С.08_169-- Вокзал Flashcards

1
Q

Так… Посмотрим, который сейчас час… Девять тридцать.

A

Allora… Vediamo che ore sono… Sono le nove e mezzo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Мне надо выехать сейчас же, ИНАЧЕ я не смогу быть в Риме вовремя, чтобы зайти в гостиницу, приготовиться, а затем быть в ресторане около половины восьмого (к семи тридцати).

A

Devo partire subito, perché altrimenti non potrò essere a Roma in tempo per andare in albergo, prepararmi e poi essere al ristorante verso le sette e mezza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Вот и расписание… Нет, здесь я ничего не понимаю (не понимаю ничего), пойду лучше спрошу в окошке.

A

Ecco lorario… No, qui non capisco niente, vado piuttosto a chiedere allo sportello.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Добрый день. Когда отправится следующий поезд на Рим?

A

Buongiorno. Quando partirà il prossimo treno per Roma?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Есть поезд Интерсити в одиннадцать часов.

A

Cè un treno Intercity alle undici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

На поезде (этим поездом) Вы доедете до Рима (укр.: прибудете !) за шесть часов.
В пять часов дня Вы будете в Риме.

A

Con questo treno Lei arriverà a Roma in sei ore.

Alle cinque di pomeriggio Lei sarà a Roma.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Помимо этого, есть поезд Фречаросса, который отправляется в одиннадцать тридцать

A

Altrimenti cè un treno Frecciarossa che parte alle undici e mezza.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

В этом случае прибытие в Рим запланировано на четыре часа дня.

A

In questo caso l`arrivo a Roma è previsto per le quattro di pomeriggio.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Поездка на Фречаросса короче, но СТОИТ немного дороже. Вы предпочитаете ехать (уехать) на Фречаросса?

A

Il viaggio con la Frecciarossa è meno lungo, ma costa un po’ di più. Preferisce partire con la Frecciarossa.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
С.:   Да, цена для меня значения не имеет.
Сл.: Билет в оба конца?
С.:   Нет, только туда.
Сл.: Первый или второй класс?
С.:   Первый класс.
Сл.: Семьдесят евро, пожалуйста.
С.:   Прошу.
A

STELLA: Si, Non m’importa il prezzo.
IMPIEGATO: Un biglietto di andata e ritorno?
STELLA: No, solo andata.
IMPIEGATO: La prima о la seconda classe?
STELLA: La prima classe.
IMPIEGATO: Settanta euro, per favore.
STELLA: Prego.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Вот ваш билет, синьора. Поезд Фречаросса, вагон #3, место 63. Путь#5

A

Ecco il suo biglietto, signora. Il treno Frecciarossa, la carrozza numero tre, il posto sessantatré. Il binario numero cinque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

И напоминаю Вам, что Вы должны прокомпос-ть билет, прежде чем сесть в поезд, синьора.

A

E Le ricordo che Lei deve convalidare il biglietto prima di salire sul treno, signora.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Спасибо, Вы очень любезны. Пойду сейчас же прокомпостирую билет.

A

Grazie, Lei è molto gentile. Vado subito a timbrare il biglietto.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Однако я голодна! Будет лучше чего-нибудь поесть, прежде чем садиться в поезд.

A

Ho fame, però! Sarà meglio mangiare qualcosa prima di salire sul treno.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Присяду в этом кафе и перекушу (поем что нибудь легкое).

A

Mi siedo in questo bar e mangio qualcosa di leggEro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Обычно я предпочитаю не есть в привокзальных кафетериях, но сегодня я не тороплюсь и не знаю, куда мне пойти.

A

Di solito preferisco non mangiare nei bar della stazione, ma oggi non ho fretta e non so dove andare.

17
Q

И потом, мне так хочется (у меня такое желание) попробовать эти круассаны с кремом, которые я вижу на витрине! С хорошим капучино!

A

E poi, ho tanta voglia di assaggiare questi cornetti alla crema che vedo in vetrina! Con un buon cappuccino!

18
Q

Тогда (!) в поезде мне не БУДЕТ хотеться есть, и я СМОГУ поспать до самого Рима: мне очень хочется спать!

A

Così poi in treno non avrò fame e potrò dormire fino a Roma: ho molto sonno!