映画の英語(4) Flashcards
This has to stop.
You’ve lost sight of who you are. This isn’t real you.
こういったことは、もう止めよう。
あなたは自分を見失っている。本当のあなたではない。
It’s right around the corner here.
What are you going to do about it?
You’ve forced our hands.
ここをすぐ曲がったところにあります。
それで、どうしようというの?
やらざるを得ない(似た表現に、twist one’s arm)。
Thanks for filling in for me.
I’m counting on him saying yes.
a total stranger
私の代役をやってもらって、有難う。
彼がyesということを、期待している。
赤の他人
Do you want me to send a copy to Darby?
What do you want me to do?
コピーをダービー氏に送りましょうか?
何をしましょうか?
Is that what you would do?
What would you do? I wouldn’t worry.
あなただったら、それをしますか?
あなただったら、どうしますか?(wouldなので仮定法) 私だったら、心配しない。
You gotta know when to quit.
止める時を、知らなければならない(止めなければならない)。
<日本人が間違えやすい英語>
・SNS
・タッチパネル
・ノートパソコン
・サイン
・クレーム
・フライド・ポテト
・ホリデー
・サマータイム
・コンセント
・ハイ・テンション
・ハイ・タッチ
・フライド・ポテト
・SNS(social media)
・タッチパネル (touch screen)
・ノートパソコン (laptop)
・サイン (autograph)signは星座のこと
・クレーム (complaints)
・フライド・ポテト (French fries)
・ホリデー (day-off) holiday/vacationは長期の休み
・サマータイム(daylight saving time)
・コンセント(electric outlet, power point)
・ハイ・テンション(energetic)
・ハイ・タッチ(high-five)
・フライド・ポテト(french fries, hot chips)
How exactly do you do that?
Do you want to walk and talk?
She’s been through a lot.
具体的に、それをどのようにやるの?
歩きながら話をしましょうか。
彼女は様々な経験をしています。
My ice business is riding on you talking to your sister.
私の氷のビジネスは、あなたが姉さんに話すことにかかっている(riding onは、depending onと同じ意)。
<教科書にはない英語>
Don’t sweat it.
I am good.
You nailed it.
Zip it.
I really feel you right now.
I have a crush on her.
Don’t sweat it.(急がなくていいよ、リラックスしていいよ)
I am good.(何かを勧められた時などに、結構です)
You nailed it.(やったね、上手くいったね)
Zip it.(静かにして、口を閉じて)
I really feel you right now.(同感です)
I have a crush on her.(彼女のことが気なっているの)
I haven’t been a while.
Just as good as I remembers.
She is too good for me.
(そこには)しばらく行っていないです。
昔と変わらず、良かったです。
彼女は、自分にはもったいな過ぎるほど良い。
eye candy
eye sore
目の保養になるが、見かけ倒しの物・人
目障りな物・人
Back up!
後ろに下がれ(Back off, stay back, step backも同じ意)
That is very classic.
Can I say something?
What would you say if - ?
それは定番ですね。
発言してもいいですか?(やや改まった言い方)
- としたら、どうしてだと思いますか(どう思いますか)?
That is very classic.
Can I say something?
What would you say if - ?
それは定番ですね。
発言してもいいですか?(やや改まった言い方)
- としたら、どうしてだと思いますか(どう思いますか)?
Do you ever go to the movies?
Where was I?
You’re working up the courage to ask me out.
時々、映画に行きますか(everは、時々、たまにの意)。
どこまで話しましたっけ?
あなたは、勇気を出して、デートに誘ってくれたの。
I’ve been doing a lot of thinking.
I don’t think we should see each other anymore.
いろいろと考えたの。
別れた方がいいと思うの(もう会わない方がいいと思うの)。
Things always even out for me.
You act like you one the place.
僕は大丈夫だから(even outで元に戻る)。
あなたは、ここに住んでいる人のように振舞っている。
Was there ever a time when you got in serious trouble?
これまで、深刻な事態に陥ってしまったことは、ありましたか?
I must admit I miss you.
incredibly stupid
How exactly are you planning to do?
実は、君がいなくて寂しいんだ。
信じられないくらい馬鹿
具体的にどうしようとしているの?
What do you have in mind?
You got yourself a deal!
何か考えはありますか?(どうする?)
取引成立(じゃあ、それで決まりだね)
What do you say we go out for dinner?
Let’s put some skin in the game.
夕食でもいかない?(What do you say - ?は提案の意)
賭けでもしようか(skinは投資の意)
might as well throw these in the fire.
それを燃やしてまおうか(might as well は、どうせなら - する方がマシだ、いいんじゃないかといった提案の意)
When I first realized of going to Top Gun,
I get to be straight with you.
I can’t afford to blow this.
トップガンに入ることを始めて理解した時、
君に正直に言うと。
これに失敗する訳にはいかない。
I need to your help finding a restaurant.
I meant not to.
I is tempting.
レストランを探すのに、君の助けが必要だ。
そういったことを意味した訳ではない。
それは魅力的である。
I just want to be like you.
Are you telling me that - ?
the way I see it is - .
あなたのようになりたいだけである。
あなたが、- と言っているのですか?
私の見方では -
We have an attraction.
an oldie but a goodie
Give him a buzz.
私たちは相性がいいね。
古いが、良い曲・映画
彼に電話して
Don’t jump the gun. Relax.
I’m gonna wing it.
He is down-to-earth.
早まるな、落ち着いて。
臨機応変に対応する、その場で適当に対応する。
彼は、堅実・現実的である。
We just scratch the surface.
Does anyone feel like watching a movie?
Put that down!
ちょっとカジッただけ。
誰か、映画を見たい人はいませんか?
それを置け!
<There is more to- than ->
There is more to Australia than Kangaroo.
There is more to life than making money.
オーストラリアは、カンガルーだけはない。
人生には、金儲けだけではない(他にもある)。