С.05_129 Приглашен. Flashcards
Эмма! Привет! Какой замечательный сюрприз!
Emma! Ciao! Che bella sorpresa!
Как? Ты еще помнишь обо мне?
Come? Ti ricordi ancora di me?
Столько лет спустя (после всех этих лет) ?
Dopo tutti questi anni?
А как же?
E come no?
Конечно! Я очень счастлив тебя слышать!
Certo! Sono molto felice di sentirti!
Я уже давно хочу тебе позвонить.
Voglio chiamarti da molto tempo.
ИтАк, как жизнь?
Allora, come va la vita?
Как сказать (короче говоря) … Всего понемногу.
Insomma… Ce di tutto.
Я давно (/уже/ много лет) женат, может, ты об этом знаешь.
Sono sposato da molti anni, forse lo sai.
У меня двое детей.
Ho due figli.
У меня торговая фирма, которая занимается продажей мебели…
Ho una ditta commerciale che vende mobili…
Сколько всего!
Quante cose!
А я разведена, детей нет. Работала все время (всегда) в офисе моего отца.
E io sono divorziata, non ho figli, lavoro sempre nellufficio di mio padre.
Но я не могу пожаловаться, я удолетворена своей жизнью: у меня много денег, много друзей и отличная (укр.: гарну) работа.
Ma non posso lamentarmi, sono soddisfatta della mia vita: ho tanti soldi, molti amici e un bel lavoro.
И у меня по-прежнему (я всегда имела) множество поклонников , как и прежде!
E ho sempre molti corteggiatori, come prima!
Представляю! Ты прекрасная (очень красивая) женщина!
Immagino! Sei una bellissima donna!
Спасибо за комплимент! Мне очень приятно!
Grazie per il complimento! Mi fa piacere!
Ты еще галантнее, чем раньше!
Sei ancora più galante di prima!
Послушай, у меня есть предложение: почему бы нам не поужинать вместе завтра вечером?
Senti, ho un’idea: perché non ceniamo insieme domani sera?
На улице Бернини есть симпатичный ресторан…
C’è un ristorante carino in via Bernini…
Прекрасная мысль (идея) ! С удовольствием (охотно) !
Bell’idea! Volentieri!
Ресторан на улице Бернини?
Il ristorante in via Bernini?
Возможно, я его знаю (ведаю). Это здесь рядом.
Forse lo conosco. È qui vicino.
Он называется «У Марио»
Si chiama Da Mario
Ах, да! Отличный ресторан!
Ah, sì! Un ottimo ristorante!
Во сколько ты заканчиваешь работать?
A che ora finisci di lavorare?
Обычно Я ОСВОБОЖДАЮСЬ около семи вечера.
Di solito mi libero verso le sette di sera.
Хорошо! Тогда увидимся завтра вечером перед рестораном!
Bene! Allora ci vediamo domani sera davanti al ristorante!
А.: Превосходно! Э.: Тогда до завтра!
ALDO: Perfetto!
EMMA: A domani allora!