2024.01.25 more words Flashcards
beibringen
inf: beibringen, past: brachte bei, pnt: bringt bei, pt: hat beigebracht; (to teach, to impart)
- Sie bringt ihren Schülern Deutsch bei.
- Der Lehrer hat uns gestern Mathe beigebracht.
- Ich werde ihm beibringen, wie man kocht.
- Die Eltern haben ihrem Kind gute Manieren beigebracht.
- Er bringt seinen Kollegen die neuen Techniken bei.
- (She teaches German to her students.)
- (The teacher taught us math yesterday.)
- (I will teach him how to cook.)
- (The parents taught their child good manners.)
- (He is teaching his colleagues the new techniques.)
Tips: The verb beibringen is used to express the action of teaching or imparting knowledge or skills to someone. It is commonly used in educational contexts or when referring to the act of passing on information or abilities to others. The verb is regular and follows the typical pattern of regular verbs in German.
Similar: lehren (to teach), vermitteln (to impart, to convey)
lehren
inf: lehren, past: lehrte, pnt: lehrt, pt: hat gelehrt; (to teach)
- Die Lehrerin lehrt ihre Schüler Geduld zu haben.
- Er lehrte die Studenten die Grundlagen der Mathematik.
- Er hat gelehrt, dass man aus Fehlern lernt.
- Obwohl sie müde war, lehrt sie mit Begeisterung.
- Die Universität lehrt verschiedene Sprachen.
- (The teacher teaches her students to have patience.)
- (He taught the students the basics of mathematics.)
- (He has taught that one learns from mistakes.)
- (Although she was tired, she teaches with enthusiasm.)
- (The university teaches various languages.)
Tips: The verb lehren is used to convey the action of teaching or instructing someone in a particular subject or skill. It is commonly used in educational contexts, but it can also be used in a broader sense, such as teaching life lessons or values.
Similar: unterrichten (to instruct, to give lessons), beibringen (to impart, to instill)
Grundlagen
foundations, basics, fundamentals
- Die Grundlagen der Mathematik sind für das Verständnis komplexer Probleme unerlässlich.
- Er lernt die Grundlagen der deutschen Grammatik.
- Die Grundlagen der Physik sind in diesem Kurs gut erklärt worden.
- (The foundations of mathematics are essential for understanding complex problems.)
- (He is learning the basics of German grammar.)
- (The fundamentals of physics have been well explained in this course.)
Tips: The term Grundlagen refers to the essential principles or fundamental knowledge of a specific subject or field. It is commonly used in academic and professional contexts to denote the foundational elements of a discipline or skill. Understanding the Grundlagen is crucial for building a strong knowledge base in any area.
Similar: Fundament (foundation), Basis (basis)
ausgiebig
extensive, ample
- Sie haben eine ausgiebige Diskussion über das Thema geführt.
- Nach dem langen Spaziergang war sie ausgiebig erschöpft.
- Er genießt es, ausgiebig zu frühstücken, besonders am Wochenende.
- (They had an extensive discussion on the topic.)
- (After the long walk, she was thoroughly exhausted.)
- (He enjoys having an ample breakfast, especially on the weekends.)
Tips: The word ausgiebig is used to describe something that is extensive, ample, or thorough. It is often used to indicate a comprehensive or exhaustive nature of an activity or state.
Similar: umfangreich (extensive, comprehensive), ausführlich (detailed, elaborate)
Umkleide
sg: die Umkleide, pl: die Umkleiden, g: der Umkleide; (changing room)
- Die Sportler nutzen die Umkleide, um sich vor dem Training umzuziehen.
- Ich muss in die Umkleide gehen, um mich für die Party umzuziehen.
- (The athletes use the changing room to change before training.)
- (I have to go to the changing room to change for the party.)
Tips: The word “Umkleide” refers to a room or area where people change their clothes, typically found in sports facilities, swimming pools, or stores. It is a common term used in everyday situations. Remember that the plural form is “die Umkleiden”, and the genitive form is “der Umkleide”.
Schmutz
sg: der Schmutz, pl: die Schmutze, g: des Schmutzes; (dirt, filth)
- Die Kinder haben Schmutz auf ihren Händen.
- Er wohnt in einem alten Haus voller Schmutz.
- Trotzdem hat sie den Schmutz alleine beseitigt.
- Der Boden ist voller Schmutz.
- Es ist notwendig, den Schmutz regelmäßig zu reinigen.
- (The children have dirt on their hands.)
- (He lives in an old house full of filth.)
- (Nevertheless, she removed the dirt by herself.)
- (The floor is full of dirt.)
- (It is necessary to clean the filth regularly.)
Tips: The word Schmutz refers to dirt or filth, and it is commonly used to describe physical uncleanliness. It’s a straightforward term and is often used in everyday conversations.
Similar: Dreck (dirt, grime), Unrat (filth, refuse)
loszuwerden
inf: loswerden, past: wurde los, pnt: wird los, pt: ist losgeworden; (to get rid of)
- Ich werde meine Erkältung einfach nicht los.
- Sie hat endlich ihren alten Schmuck losgeworden.
- Er wurde seine unerwünschten Gewohnheiten nicht los.
- Wenn du die alten Sachen nicht mehr willst, kannst du sie versuchen, im Secondhand-Laden loszuwerden.
- Trotzdem wird er seine Angst vor Spinnen nicht los.
- (I just can’t get rid of my cold.)
- (She finally got rid of her old jewelry.)
- (He couldn’t get rid of his undesirable habits.)
- (If you don’t want the old stuff anymore, you can try to get rid of it at the second-hand store.)
- (However, he can’t get rid of his fear of spiders.)
Tips: The verb loszuwerden is used to express the action of getting rid of something unwanted or undesirable. It is commonly used in everyday conversations when talking about discarding or eliminating things. It is a separable verb, so in the present tense, the prefix ‘los’ is separated and placed at the end of the clause.
Similar: entledigen (sich) (to rid oneself of), loslassen (to let go)
Stoffe
sg: der Stoff, pl: die Stoffe, g: des Stoffes; (materials, fabrics, substances)
- Die Designerin wählte einen hochwertigen Stoff für das Kleid aus.
- In der Chemie werden verschiedene Stoffe untersucht.
- Die Forscher arbeiten an einem neuen Stoff, der hitzebeständiger ist.
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The word ‘Stoffe’ refers to materials, fabrics, or substances. It’s a versatile term and can be used in various contexts related to textiles, chemistry, or general materials.
Zahn
tooth
- Der Zahnarzt hat mir gesagt, dass ich regelmäßig meine Zähne putzen sollte.
- Sie hatte starke Zahnschmerzen, deshalb ging sie zum Zahnarzt.
- Nachdem er einen Zahn verloren hatte, fühlte er sich unwohl.
- Die Zahnärztin ist sehr nett und kompetent.
- Trotzdem aß er Süßigkeiten, obwohl er wusste, dass es schlecht für die Zähne ist.
- (The dentist told me that I should brush my teeth regularly.)
- (She had severe tooth pain, so she went to the dentist.)
- (After he lost a tooth, he felt uncomfortable.)
- (The female dentist is very kind and competent.)
- (Nevertheless, he ate sweets even though he knew it’s bad for the teeth.)
Tips: The word ‘Zahn’ refers to the singular form ‘tooth’ and ‘Zähne’ refers to the plural form ‘teeth’. It’s essential to take good care of your Zähne by regularly brushing and visiting the Zahnarzt (dentist) for check-ups.
Quelle
sg: die Quelle, pl: die Quellen, g: der Quelle; (source, spring)
- Das Wasser der Quelle ist sehr klar und frisch.
- Die Quelle dieses Zitats ist unbekannt.
- Der Schriftsteller hat in vielen Quellen recherchiert, bevor er sein Buch geschrieben hat.
- (The water from the spring is very clear and fresh.)
- (The source of this quote is unknown.)
- (The writer researched in many sources before writing his book.)
Tips: The noun Quelle can refer to a source of water (spring) or to a source of information or origin. It can be used in various contexts, such as nature, research, and literature.
Absender
sg: der Absender, pl: die Absender, g: des Absenders; (sender, sender of a letter or package)
- Der Absender der Paketschrift war unleserlich.
- Hast du den Absender des Briefs notiert?
- (The sender of the package label was illegible.)
- (Did you note down the sender of the letter?)
Tips: The word Absender refers to the sender of a letter or package. It is important when sending or receiving mail and packages.
Empfänger
sg: der Empfänger, pl: die Empfänger, g: des Empfängers; (recipient)
- Der Empfänger der E-Mail hat sie noch nicht geöffnet.
- Die Empfängerin des Pakets war über die Überraschung sehr erfreut.
- (The recipient of the email has not opened it yet.)
- (The recipient of the package was very pleased with the surprise.)
Tips: The noun Empfänger refers to the person or entity that receives something, such as a letter, package, or message. It is an essential term in the context of communication and delivery.
Betreff
sg: der Betreff, pl: die Betreffs, g: des Betreffs; (subject (of an email or letter))
- Der Betreff der E-Mail sollte präzise sein, damit der Empfänger weiß, worum es geht.
- Bitte geben Sie im Betreff Ihrer Bewerbung Ihre vollständigen Kontaktdaten an.
- (The subject of the email should be precise so that the recipient knows what it’s about.)
- (Please provide your complete contact information in the subject of your application.)
Tips: The word Betreff is used to refer to the subject line of an email or the subject of a letter. It’s an important element for communication as it gives the recipient an idea of the content of the message.
Similar: Thema (topic, theme), Gegenstand (subject, matter)
Anrede
sg: die Anrede, pl: die Anreden, g: der Anrede; (salutation, address)
- Die Anrede in einem Brief sollte höflich und respektvoll sein.
- In der deutschen Anrede wird oft ‘Sehr geehrte Damen und Herren’ verwendet.
- Eine formelle Anrede ist in geschäftlichen E-Mails angebracht.
- (The salutation in a letter should be polite and respectful.)
- (In German addressing, ‘Dear Sir or Madam’ is often used.)
- (A formal salutation is appropriate in business emails.)
Tips: The noun Anrede refers to the act of addressing someone, especially in written or spoken communication. It is commonly used in contexts such as formal letters, emails, and respectful verbal interactions.
Datum
sg: das Datum, pl: die Daten, g: des Datums; (date)
- Was ist das Datum heute?
- Das Datum des Treffens steht fest.
- Das Datum des Vertragsabschlusses muss noch festgelegt werden.
- Bitte geben Sie das Datum auf dem Formular an.
- (What is the date today?)
- (The date of the meeting is set.)
- (The date of contract conclusion still needs to be determined.)
- (Please indicate the date on the form.)
Tips: The word Datum refers to the specific day of the month and is commonly used in contexts such as scheduling, organizing, and formal documentation. It’s important to note that the word for ‘date’ in the sense of a romantic meeting is different, which is ‘Verabredung’ or ‘Rendezvous’.
Similar: Termin (appointment, deadline), Zeitpunkt (point in time)
Ort
sg: der Ort, pl: die Orte, g: des Ortes; (place, location)
- Sie wohnt an einem schönen Ort in den Bergen.
- Können Sie mir den Ort des Geschehens zeigen?
- Das ist ein perfekter Ort für ein Picknick.
- Der Ort des Verbrechens wurde von der Polizei untersucht.
- Ich habe einen wunderschönen Ort für unseren Urlaub gefunden.
- (She lives in a beautiful place in the mountains.)
- (Can you show me the location of the incident?)
- (This is a perfect spot for a picnic.)
- (The scene of the crime was investigated by the police.)
- (I found a beautiful place for our vacation.)
Tips: The noun Ort is used to refer to a specific place or location. It can be used in various contexts, from everyday settings to more formal situations. When describing a place, Ort can refer to both indoor and outdoor locations.
Similar: Platz (place, square), Stelle (spot, location)
Grußform
sg: die Grußform, pl: die Grußformen, g: der Grußform; (form of greeting)
- Es gibt verschiedene Grußformen in verschiedenen Kulturen.
- In Japan ist die Verbeugung eine häufige Grußform.
- (There are different forms of greeting in different cultures.)
- (In Japan, bowing is a common form of greeting.)
Tips: The term Grußform refers to the specific way of greeting or showing respect to someone. It can vary from culture to culture, and it’s important to be familiar with the appropriate Grußform in different settings.
Unterschrift
sg: die Unterschrift, pl: die Unterschriften, g: der Unterschrift; (signature)
- Bitte setzen Sie Ihre Unterschrift unter das Dokument.
- Seine Unterschriften sind immer sehr ordentlich geschrieben.
- Ich benötige die Unterschrift deines Vaters, um das Formular abzugeben.
- Die Unterschrift ist ein wichtiger Bestandteil des Vertrags.
- Trotzdem ist die Unterschrift nicht lesbar.
- (Please put your signature on the document.)
- (His signatures are always written very neatly.)
- (I need your father’s signature to submit the form.)
- (The signature is an important part of the contract.)
- (However, the signature is not legible.)
Tips: The word Unterschrift refers to the act of signing one’s name, especially on a document or a contract. It is a formal and essential part of many legal and administrative processes. The Unterschrift holds legal validity and indicates consent or approval.
Similar: die Signatur (signature, especially in the context of digital documents)
entsprechen
inf: entsprechen, past: entsprach, pnt: entspricht, pt: hat entsprochen; (to correspond, to match, to comply)
- Das Ergebnis entspricht unseren Erwartungen.
- Der Preis entsprach nicht der Qualität des Produkts.
- Sie hat den Anforderungen des Unternehmens entsprochen.
- Obwohl sie sich bemüht hat, entspricht ihr Deutsch noch nicht dem Niveau, das sie erreichen möchte.
- Die Fakten entsprechen nicht der Realität.
- (The result corresponds to our expectations.)
- (The price did not correspond to the quality of the product.)
- (She complied with the company’s requirements.)
- (Although she has made an effort, her German does not yet correspond to the level she wants to achieve.)
- (The facts do not match the reality.)
Tips: The verb entsprechen is used to indicate correspondence, matching, or compliance. It is often used in the context of comparing things or evaluating whether something meets certain criteria or expectations.
Similar: übereinstimmen (to match, to correspond), konform sein (to comply)
beherrschen
inf: beherrschen, past: beherrschte, pnt: beherrscht, pt: hat beherrscht; (to master, to control, to dominate)
- Sie beherrscht mehrere Sprachen fließend.
- Er beherrschte seine Emotionen und blieb ruhig.
- Sie hat die Kunst der Jonglage beherrscht.
- Trotzdem beherrscht er die Situation nicht.
- Er beherrscht die Bühne mit seiner Präsenz.
- (She masters several languages fluently.)
- (He controlled his emotions and remained calm.)
- (She has mastered the art of juggling.)
- (Nevertheless, he does not control the situation.)
- (He dominates the stage with his presence.)
Tips: The verb beherrschen is used to express the idea of mastering a skill, controlling something, or dominating a situation. It is often used in the context of language proficiency, emotional control, or expertise in a particular field. This verb is quite versatile and can be used in various situations where mastery or control is involved.
Similar: meistern (to master), kontrollieren (to control), dominieren (to dominate)
siegen
inf: siegen, past: siegte, pnt: siegt, pt: hat gesiegt; (to win, to triumph)
- Die Mannschaft siegt heute im Fußballspiel.
- Er siegte über seine schlimmsten Ängste und fand den Mut, weiterzumachen.
- Die deutsche Mannschaft hat gesiegt!
- Trotz schwieriger Bedingungen siegt der Wille zum Erfolg.
- Sie siegten über ihre Rivalen und wurden die Champions.
- (The team wins today’s soccer game.)
- (He triumphed over his worst fears and found the courage to continue.)
- (The German team has won!)
- (Despite difficult conditions, the will to succeed triumphs.)
- (They triumphed over their rivals and became the champions.)
Tips: The verb siegen is used to express the action of winning or triumphing. It is often used in the context of sports, competitions, or overcoming challenges. This word holds a strong and positive connotation of achieving victory.
Similar: gewinnen (to win), triumphieren (to triumph)
Gewerkschaft
sg: die Gewerkschaft, pl: die Gewerkschaften, g: der Gewerkschaft; (trade union)
- Die Gewerkschaft verhandelt mit dem Arbeitgeber über die Arbeitsbedingungen.
- In Deutschland gibt es verschiedene Gewerkschaften, die die Interessen der Arbeitnehmer vertreten.
- Die Mitgliedschaft in einer Gewerkschaft kann den Arbeitnehmern viele Vorteile bieten.
- (The trade union negotiates with the employer about the working conditions.)
- (In Germany, there are various trade unions that represent the interests of employees.)
- (Membership in a trade union can offer many benefits to employees.)
Tips: The word Gewerkschaft refers to an organization that represents the rights and interests of employees in relation to their employers. It’s an essential term in the context of labor relations and workers’ rights.
bevorzugen
inf: bevorzugen, past: bevorzugte, pnt: bevorzugt, pt: hat bevorzugt; (to prefer)
- Ich bevorzuge Tee statt Kaffee am Abend.
- Sie bevorzugte es, früh aufzustehen, um den Sonnenaufgang zu sehen.
- Er hat immer bevorzugt, mit dem Rad zur Arbeit zu fahren.
- Obwohl sie Schokolade mag, bevorzugt sie trotzdem Obst.
- Wenn ich zwischen einem Buch und einem Film wählen müsste, bevorzuge ich das Buch.
- (I prefer tea instead of coffee in the evening.)
- (She preferred to get up early to see the sunrise.)
- (He has always preferred to go to work by bike.)
- (Although she likes chocolate, she still prefers fruit.)
- (If I had to choose between a book and a movie, I would prefer the book.)
Tips: The verb bevorzugen is used to express the action of preferring one thing over another. It is often used when expressing personal preferences or choices. It can be used in various contexts, from everyday preferences to more significant choices.
Similar: vorziehen (to prefer, to choose over something else), auswählen (to choose, to select)
favorisiert
favored, favored
- Die favorisierte Mannschaft hat das Spiel gewonnen.
- Sie hat die favorisierte Option ausgewählt.
- (The favored team won the game.)
- (She chose the favored option.)
Tips: The adjective ‘favorisiert’ is used to describe something that is preferred or favored. It is commonly used in the context of sports, competitions, or choices.