1. Chapter: I can find my way around in the city Flashcards
Entschuldigung [‘tschuldigung] [usd-3PD]
verstehen
Entschuldigung [3PS] - ich verstehe nicht.
https://www.reddit.com/r/Spanish/comments/8e2o64/disculpe_vs_perdon/
Disculpe - going thru an aisle in the supermarket and saying “excuse me” if someone is on your path. Or when you do something without meaning to do, ie: pushed something and it fell, etc.
Perdon- is like you are asking for forgiveness. You hurt someone and you apologize. Which I translate to having a deeper meaning and being a little heavier based on your actions because you are like “hey I messed up…” I hope this helps
Perdóname/Perdone:
Perdóname is the informal form of “forgive me” (tú form) while perdone is the formal form (usted form).
disculpa
entender
Disculpa, no entiendo.
Presente
(yo) disculpo
(tú) disculpas
(él/ella/usted) disculpa
(nosotros) disculpamos
(vosotros) disculpáis
(ellos/ellas/ustedes) disculpan
immer
Immer gehe ich zur Schule zu Fuss.
siempre
„Siempre voy a la escuela a pie.”
der Berg
Ich wohne in einem kleinen Dorf in dem Berg [in = auf]
la montaña
„Vivo en un pequeño pueblo en la montaña.”
Entschuldigung [Entschuldigen Sie bitte]
https://www.reddit.com/r/Spanish/comments/8e2o64/disculpe_vs_perdon/
Disculpe - going thru an aisle in the supermarket and saying “excuse me” if someone is on your path. Or when you do something without meaning to do, ie: pushed something and it fell, etc.
Perdon- is like you are asking for forgiveness. You hurt someone and you apologize. Which I translate to having a deeper meaning and being a little heavier based on your actions because you are like “hey I messed up…” I hope this helps
Perdóname/Perdone:
Perdóname is the informal form of “forgive me” (tú form) while perdone is the formal form (usted form).
perdone
„Perdone, ¿dónde hay una farmacia?”
die Moschee
berühmt
Die Moschee von Córdoba ist sehr berühmt.
la mezquita
famosa/o
„La mezquita de Córdoba es muy famosa.”
die Rückseite
auch: das Missgeschick, der Rückschlag
el revés
Lasst uns die gleiche Sprache sprechen [Subjuntivo|Presente]
x
Hablemos el mismo idioma
»emos
VS: Hablamos el mismo idioma
Subjuntivo Presente
que (yo) hable
que (tú) hables
que (él/ella/usted) hable
que (nosotros) hablemos
que (vosotros) habléis
que (ellos/ellas/ustedes) hablen
das Gebäude
In meiner Stadt gibt | gab [indef] viele hohe Gebäude.
el edificio
„En mi ciudad hay/hubieron muchos edificios altos.”
kalte andalusische Tomatensuppe
Wir gehen eine Salmojera nehmen [fut próx].
[nehmen = essen]
Wir gingen eine Salmorejo nehmen [indef].
[nehmen = essen]
el salmorejo
„¡Vamos a tomar un salmorejo!”
x
Fuimos a tomar un salmojero.
sein. [verbo]
Ich bin von Venezuela aber ich wohne/lebe in Mexico.
> vivir - Verb alleinstehen = lebend
vivir + Ortsangabe = Wohnort
ser
„Soy de Venezuela pero vivo en México.”
anhalten [verbo]
anhalten, anhalten / hat, halt ! [imp-3PS]
die [Bus-]Haltestelle
die Tankstelle
Ich benötige anzuhalten in der Tankstelle.
[in = an]
parar
¡ Pare, pare !
la parada [de autobús]
la gasolinera
„Necesito parar en la gasolinera.”
Presente
(yo) paro
(tú) paras
(él/ella/usted) para
(nosotros) paramos
(vosotros) paráis
(ellos/ellas/ustedes) paran
Imperativo Forma afirmativa
para (tú)
pare (usted)
paremos (nosotros)
parad (vosotros)
paren (ustedes)
die Fussgängerin \ der Fussgänger
der Weg, Überweg, Schritt, u.m.
Fussgängerüberweg | Zebrastreifen [2 opciones]
[pedestrian crossing | crosswalk]
In dieser Stadt gibt es viele Fussgängerüberwege,
la peatona | el peatón
el paso
el paso de peatones | el paso peatonal
x
„En esta ciudad hay muchos pasos de peatones.”
die Cafeteria
Wir waren gewesen [PQ] in der Cafeteria von der Universität.
la cafetería
Habíamos sido en la cafetería de la universidad.
die Farm, der Bauernhof
das Kaninchen, Karnickel
die Kaninchenfarm
die Nachbarin, der Nachbar
Meine Nachbarn haben eine Kaninchenfarm.
la granja
el consejo
la granja de consejo
la vecina, el vecino
„Mis vecinos tienen una granja de conejos.”
das Judenviertel
da [Strassen-/Stadt-] Viertel
antik/alt m/f. [a…o/a]
alt. m/f. [v…o/a]
Das Judenviertel ist das antikste/älteste Viertel.
la judería
el barrio
antigua/o
viejo/a
„La Judería es el barrio más antiguo.”
ich glaube, dass
Ich glaube die richtige Option ist die 2.
creo que …
„Creo que la opción correcta es la 2.”
haben. [t…r]
die Eltern
Meine Eltern haben vier Hunde.
tener
los padres
„Mis padres tienen cuatro perros.”
morgen
die Ärztin, der Arzt
Morgen gehe ich zur Ärztin.
morgen
la médica, el médico
„Mañana voy a la médica.”
Wie oft?
Wie oft bist du zum Arzt gegangen [imp]?
¿con qué frecuencia?
„¿Con qué frecuencia has ido al médico?”
das Dorf
Wohntest du in einem Dorf [indef]?
el pueblo
„¿Viviste en un pueblo?”
das Land - i.S.v. auf dem Lande
das Leben
ruhig, stille. f/m
Das Leben auf dem Lande ist sehr ruhig/still.
el campo
la vida
tranquila/o
„La vida en el campo es muy tranquila.”
das Monument
berühmt f/m
Paris hat viele berühmte Monumente.
el monumento
famosa/o
„París tiene muchos monumentos famosos.”
ich bin nicht sicher [Floskel]
Ich bin nicht sicher, aber ich glaube nicht.
no estoy seguro
„No estoy seguro, pero creo que no.”
zusammenleben. [c..v.v..r]
Muslime, Christen, Juden
Muslime, Christen, Juden wohnten [indef] zusammen in diesen Strassen.
convivir
musulmanes, cristianos, judíos
„Musulmanes, cristianos y judíos convivieron en estas calles.”
die Statue
das Werk
die Kunst
das Kunststück
Diese Statue ist ein Kunststück.
la estatua
la obra
el arte
la obra de arte
„Esta estatua es una obra de arte.”
das Signal
ansehen [m…r]
Schau / Sieh !! [imp 2PS]
Wo sind [e] wir? Schau das Signal.
la señal
mirar
¡Mira!
„¿Dónde estamos? Mira la señal.”
imperativo Forma afirmativa
mira (tú)
mire (usted)
miremos (nosotros)
mirad (vosotros)
miren (ustedes)
der Weg, Pfad. [c….o]
spazierengehen, schlendern. VS vorbeigehen
Möchtest du den Weg Spazierengehen?
el camino
pasear. VS. pasar
„¿Quieres pasear por el camino?”
der [Stadt-/Dorf-] Platz
Die Kathedrale befindet sich in dem Platz von dem Dorf.
la plaza
„La catedral está en la plaza del pueblo.”
Ich weiss ES nicht.
No LO sé.
die Bushaltestelle
Wir warteten gerade [Gerund-Inf] an der Bushaltestelle, wenn wir den Unfall sahen [indef].
la parada de bús
Estuvieron esperado a la parada de autobús, cuándo vimos el accidente.
die Kathedrale
Könnten [cond1] wir die Kathedrale besuche?
la catedral
„¿Podríamos visitar la catedral?”
sich befinden. [VS. sein]
zufrieden f/m sein mit
die [Schul-] Noten
Meine Mutter ist sehr zufrieden mit meinen Noten.
estar
estar contenta/o
las notas
„Mi madre está muy contenta con mis notas.”
der Fluss
In meiner Stadt gibt es einen Fluss.
el río
„En mi ciudad hay un río.”
das nächste Jahr
Das [=im] nächste Jahr beginnt die Universität.
el próximo año
„El próximo año empiezo la universidad.”
nie
Ich gehe nie ins Kino
nunca
„Nunca voy al cine.”
die Brücke
Er machte [indef] Fotos von der Brücke.
el puente
„Hizo fotos en el puente.”
Nein?
No?
das Ikon, Zeichen
Dieses Zeichen bedeutet Telefon, nicht wahr/Ja?
https://www.reddit.com/r/Spanish/comments/1tgkp3/dunno_where_else_to_ask_this_question_so_here/
¿No?
el icono
„Eso icono significa teléfono, ¿no?”
Ich verstehe dich nicht. Könntest du langsamer sprechen?
„No te entiendo. ¿Podrías hablar más despacio?”
der Vogel
singen
Im dem Dorf hört man die Vögel singen.
el pájaro
cantar
„En el pueblo se oyen los pájaros cantar.”
Presente
(yo) oigo
(tú) oyes
(él/ella/usted) oye
(nosotros) oímos
(vosotros) oís
(ellos/ellas/ustedes) oyen
die Strasse [breitere als Innenstadt]. [c….a]
fahren, lenken
Ich mag fahren in der Strasse.
la carretera
conducir
„Me gusta conducir en la carretera.”
die kommende Woche
die nächste Woche
la semana que viene
la próxima semana
die Fussgängerstrasse
[hier nicht Zone]
In meiner Stadt gibt es viele Fussgängerstrassen.
la calle peatonal
x
„En mi ciudad hay muchas calles peatonales.”
Ich verstehe ES nicht.
No LO entiendo.
kommen
Kommst du zu mir diesen Nachmittag?
venir
„¿Vienes a mi casa esta tarde?”
wiederholen
Könntest du dieses Wort wiederholen, bitte?
repetir
„¿Podrías repetir la palabra, por favor?”
machmal
Machmal höre [e….r] ich Rockmusik.
a veces
„A veces escucho música rock.”
Richtig? / Stimmt’s?
¿Verdad?
„Eso significa teléfono, ¿verdad?”
der Garten. - 2 opciones
Meine Nachbarn haben einen Garten mit frischen Produkten .
el jardin / el huerto
„Mis vecinos tienen un huerto con productos frescos.”
fahren, gehen
in die Ferien fahren
ir
ir de vacaciones
die Blume
la flor
Die Reisende kosmopolitisch mochte [indef] weder den Tourismus des Landes [agr…] noch andere ländliche Orte.
La viajera cosmopolita no le gusto el turismo agricultura ni otros gusto lugares rurales.
Diese Stadt am Meer war [PQ] immer sehr touristisch im Sommer
Esta ciudad al mar siempre había sido muy turística en verano.
gemütlich, einladend, heimelig
Diese Holzhütte ist sehr einladend im Winter.
acogedor
Esta casa de madera es muy acogedor en invierno.
Das Hostal ist modern und billig.
Esto hostal es barato y moderno.
estresante; caro/a; antiguo/a; estrecho/a
Die Mehrheit der Leute denken, dass das Leben in der Stadt oft sehr stressig ist.
La mayoría de gente piensa que el vida en la ciudad es muy estresante.
Oft sind die Mieten von den Apartments in dem Zentrum sind sehr teuer, und ein Haus zu mieten in der Vorstadt ist billiger.
die Vorstadt
Frecuentemente los alquileres de los apartamentos en el centro son muy caros y alquiler una casa en el suburbio es más barato.
el suburbio
das Straßenschild / das Verkehrsschild
Wie heisst diese Strasse? Ich sehe kein Strassenschild.
la señal
¿Cómo se llama esta calle? No veo la señal.