
Das Schwert
ხმალი
44
In abgeschwächter Form
მსუბუქ ფორმაში
45
Aufgebraucht sein
To be used up
46
Spritzig
მაცოცხლებელი
47
Der vergorene Most
დაღვინებული წვენი
48
Das Weingut Die Weingüter
ღვინის ქარხანა
49
Der Bottich
მარანი
50
In der sommerlichen Gluthitze
მწველ სიცხეში
51
Es birgt eine Menge Erlebnispotenzial
...
52
გაუვალი
Pfadlos | Der Pfad
53
Sie bringen einen hohen Spaßfaktor mit sich
...
54
Man lernt sich selbst besser kennen und fühlt sich ausgeglichen
...
55
რაღწცის ძებნაში იყო
Auf der suche nach etwas sein
56
მწვერვალზე
Auf dem Gipfel Auf der Höhe
57
Beschaulich
მშვიდი, მყუდრო
58
მშვილდის სროლა
Das Bogenschießen
59
Das Gewichtheben
ძალოსნობა
60
Das Ringen Der Ringer Ringen rang gerungen
ჭიდაობა
61
Das Rudern
ნიჩბოსნობა
62
Rodeln
ციგით სრიალი Schlitten Fahren
63
In Schuss bringen Der Schuss, die Schüsse
Ordnen, aufräumen
64
მიხსენი ამისგან
Bewahre mich davor
65
Jeweilig
ამჟამინდელი
66
Einbeziehen
ჩართვა, მხედველობაში მიღება Wenn ich von der heutigen Jugend spreche, bezieh ich auch mein Sohn ein
67
Der Ankömmling
გარეშე პირი, ახალჩამოსული
68
Die Gebärde, -n Die Gebärdensprache
ჟესტი, მიმიკა
69
შედარებით მცირე ზომის
In relativ geringem Maß
70
Der Antwort nähern wir mit diesem Thema
...
71
Abbuchen von D
ჩამოწერა (debit) Die Miete wird jeden Monat vom Konto abgebucht
72
Abfinden mit
დაკმაყოფილება Jm mit einem Geldbetrag abfinden
73
Zugänglich für
Accessible
74
Sich auskommen mit
თანაცხოვრება, შეგუება Mit die ist nichts auzukommen
75
Einschreiten gegen akk
To step in Gegen di Demonstranten
76
Spotten über Verspotten
Ich spotte darüber, dass du zwei verschiedene Socken trägst Ich verspotte dich
77
Trachten nach
სწრაფვა (streben nach Ehre, Ruhm)
78
Verpfuschen
გაფუჭება Ich verpsfusche dein Leben
79
Der Mut (zu)
გამბედაობა Ich habe der Mut zum Fallschirmspringen
80
ამ წუთიდან
Ab sofort
81
Zaudern mit
Zögern Aus Angst Unentschlossenheit (Ohne Zaudern einwilligen)
82
მისი სახელი ტალახში ამოისვარა
Sein Name wurde mit Schmitz geworfen
83
ის მის მეგობართან გულგრილად იქცევა
Er benahm sich seiner Freundin gegenüber gleichgültig
84
Sich züruckziehen
განმარტოება Er zog sich aus dem öffentlichen Leben züruck
85
Einnehmen
1. Einen Platz einnehmen (belegen) 2. დაპყრობა Eine Stadt einnehmen
86
სისხლის აღება
Blutprobe entnehmen
87
Wahrnehmen
1. Die Umwelt in einer bestimmte weise wahrnehmen 2. Etwas an jm wahrnehmen 3. Interesse\ einen Termin / eine Frist wahrnehmen
88
Durchnehmen
სასწ. მასალის დამუშავება, შესწავლა Eine neue Lektion, Schriftsteller durchnehmen
89
Entgegennehmen
მიღება (შეკვეთის, annehmen) Eine Bestellung entgegennehmen
90
Vernehmen
1. გესმოდეს. - Musik deutlich vernehmen 2. გაგება - von jm nichts mehr vernehmen 3. Einen Zeugen, den Angeklagten vernehmen - დაკითხვა
91
Der Spot
პატარა რეკლამა
92
ეს აღარაფრის მომტანია
Das nutzt nicht mehr
93
სითბოს გაცემა
Wärme spenden | Blut spenden, ein Organ spenden
94
Der Bissen Einem Bissen essen
ლუკმა
95
ტანჯვა, მტანჯველი
Die Qual - quälen, quälend
96
აქ რამ მოგიყვანა? (Verschlagen)
Was hat dich hierher verschlagen? Das Schiff wurde an eine einsame Küste verschlagen
97
მადის დაკარგვა
Den Appetit verschlagen
98
სასურველი იქნებოდა
Es wäre wünschenswert
99
Die Latte, -n
ფიცარი
100
ამან ძალიან დამაინტერესა
Es ist bei mir auf grosses Interesse gestossen
101
Ausfindig machen
პოვნა
102
Beiwohnen (D)
დასწრება Wir haben vor, der Besprechung beiwohnen
103
გზას ვერავინ გადამიღობავს
Niemand kann mir den Weg versperren
104
ის სიცივისგან კანკალებდა
Er zitterte vor Kälte
105
Überdrüssig (G)
მობეზრებული Ich bin der Arbeit überdrüssig Ich bin des Lärms überdrüssig
106
Vereinigt sein zu
გაერთიანებული Er ist zu einer Arbeitsgemeinschaft vereinigt
107
Netto/Brutto
ხელზე ასაღები თანხა (დაქვითვის გარეშე)
108
ყოველწლიურად
Alljährlich
109
შეკვეთის გაუქმენა
Bestellung aufgeben, zurückziehen
110
სიკვდილი (გარდაცვლილი)
Der Tode
111
საფულე
Die Geldbörse
112
ნავსადგური
Der Hafen
113
Das Fundbüro
დაკარგული ნივთების ბიურო
114
მუხრუჭის შუქი
Das Bremslicht
115
ხალხური ცეკვა
Der Volkstanz
116
დამატებითი გაკვეთილები
Der Nachhilfeunterricht
117
ნემსის გაკეთება
Spritze geben
118
Guthaben
1. აქტივი, კრედიტი Du hast bei mir 20 Euro gut
119
ცხვირის წვეთები
Der Nasentropfen
120
თაბაშირის გაკეთება
Jm einen Gipsverband anlegen/abnehmen
121
გიდი
Der Reiseleiter
122
Geräumig
ტევადი, ფართო
123
ცემინება
Niesen Er nieste dreimal laut
124
ფხანა
Jucken Das Ohr juckt mich
125
სუიციდი
Der Selbstmord
126
Die Existenzgründung
მცირე ბიზნესის შექმნა (სტარტაპის)
127
The haircut
Der Haarschnitt , -e
128
ალუმინის ქილა
Die Aludose
129
კრედიტით ყიდვა
Mit Depot kaufen Das Depot
130
გამოცანა
Das Rätsel
131
საკუთარი სახლი
Die Eigentumswohnung
132
Der Verlobungsring
ნიშნობის ბეჭედი
133
Sich vertraut machen
რამეს გაეცნო
134
Der Referent
ექსპერტი, პასუხისმგებლიანი მოხელე
135
ყვითელი პრესა
Die Klatschblätter
136
საცობის წარმოქმნა
Der Stau entstehen Der Stau
137
Entschädigung
კომპენსაცია
138
Berüchtigt
ავად სახსენებელი
139
ინვალიდის ეტლი
Der Rohlstuhl
140
თათები
Die Pfote, die Pfoten
141
Die Schnauze
ძაღლის პირი, დინგი
142
სათვალის მოხდნა
Die Brille aufheben
143
Gehorsam
მორჩილი
144
ბრილიანტის თვალი
Der Stein aus Diamand
145
The groom led his bride to the altar
Der Bräutigam führte seine Braut zum Altar
146
ეს ჩემს ძალებს აღემატება
Es geht über meine Kräfte
147
მას მის გულწრფელობაში ოდნავადაც კი არ ეპარება ეჭვი
Er zweifelt auch nicht im geringsten an ihrer Erlichkeit
148
Der Anhalt für
საფუძველი Keinen Anhalt für einen verdacht haben
149
Naschen, -te, ge-t
პირის ჩატკბარუნება Ich habe von deinem Pudding genascht
150
მე ვმოქმედებ ქვეყნის სამართლის თანახმად
Ich handle in Übereinstimmung mit dem Landesrecht
151
Das Weltall
სამყარო
152
Die Fessel
ბორკილები
153
მას ჯოხზე ვაბამ
Ich fessle ihn an einen Pfahl
154
Der Knebel
(Gag) პირში ჩასაჩრელი ჩვარი Der Gefangene war gefasselt und geknebelt
155
Verteilen
1. Die Rolle verteilen ann + akk | 2. Flyer verteilen zu Wernezwecken
156
მსოფლიოს ორ ბანაკად გაყოფა
Die Aufspaltung der Welt on zwei Lager
157
მოგების გაყოფა
Wir teilen uns in den Gewinn
158
Erteilen
1. მიცემა რჩევის, შეკვეთის Der Lehrer erteilt Unterricht
159
Zuteilen
დაკისრება, გამოყოფა Im Krieg wurde die Lebensmittel der Bevölkerung zugeteilt
160
ამბოხებული
Der Aufständische
161
To impose a fine over sb
Eine Strafe über jm verhängen
162
ონკანის დაკეტვა
Den Wasserhahn zudrehen
163
შებინდება, შეღამება, გათენება
Dämmern Die Dammerung
164
Kompost
სასუქი
165
Die Verordnung Verordnen
დადგ. ბრძანება დანიშნულება Der Arzt hat mir Bettruhe verordnet
166
Das Moor
ჭაობი
167
Der Rasensprenger
Law-sprinkler
168
Der Deckel Die Decke
1. ხუფი, თავსახური | 2. საბანი
169
ყურებამდეა შეყვარებული
Bis über beide Ohren verliebt sein
170
Sich verknallen sein in akk Sich vergucken sein in akk Verschossen sein in akk
ვინმეზე გაგიჟება, გადარევა Er ist heimloch in sie verschossen
171
Sich vernarren/ vernarrt sein in akk Vergafft sein in akk
გიჟდება
172
Schwärmen für
გატაცება ვინმეთი Schwärmisch - enthusiastic
173
Anbeten Anhimmeln Vergöttern
თაყვანის ცემა, გაღმერთება
174
Die Raserei Jm bis zur Raserei lieben
ვინმე გაგიჟებით შეიყვარო Wut, rage
175
Stürmen
გრიგალია es hat die ganze Nacht gestürmt und geschneit
176
Krachen
ქარიშხალი Es krachte furchtbar
177
Schüttern
ნიაღვარი
178
Wirbeln
ჰაერში ტრიალი Bei der Explosion wirbelten ganze Dächer durch die Luft
179
Heitern
მოწმენდა (ცის)
180
Der Orkan
გრიგალი Der Wirbewind
181
Der Zyklon/ Wirbelsturm
ციკლონი
182
ეს ძალიან დროულია
Es trifft sich gut
183
ღამემდე
Bis in die Nacht
184
ვიდრე ბოლო დრომდე
Bis vor kurzer Zeit
185
სიკვდილის მისჯა
Jm zum Tod verurteilen
186
ცხოველის სიკვდილი
Verenden Ein verendetes Tod
187
Eingehen
დაღუპვა ცხოველის, მცენარის
188
Verschmachten
წყურვილით, სიცხით სიკვდილი
189
Henken
ჩამოხრჩობით სიკვდილი Am Galgen aufhängen
190
Jäh
Sudden
191
სიკვდილს ვერ გაექცევი
Der Tod hat keinen vergessen
192
Die Totenmesse Die Trauerfeuer
პანაშვიდი
193
Begraben
დაკრძალვა
194
Das Bergräbnis | Die Beisetzung
გასვენება
195
Die Leichenausgrabung
ექსჰუმაცია
196
Die Leichenverbrennung
კრემაცია
197
Die Leichenfäulnis
გვამის გახრწნა
198
Der Leichenwagen
კატაფალკა
199
Ein Verbrechen begehen
Eine Untat verüben
200
Diesseits
ამქვეყნიური ცხოვრება Sich den Freuden des Diesseits hingeben
201
Das Jenseits
იმქვეყნიურობა Der Glaube an ein weiterleben im Jenseits
202
Prahlen
ტრაბახი Er prahlte viel, aber wenn es zur Sache ging, brachte er nichts zustände
203
მზესუმზირა
Sonnenblumenkern
204
თირკმელები მტკივა
Ich habe Nierenschmerzen
205
Der Schädel
თავის ქალა Der Schädel des ältesten Menschen
206
გრძელი ულვაშის ტარება
Der
207
ყუთების თრევა
Schleppen der Kiste
208
Zustande bringen
შესრულება | Er prahlte viel, aber wenn es zur Sache ging, brachte er nichts zustände
209
Zurückschrauben
შემცირება Die Schraube - ჭანჭიკი
210
დაშლადი ნივთ
Die abbaubaren Materialien
211
Ein offenes Ohr habe
Die Freunde haben ein offenes Ohr für meine Sorge
212
მისი წუწუნი ყელში ამოგვივიდა
Wir haben seine Klagen satt
213
ხელგაშლილად ცხოვრრბა | Fuß
Auf großem Fuß leben
214
ვინმესთან კარგი/დაძაბული ურთ.
Mit jm auf gutem/gespanntem Fuß stehen
215
ფეხის მოკიდება
Fuß fassen
216
დამოუკიდებლობა - (Fuß)
Auf eigenen Füßen stehen
217
Unter der Hand
მალულად
218
სავსებით დასაბუთებულია
Etw. Hat Hand und Fuß
219
Eine lange Hand haben
დიდი ძალაუფლებით სარგებლობა
220
Alle Hände voll zu tun haben
ყელამდე საქმეში იყო
221
Jm auf den Händen tragen
ხელის გულზე ტარება
222
მოქმედების თავისუფლება გქონდეს
Freie Hand haben
223
გგულხელის დაკრეფა
Die Hände in den Schoss legen
224
ხელების დაბანა
Die Hände in Unschuld waschen
225
დასჯა
Bestrafen für
226
მოქცევა, შემობრუნება
Sich abkehren Sich vin alten Tradition abkehren
227
Die Serviette, -n
Napkins | ხელსახოცი