映画の英語(4) Flashcards
This has to stop.
You’ve lost sight of who you are. This isn’t real you.
こういったことは、もう止めよう。
あなたは自分を見失っている。本当のあなたではない。
It’s right around the corner here.
What are you going to do about it?
You’ve forced our hands.
ここをすぐ曲がったところにあります。
それで、どうしようというの?
やらざるを得ない(似た表現に、twist one’s arm)。
Thanks for filling in for me.
I’m counting on him saying yes.
a total stranger
私の代役をやってもらって、有難う。
彼がyesということを、期待している。
赤の他人
Do you want me to send a copy to Darby?
What do you want me to do?
コピーをダービー氏に送りましょうか?
何をしましょうか?
Is that what you would do?
What would you do? I wouldn’t worry.
あなただったら、それをしますか?
あなただったら、どうしますか?(wouldなので仮定法) 私だったら、心配しない。
You gotta know when to quit.
止める時を、知らなければならない(止めなければならない)。
<日本人が間違えやすい英語>
・SNS
・タッチパネル
・ノートパソコン
・サイン
・クレーム
・フライド・ポテト
・ホリデー
・サマータイム
・コンセント
・ハイ・テンション
・ハイ・タッチ
・フライド・ポテト
・SNS(social media)
・タッチパネル (touch screen)
・ノートパソコン (laptop)
・サイン (autograph)signは星座のこと
・クレーム (complaints)
・フライド・ポテト (French fries)
・ホリデー (day-off) holiday/vacationは長期の休み
・サマータイム(daylight saving time)
・コンセント(electric outlet, power point)
・ハイ・テンション(energetic)
・ハイ・タッチ(high-five)
・フライド・ポテト(french fries, hot chips)
How exactly do you do that?
Do you want to walk and talk?
She’s been through a lot.
具体的に、それをどのようにやるの?
歩きながら話をしましょうか。
彼女は様々な経験をしています。
My ice business is riding on you talking to your sister.
私の氷のビジネスは、あなたが姉さんに話すことにかかっている(riding onは、depending onと同じ意)。
<教科書にはない英語>
Don’t sweat it.
I am good.
You nailed it.
Zip it.
I really feel you right now.
I have a crush on her.
Don’t sweat it.(急がなくていいよ、リラックスしていいよ)
I am good.(何かを勧められた時などに、結構です)
You nailed it.(やったね、上手くいったね)
Zip it.(静かにして、口を閉じて)
I really feel you right now.(同感です)
I have a crush on her.(彼女のことが気なっているの)
I haven’t been a while.
Just as good as I remembers.
She is too good for me.
(そこには)しばらく行っていないです。
昔と変わらず、良かったです。
彼女は、自分にはもったいな過ぎるほど良い。
eye candy
eye sore
目の保養になるが、見かけ倒しの物・人
目障りな物・人
Back up!
後ろに下がれ(Back off, stay back, step backも同じ意)
That is very classic.
Can I say something?
What would you say if - ?
それは定番ですね。
発言してもいいですか?(やや改まった言い方)
- としたら、どうしてだと思いますか(どう思いますか)?
That is very classic.
Can I say something?
What would you say if - ?
それは定番ですね。
発言してもいいですか?(やや改まった言い方)
- としたら、どうしてだと思いますか(どう思いますか)?