26 Flashcards

1
Q

herumeiern sich nicht entscheiden können

A

dither

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Schiff legte sich auf die Seite

A

ship started to pitch

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

when you only wash parts (funny)

A

fringe wash

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Lymphdrüsen sind geschwollen

A

his glands are up?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Videos mit Inspector Moorse

A

Moorse box

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

du könntest etwas begeisteter aussehen

A

you could look a bit more enthused

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

lackierter Fussboden

A

varnished floor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

wo ist seine Leine 2x

A

where is his leash, lead [li:d]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

alles ist schief und instabil

A

everything is crooked and instable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Wurst im Stehen

A

stand-up sausage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Brasilianer sind witzig und charmant

A

B. are jokular and charming

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

einige schaffen es drüber andere fallen auf die Nase

A

some scale the heights, othere come crashing down

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Betroffenheitspornography

A

grief porn

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

da gibt es einen Ausschlag (Fieberzacke) bei der Kriminalität

A

there’s a spike in …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

du musst die Frage an den da stellen

A

you must ask the question of the other guy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

sich einer Sache sehr bewußt sein

A

to be self-conscius about sth

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

warum verkürzt du die Strecke nicht um ein pasr Meilen (to make it easier)

A

why don’t you knock off some miles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

niedriger Adel (Oberschicht) Hochadel

A

gentry aristocracy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Kirchengänge

A

pew

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

in Rekordzeit schaffen

A

in Olympic qualifying time

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

was man nicht durch Schlauheit schafft kriegt man mit (wilder) Entschlossenheit hin

A

what you lack in finese you make up with ferocity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

die Fäuste gegeneinanderhalten

A

he knocked knuckles with me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Rankengerüst (Garten, Hochzeit)

A

trellis (door)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Dünndarm

A

small intestines

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Sport treiben 3x
to exercise to do sport(s)
26
Internetprovokateur
online troll
27
abschreckendes Beispiel
cautionary tale
28
Vollzähligkeit überprüfen
take the register??
29
Himmel Wetter
sky skies (z.B. sunny skies)
30
Dienstplan Putzplan Dienst haben
duty rota cleaning rota be on rota
31
ich hab jatzt alles dazu gesagt
I said everything I got to say on the matter
32
Bist du da selbst drauf gekommen? selbst formuliert?
Did you come up with that yourself?
33
drei Hochs auf...
Three cheers for Steve
34
man bezahlt eine Flatrate
you pay a flat fee and it's like all you can eat
35
provozieren die Leute und schlagen die dann
wind everyone up and hit em
36
Er hat Durchfall
he's got the shits
37
Wandern 2x
wandering rambling
38
I am clever, oder? 2x
aren't I? (falsch, wird aber überall gesagt) am I not
39
Meinungswechsel
flip flop
40
spitze, abfällige Bemerkung
snide remark
41
schurkig, niederträchtig
caddish
42
Messie
hoarder
43
Leitplanke (Verkehr)
crash barrier
44
kurzer, stoppeliger Haarschnitt
Brush cut
45
geronnenes Blut
congealed blood
46
Unterhosen (eher boxershorts)
undercrackers
47
wie wirken die Medikamente?
how are the new meds?
48
Zeit sich zu erholen (nach Unfall)
tome to recoup
49
manisch-depressiv
bipolar
50
der vergisst noch mal seinen Kopf
he would forget his head if it wasn't srewed on
51
das trocknet von selbst
it will dry itself
52
lass uns im Buss rumfahren
let's ride about
53
Wichser
tosser
54
hörte sie stöhnen
heard her hollering
55
Höhen und Tiefen
peaks and throughs [like moths]
56
Gespenst (bedrohlich) des Kommunismus
specter
57
er hat dem kein Gewicht verliehen
he didn't give it any weight
58
klein und düster
small and dingy [dindgy]
59
gezielte Selbstdastellung
deliberate showmanship
60
er gewann seine Verkaufspräsentation
he won his pitch
61
Abendessen eher formell, nicht so zügellos
rather formal not riotous
62
to make someone angry on purpose, often in order to make them seem silly
She tried to rattle his cage with questions about his failed army career.