09 ことわざ Flashcards

1
Q

A:じゃあ僕の頼みをきいてくれるんだね?

B: もっと小さな声ではなしましょう。壁に耳ありって言うでしょ

A

A: Entonces,¿me haces el favor?

B: Hablemos más bajo. Las paredes oyen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A: 課長に叱られちゃったよ 

B: 心配ないよ。よく言うだろう、口うるさい人は実害はないって

A

A: Me ha regañado el jefe.

B: No te preocupes. Ya sabes. Perro ladrador, poco mordedor.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A:私、中国語だけでなく、日本語も勉強するの

B: 二兎を追うもの、一兎をも得ずってことになりかねないよ

A

A: Voy a aprender japonés además de chino.

B: Recuerda que quien mucho abarca, poco aprieta.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A:この映画の広告、やたらに見かけるね

B: うん、でも_完全な失敗_だよ。鳴り物入りのわりには、期待外れ

A

A: Anuncian esta película por todas partes, ¿no?

B: Sí, pero es un rotundo fracaso. Mucho ruido y pocas nueces.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A: つまり私の彼は、あなたのいとこだったの?

B: そう、世間は狭いね

A

A: ¿Así que mi novio es tu primo?

B: Sí. El mundo es un pañuelo, ¿no?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A: お父さんに似て、本当にサッカー好きだよね!

B: うん、「蛙の子は蛙」って、みんなに言われるよ

A

A: ¡Cómo te gusta e fútbol, igual que a tu padre!

B: Sí. Todo el mundo me dice: “De tal palo, tal astilla”.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A:はい、君へのプレゼント。 お誕生日は昨日だったけど 

B: どうもありがとう。遅くても、ないよりずっといいし

A

A: Aquí te traigo un regalo, aunque tu cumpleaños fue ayer.

B: Muchas gracias. Más vale tarde que nunca.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A: 昨日僕たちのチームが勝った。 優勝は間違いなしだ 

B: 1回勝ったからって、早合点は禁物だよ

A

A: Nuestro equipo ganó ayer. Seguro que vamos a ser campeones.

B: Una golondrina no hace verano.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

生徒:また宿題? 

先生:そうよ。勉強に苦労はつきものです

A

Alumno: ¿Más deberes?

Profesora: Claro. La letra con sangre entra.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A: このクラスの受講を申し込んでもいいですか?

B:もちろんです。学ぶのに遅すぎることはありませんから

A

A: ¿Puedo apuntarme a esta clase?

B: Desde luego. Nunca es tarde para aprender.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A:仕事でとんでもないミスをした

B: くよくよしないで。つらいときこそ、明るい顔でって、言うでしょ

A

A: ¡He cometido un grave error en el negocio!

B: No te preocupes. A mal tiempo, buena cara.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A: 早く! 遅れちゃうよ

B: 「急がば回れ」ってことわざを知らないの?

A

A: ¡Rápido, mujer, se nos está haciendo tarde!

B: ¿no sabes aquel refrán: “Vísteme despacio, que tengo prisa”?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A: パコはまだ出勤してないの?

B:パコに時間厳守を期待するのは、ないものねだりですよ

A

A: ¿No viene Paco todavía?

B: Esperar que Paco sea puntual es como pedir peras al olmo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

選手:ああ、ミスしちゃった!

監督: 気にするな。弘法にも筆の誤りということがある

A

Jugadora: ¡Oh, he fallado!

Entrenador: No te preocupes. El mejor escribano echa un borrón.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

A: 有名なデザイナーのあなたにしては、ひどい格好だね

B:紺屋の白袴ってやつさ

A

A: Tú que eres un modista tan famoso, ¿cómo vas tan mal vestido?

B: En casa del herrero, cuchillo de palo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A: 携帯もパソコンもなしで、よく生きてるね。 世間の人が笑うよ

B:マイペースがいちばん。 笑うなら笑うがいいさ

A

A: ¿Cómo puedes vivir sin móvil ni ordenador? La gente se reirá.

B: Ande yo caliente, y ríase la gente.

17
Q

娘: この犬、ぬいぐるみじゃん。本物が欲しかったのに

父:そこは、ありあわせで満足してよ

A

Niña: Este perrito es de peluche. Quiero uno de verdad.

Padre: Hija, a falta de pan, buenas son tortas.

18
Q

A: あいつは本当に恩知らずだ

B:「飼い犬に手をかまれる」っていう諺どおりだね

A

A: ¡Qué ingrato es ese chico!

B: Bien dice el refrán: “Cría cuervos yte sacarán los ojos”.

19
Q

A: 金がどこにあるかって? 知らないよ

B:_とぼけ_ても無駄だよ。ありのままに話してもらいましょうか

A

A: ¿Que dónde está el dinero? No lo sé.

B: Nada de disimulos. Al pan, pan, y al vino, vino.

20
Q

A: 昨日、お金をもらいに行ったのに、スピード違反で罰金を取られた

B:ミイラ取りがミイラになったってわけね

A

A: Ayer fui a recibir dinero, pero me multaron por exceso de velocidad.

B: Es como ir por lana y volver trasquilado, ¿no?

21
Q

生徒:先生、マルティンたら、ちっともテストの勉強しないんだから

先生:ほうっておきなさい。そのうち罰が当たるから

A

Alumno: Señorita, Martín no estudia nada para el examen.

Profesora: Déjalo. A cada cerdo le llega su San Martín.

22
Q

A: 僕の机はどこ? いない間に撤去したの?

B:「去る者日々に疎し」って言うじゃない

A

A: ¿Dónde está mi mesa? ¿Me la han quitado durante mi ausencia?

B: Recuerda que quien se fue a Sevilla, perdió su silla.

23
Q

A: ぼくは、とっても真面目なんだよ。仲間とはタイプが違うんだ

B:そうかな。「類は友を呼ぶ」って言うし

A

A: Soy un chico muy educado. No soy como mis amigos.

B: Lo dudo. Dime con quién andas, y te diré quién eres.

24
Q

A: 訪れるなら、スペインのどの町がおすすめ?

B:「グラナダを見ずして結構というなかれ」って言うだろ?

A

A: ¿Qué ciudad me recomendarías visitar en España.

B: Quien no ha visto Granada, no ha visto nada. Ya lo sabes.