五、贯彻新发展理念,建设现代化经济体系 Flashcards
Applying a New Vision of Development and Developing a Modernized Economy
贯彻新发展理念,建设现代化经济体系
In developing a modernized economy, we must focus on the real economy, give priority to improving the quality of the supply system, and enhance our economy’s strength in terms of quality.
建设现代化经济体系,必须把发展经济的着力点放在实体经济上,把提高供给体系质量作为主攻方向,显著增强我国经济质量优势。
We will create networks of cities and towns based on city clusters, enabling the coordinated development of cities of different sizes and small towns, and speed up work on granting permanent urban residency to people who move from rural to urban areas.
以城市群为主体构建大中小城市和小城镇协调发展的城镇格局,加快农业转移人口市民化。
We will further reform of State-owned enterprises, develop mixed-ownership economic entities, and turn Chinese enterprises into world-class, globally competitive firms.
深化国有企业改革,发展混合所有制经济,培育具有全球竞争力的世界一流企业。
Openness brings progress, while self-seclusion leaves one behind. China will not close its door to the world; we will only become more and more open.
开放带来进步,封闭必然落后。中国开放的大门不会关闭,只会越开越大。