20A Ita nia isin lolon (The body) Flashcards

1
Q

our body

A

Ita nia isin lolon

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

isin

A

body, flesh

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

isin lolon

A

body (of person)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

ulun

A

head

boss

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

kabun

A

stomach

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

ain

A

leg, foot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

raan

A

blood

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ruin

A

bone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

kulit

A

skin, peel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

teen

A

intestine

excrement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

uat

A

blood vessel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

kaer

A

hold, grasp

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

hatete, hateten

A

tell, say

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

moras

A

sick

hurt

in pain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

hasai raan

A

have a blood test

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

se

A

if

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

karik

A

perhaps, maybe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

fali

A

again

instead

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

klamar

A

soul, spirit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

ema

A

person

people

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Hau baa liur.

A

I’m going outside.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Ismael toba hela iha sala vizita.

A

Ismael is lying down in the front room.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Ismael, o moras ka?

A

Ismael, are you sick?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Sin, avoo, hau moras.

A

Yes, grandma, I’m sick.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Nusaa?

A

What’s up?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Hori-bainruak hau diak hela.

A

Two days ago I was still OK.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Horiseik hau nia ulun deit mak moras.

A

Yesterday it was only my head that ached.

28
Q

Agora hau nia isin lolon moras hotu.

A

Now my whole body hurts.

29
Q

Tanba nee mak ohin hau la baa servisu, i deskansa deit iha uma.

A

It’s because of this that today I didn’t go to work, and am just resting at home.

30
Q

Diak liu o baa hasai raan.

A

It’s best that you go for a blood test.

31
Q

O iha malária karik.

A

Perhaps you have malaria.

32
Q

Nia ema Ermera karik.

A

Perhaps she’s from Ermera.

33
Q

Livru nee Joana nian karik.

A

This book might be Joana’s.

34
Q

Vivi dukur karik.

A

Maybe Vivi is asleep.

35
Q

Karik nia iha merkadu.

A

Perhaps she is at the market.

36
Q

Se o la haan, orsida hamlaha.

A

If you don’t eat, you’ll be hungry later.

37
Q

Se nia hakarak baa, bele.

A

If he wants to go, he can.

38
Q

Se nia la baa, hau mos la baa.

A

If she doesn’t go, I won’t go either.

39
Q

O la haan karik, orsida hamlaha.

A

If you don’t eat, you’ll be hungry later.

40
Q

Nia hakarak baa karik, bele.

A

If he wants to go, he can.

41
Q

Nia la baa, hau mos la baa.

A

If she doesn’t go, I won’t go either.

42
Q

Se o la haan karik, orsida hamlaha.

A

If you don’t eat, you’ll be hungry later.

43
Q

Se nia hakarak baa karik, bele.

A

If he wants to go, he can.

44
Q

Se karik nia la baa, hau mos la baa.

A

If she doesn’t go, I won’t go either.

45
Q

Se bele karik, ita nain rua aban baa hasoru administradór.

A

I suggest (‘if possible’) tomorrow we two go and visit the administrator.

46
Q

Se bele karik, senyór husu informasaun tan hosi doutór sira.

A

I suggest (if possible) you ask for more information from the doctors.

47
Q

Ita lalika lao dook; se lae ita bele moras.

A

You shouldn’t walk far; otherwise you could get sick.

48
Q

La bele hirus beibeik; se lae, ferik lailais.

A

Don’t get angry all the time; otherwise you’ll grow old quickly.

49
Q

Koalia ho lian makaas; se lae, ema la rona.

A

Speak loudly

otherwise people won’t hear (you).

50
Q

Ita sei deskansa, depois servisu fali.

A

We’ll rest, and then work again.

51
Q

Nia foin sai ba merkadu. Orsida mai fali.

A

He’s only just gone out to the market. He’ll come back soon.

52
Q

Ami sosa rádiu ho folin kiik, depois faan fali.

A

We buy radios at a low price, then sell them.

53
Q

Hau moris iha Baucau, i tuir eskola primária iha nebaa.

A

I was born in Baucau, and did primary school there.

54
Q

Depois hau mai eskola fali iha Dili.

A

Then I came (and) instead/further did schooling in Dili.

55
Q

Horiseik o lao ho apaa. Agora hau fali.

A

Yesterday you walked with dad. Now it’s my turn.

56
Q

Nia buka nia amaa, maibee hetan fali nia alin.

A

He looked for his mother, but instead found his younger sibling.

57
Q

Labarik nee hanorin fali nia mestri.

A

This child is teaching his teacher.

(Contrary to the expectation that teachers teach children.)

58
Q

Hau nia naran Atina. Maibee nia bolu hau Alita fali.

A

My name is Atina. But he instead calls me Alita.

59
Q

Nia hatete, “Sai hosi nee!”

A

She told (him), “Get out of here!”

60
Q

Nia hatete ba sira, “La kleur, ema sei faan hau.”

A

He told them, “Soon, someone/people will betray (lit. ‘sell’) me.

61
Q

Hanesan ohin ami nia kolega hatete ona, ami husu deskulpa barak ba família nee.

A

As our friend has just said, we ask this family for much forgiveness. (i.e. we sincerely apologise to this family)

62
Q

Hatete ba nia dehan, “Hein lai!”.

A

Tell him “Wait a sec!”.

63
Q

Mestri loro-loron hatete ba labarik sira dehan, “La bele haluha halo servisu uma.”

A

Every day the teacher tells the children, “Don’t forget to do your homework.”

64
Q

Sira husu dehan, “Atu baa nebee?”

A

They asked, “Where are you going?”

65
Q

Hau hatene tanba hau haree ho matan, rona ho tilun.

A

I know because I saw it with my own eyes, and heard it with my own ears.

66
Q

Hori-kalan naok-teen tama uma laran, ami haree ho matan, kaer ho liman.

A

Last night a thief came into the house,
and we caught him red-handed
(lit. ‘saw with eyes, caught with hands’)

67
Q

Ema baku nia too tilun huun mean.

A

People bashed him until his ears
(lit. ‘ear base’, the area behind the ears) were red.