06 遊び・グルメ Flashcards
A: 3、2、1、はい、そこまで!時間です
B: もう?もっと考える時間が欲しいよ
A: Tres, dos, uno, ¡tiempo!
B: ¿Ya? Necesitamos más tiempo para pensar.
A: 見て、素敵な教会だね
B: そうだね、君の写真を撮ろう。はい、チーズ!
A: ¡Mira qué iglesia más bonita!
B: Sí. Te voy a sacar una foto. ¡Patata!
A: さあ、乾杯しましょう
B: そうだね。乾杯!
A: Venga, vamos a brindar.
B: Sí, ¡salud!
A: ああ、とても勝てないよ!
B: アンドレア、元気を出せ!きっと勝てる!
A: ¡Ah, voy a perder!
B: ¡Ánimo, Andrea, que vas a ganar!
A: ジャーン!どう、私?
B: 髪、切ったの?すごく似合ってるよ
A: ¡Tachán! ¿Qué te parezco?
B: ¿Te has cortado el pelo? Pues te cae muy bien.
A: 万歳!とうとう勝ったぞ!
B: ラファエル、おめでとう!
A: ¡Viva! ¡Por fin he ganado!
B: ¡Enhorabuena, Rafael!
A: こんにちは。あれ、だれもいないの?
B: わっ!
A: ¡Hola! ¿Pero no hay nadie?
B: ¡Sopresa!
A: ボールが行った!今よ!
B: ゴール、ゴールだ!
A: ¡Ahí va el balón! ¡Ahora!
B: ¡Gol, gol!
A: バブバブ
B: もう一人で立てるでしょ。ほら、頑張って!
A: Atata, atata…
B: Ya puedes levantarte solito. ¡Aúpa, mi nene!
A: バンジージャンプ、やろうよ。君もどう?
B: とんでもな!
A: Vamos a practicar el puenting. ¿Te animas?
B: ¡Ni lo sueñes!
A: お勘定をお願いします
B: はい、1ユーロ30センティモです
A: ¿Me cobra?
B: Sí, señorita. Uno con treinta.
A: ブラボー!最高だ!
B: アンコール、アンコール!
A: ¡Bravo! ¡Fenomenal!
B: ¡Otra, otra!
A: やあ、君たち。楽しい食事を!
B: ありがとう
A: ¡Hola, chicos! ¡Que aproveche!
B: Gracias.
A: 出発するよ。もうみんな揃ったかな?
B: えーと、あっ、ぺぺがまだみたい
A: ¿Ya vamos, o falta alguien?
B: Pues… ah, todavía no está Pepe.
A: いいクリスマスを!
B: ありがとう。君もね
A: ¡Feliz Navidad!
B: Gracias, igualmente.
A: ベアトリス、誕生日おめでとう!はい、プレゼント
B: わあ、どうも有難う
A: ¡Feliz cumpleaños, Beatriz! Es un regalo para ti.
B: Ay, muchas gracias.
A: 明日、面接を受けるんだ
B: そうなんだ。じゃあ、頑張って!
A: Mañana voy a presentarme a una entrevista.
B: ¿Ah, sí? Pues ¡mucha suerte!
店員: 奥さん、他にお買い上げはありませんか?
客: ええ、もうありません
Dependiente: ¿Algo más, señora?
Clienta: No, nada más.
A: 今日の夕方、野外コンサートに行くんだ。
B: いいなあ! 楽しんで来てね!
A: Esta tarde voy a un concierto al aire libre.
B: ¡Qué envidia! ¡Que te diviertas!
A : じゃあ、出ようか?
B : うん。今日は割り勘でいい?
A : Bueno, ¿vamos?
B : Sí. Hoy vamos a escote. ¿Vale?
A : 今日は金曜日だよ。 遊びに行こう!
B : ああ、誘惑しないでくれ。金欠なんだ。
A : Hoy es viernes. ¡Vámonos de juerga!
B : No me tientes. Es que estoy sin blanca.
A : このレースは勝つわ!
B : 位置について、よーいドン!
A : ¡Ganaré esta carrera!
B : Preparados, listos…, ¡ya!
A : ねえ、ベゴーニャ、僕たちの仲間に入れよ!
B : そうだな、ちょっと考えさせて
A : Vamos, Begoña. ¡Únete a nosotros!
B : Bueno, déjame pensar.
A : いい天気だったら遊園地に行きましょう
B : いいね。じゃあそうしよう
A : Si hace buen tiempo, vamos al parque de atracciones.
B : Muy bien. Quedamos en eso.
A : この肉団子、美味しそうだね
B : 私が作ったんだ。パパ、食べて!
A : ¡Qué buena pinta tienen estas albóndigas!
B : Las hice yo. ¡Sírvete, papá!
A : ムシャムシャ! このメロンは美味しいね
B : うん、絶品だね!
A : ¡Ñam, ñam! Este melón está muy bueno.
B : ¡Sí, qué rico!
店員: どのドーナツにしましょう?
客 : 1種類につき1個ずつ下さい
Dependiente : ¿Qué dónut le pongo?
Cliente : Póngame uno de cada.
A : レインシューズを買ったの? 素敵だね
B : でしょ? 雨々降れ降れ!
A : ¿Te has comprado unas botas de lluvia? Son preciosas.
B : Sí, ¿verdad? ¡Que llueva, que llueva!
A : 顔色が悪いよ。どうしたの?
B : 昨夜飲み過ぎて、気分が悪いいんだ
A : Te veo muy pálido. ¿Qué te pasa?
B : Es que anoche empiné el codo, ya me siento mal.
A : A : この問題難しすぎるよ!
B : 分からない? じゃあヒントをあげましょう
A : ¡Qué pregunta más difícil!
B : ¿No sabes contestarla? Pues te doy una pista.
A : 月曜日は都合が悪いって? じゃあ他の日ならどう?
B : それもダメ。予定がびっしり詰まってるの
A : ¿No te conviene el lunes? ¿Pues qué tal otros días?
B : Tampoco. Es que tengo una agenda muy apretada.
A : すみません。お手洗いはどこですか?
B : 突き当りを左です
A : Por favor, ¿dónde está el servicio?
B : Al fondo a la izquierda.
A: もう1軒行こう。今日は僕が奢るよ
B: 宝くじでも当たったの?
A: Vamos de marcha. Hoy te invito yo.
B: ¿Te ha tocado la lotería?
A: さあ、グランド1周よ
B: 1、2!1、2!
A: Vamos a dar una vuelta por el campo.
B: ¡Un, dos! ¡Un, dos!
A: どうしたの?これは一体何の騒ぎ?
B: パーティーをしてるんだ。君もおいでよ
A: ¿Qué pasa? ¿Qué jaleo es este?
B: Estamos celebrando una fiesta. Acompáñanos.
A: すごい行列!すみません。列の最後の方はどなたですか?
B: 僕です
A: ¡Qué cola! Perdón, ¿quién es el último?
B: Yo.
A: 聞いて。声、有名なデュオの歌だろ
B: そうだよ。私、この曲、好き
A: Escucha. Está cantando el famoso dúo.
B: Sí. A mí me gusta este tema.
A: さあ、飲みに行こう!いい?
B: 今日は無理。明日テストがあるんだもん
A: ¡Nos vamos de marcha! ¿de acuerdo?
B: Hoy no puedo, porque mañana tengo un examen.
A: そしたら突然、パッと明かりが消えた。あたりは真の暗闇
B: やめて!私が怪談が苦手なの知ってるくせに
A: Y de repente, ¡zas!, se fue la luz. Se quedó en la más absoluta oscuridad.
B: ¡Por favor! Ya sabes que a mí no me gustan las historias de terror.
女性司会者:明日はスポーツ特別番組をお送りします
男性司会者:お見逃しなく!
Presentadora: ¡Mañana emitiremos un programa especial de deportes!
Presentador: ¡No te lo pierdas!
A: やあ。どう?楽しんでる?
B: うん、とても。賑やかなパーティーだね
A: ¡Hola! ¿Lo estás pasando bien?
B: Sí, genial. Es una fiesta muy animada.
A: いらっしゃい。どうぞくつろいでね
B: どうもありがとう。素敵な家だね
A: Bienvenido. Esta es tu casa.
B: Muchas gracias. ¡Qué casa tan preciosa!
A: いらっしゃいませ
B: こんにちは。生ビールをお願いします
A: ¡Hola!
B: ¡Hola! ¿Me pone una caña?
A: このショッピングセンターは大きいねえ!
B: うん、ここなら何でも揃うよ
A: ¡Qué grande es este centro comercial!
B: Sí, aquí hay de todo.
A: こんにちは!もうパーティー始まってる?
B: とんでもない!ちょうどいいときに来てくれたね
A: ¡Hola! ¿Ya habéis empezado la fiesta?
B: ¡Qué va! Has llegado justo a tiempo.
A: 今夜のパーティーには行くの?
B: ううん、気乗りがしないから
A: ¿Vas a la fiesta de esta noche?
B: No, no me da la gana.
A: アイスクリームは欲しくない。ダイエット中なの
B: たまにはいいじゃん
A: No quieror helado. Estoy a dieta.
B: Vamos, un día es un día.
A: 玄関のベル鳴ってるよ
B: こんな時間に誰だろう?
A: Están llamando a la puerta.
B: ¿Quién será a estas horas?
A: そんな村、地図に載ってないよ
B: よく見ろよ。指で隠してるんじゃないか?
A: Ese pueblo no viene en el mapa.
B: Míralo bien. ¿No lo estás tapando con tu dedo?
A: おっと、ガス欠だ
B: 野原のど真ん中なのに?どうするつもり?
A: ¡Dios mío! Nos hemos quedado sin gasolina.
B: ¿En medio del campo? ¿Qué vamos a hacer?
A: お母さん、じゃあね。みんなで街に遊びに行くんだ
B: 気をつけて早く帰りなさい
A: Adiós, mamá. Voy al centro con mis amigos.
B: Tencuidado y regresa temprano.
A: この映画、ここ数年で一番のヒット作なんだって
B: へえ。じゃあ、これ見ようよ
A: Dicen que esta es la película más taquillera de los últimos años.
B: ¿Ah, sí? Entonces, vamos a verla.
A: マルメン、こんにちは
B: 玄関に立ってないで、どうぞ入って
A: ¡Hola, Carmen!
B: No te quedes en la puerta, entra.
A: 大学生活も、残り半分になったね
B: よし、ここはひとつ盛大なパーティーを開こう!
A: Hemos pasado el ecuador.
B: ¡Pues vamos a montar una fiesta a lo grande!
A: さあ、歌いましょう
B: よーし、1、2の3!
A: Vamos a cantar.
B: ¡Sí! A la de una, a la de dos, y a la de tres!