Words you've read/heard and you didn't know Flashcards
Patio (de butacas)
Stall
(Escaleras) traseras
Rear
Garbanzo
Chickpeas
Queso fresco
Paneer
Alardear del dinero que tienen
Brag about the money they have
El cielo esta despejado
The sky is clear
Anhelo el ayer (not miss)
I long for yesterday
A día de hoy (not today/nowadays)
As of today
Una capa de chocolate
A chocolate layer
Quincenal
Fortnightly
No contraataques con insultos cuando te provoquen (not counter-atack)
Don’t retaliate with insults when provoked
El director supervisa las operaciones del dia a dia de la compania (2 alternatives)
The manager oversees/supervises the day-to-day operations of the company
Decidio desechar el plan original
He decided to scrap the original plan
Las politicas anti-corrupcion son una disuasion/disuaden de conductas no eticas
Anti-corruption policies deter FROM/are a deterrent TO unethical conducts
Me echaron tras 10 años en la compañia
Y was laid off after 10 years in the company
Poner en espera
Put on hold
Mientras (not while)
Whilst
Te puedo acoger por un par de meses
I can put you up for a couple of months
Esta en apuros!
He’s in toruble!
Tu teoria sono poco creible
Your theory sounded farfetched
Igualar cualquier donacion realizada
Matching any donation made
Sabio
Wise
Espero que te estes adaptando la vida en Londres
I hope you’re settling in to life in London
Me esta mirando fijamente/me esta mirando disimuladamente
He’s staring at me/he’s peeking at me
Rerefons (2 alternatives)
Background/Backdrop
Momentos de desesperación
Moments of despair
Pasillo (not corridor)
Hallway
La frontera está resquebrajándose por todas partes
The frontline is crumbling all over
Agarra correctamente el volante
Grip the steering wheel properly
El detective se comprometió a seguir cada pista
The detective vowed to pursue every lead
Esa fue la predicción del médico sobre su enfermedad
That was the doctor’s prognosis for his disease
Paseo marítimo
Waterfront
Cauce
Watercourse
Te van a poner un cepo en el coche
Your car is going to be clamped
Paquete
Parcel
Pibe
G
Salir a pasear
Go out for a stroll
Refugio
Shelter
Hambruna
Famine
Tensar relciones
String out relationships
Dio una señal de que habia examen repasando algunos temas
She gave a hint about the upcoming exam by reviewing some topics
Blanquear
Whitewash
Los beneficios superan los costes
Benefits outweight costs
El joyero pulio el viejo reloj
The jewler burnished the old watch
Estamos buceando entre toda la informacion antes de tomar una decisión
We are trawling through all the information before making a decision
PR
Public Relations
Declaracion
Plea
Negociacion (not negotiation)
Bargain
Acuerdo de conformidad
Plea bargain
Error de bulto
Blunder
Llegada del otoño
Cusp of fall
Frunció el ceño con preocupación
He wrinkled his forefront with concern
Papeleta
Ballot
Urna
Ballot box
Avisame
Give me a shout
Comportamiento infantil
Childish behaviour
Librito
Booklet
Me meé encima
I peed on myself
Por que no hacer simplemente lo que toca
Why not just doing what you’re supposed to do
Unos beneficion que te harian llorar
Eye-watering benefits
Tengo calor
I’m hot
Pensar en
Think of/about
Pensar en
Think of/about
Al menos esto es soportable
At least this is bearable
Ropa sucia (not dirty-2alternativas)
Filthy/griming clothes
Es nuestra obligacion obedecer a las normas
It’s our obligation to abide by the rules
Tienes que obedecer las normas
Yu must abide by the rules
El jurado absolvió al sospechoso
The jury acquitted the suspect
El banco emitió una carta de liberacion diciendo que ya les habian pagado
The bank issued an acquittance saying they had been paid
El desagüe del fregadero
The sink drain
Trocitos de atún
Tuna chunks
Caña de pescar (2 alternatives) cuerda y anzuelo
Fishing rod / pole, line and hook
Viuda
Widow
Travieso
Naughty
Tdh
Adhd
Repartidor
Courier
Retribucion (not retribution)
Payout
Amenazo con apalizarlo
Threatened to thrash him
Vaca-toro del Himalaya
Yak
Aumentar/Subir (3 s-alternatives)
Shift/surge/soar/
Tarifas dinamicas de las compañias low cost
Surge pricing of low cost companies
Afila tu cerebro
Sharpen your brain
Encarar (not face) el problema
To take on the problem
Los problemas se metieron debajo de la alfombra (2 alternatives)
Problems were brushed off/swept under the carpet
Simplemente dejalo fluir
Just roll with it
Estoy hasta las narices de esto (2 alternatives)
I’m fed up/hacked off with this
Un ciervo macho (2 alternatives) de bronze de tamaño real con su cornamenta (3 alternatives)
A bronze lifesized stag/male deer with its rack/horns/antlers
Arremangate
Roll up your sleeves
Estaba caminando por el pasillo cuando me encontre a Sam (2 alternatives)
I was walking along the corridor when I bumped into Sam/I came across Sam
Habia un perro de caza en el refugio de animales
There was a hound in the animal shelter
Urraca
Magpie
Enfermedad de manchas en la piel
Vitiligo
Municion en general y balas en concreto
Munition in general and ammunition in particular
Un dibujo representando a Beckham
A picture depicting Beckham
Entrar de repente en algun sitio
To storm somewhere
Eso fue en respiro de sus problemas financieros (not relief/not problems)
That was a respite from his financial woes
Fue una noche dificil en la que Aguado se retiro cojeando (not hard)
It was a bruising night where Aguado limped off
Necesitamos reorganizarnos
We need to reshuffle
Hay division en cuanto al grado de reaccion negativa (not division)
There’s a split in the degree of backlash
Hay un retraso importante de papeleo
There’s an important backlog of paperwork
Le asquea el olor a huevos
He gags over eggs’ smell
Malos comportamientos
Misconducts
El astillero esta a punto (en términos marítimos)
The dockyard is shipshape
El caso se ha archivado
The case has been dropped
Vertidos de aguas residuales (not wastewater)
Sewage spills
Es un miembro de la acedamia (not member)
He is an Academy fellow
Atasco en la entrada del cole (2 alternatives)
School gate crush/traffic jam
La BBC prepara el camino para eso
BBC paves way for that
No eran unos caraduras, era una amistad desinteresada
They were not shameless, it was a selfless friendship
Desodorante y gomina
Deodorant bodyspray and hair gel
El periodista infiltrado descubrio brechas de seguridad
The undercover (not ED) journalist found out security lapses
Starmer se comprometio a mejorar (not improve) GB y no dejarla en las ultimas
Starmer vowed levelling up the UK and not letting it languishing
Disputa familiar (not argument/dispute)
Family row
Redada/asalto
Raid
Herida supurante
Festered wound
Marlaska fue desautorizado tras su discurso
Marlaska was rebuked after his speech
Esto esta desenfrenado
This is running rampant
Evitar activamente o simplemente evitar que pase algo
Avert or simply avoid something happening
El revendedor de tickets se volvio confidente (informal/formal)
The ticket tout became an informant/supergrass
La posicion no ha cambiado, es solo que ahora tenemos mas informacion
The position hasn’t changed, it’s just that we have now more information
Antes de que se ponga el sol, por favor baja las persianas (pronunciation)
Before sun sets, please lower the blinds (blaints)
Venga dispara!
C’mon fire away!
Pues resulta que esto es cierto
So it turns out that this is true
Tendria una bestia oportunidad de ser timado
I would have a hell of a chance of being ripped off
Esto es una locura! (Not crazy)
That’s insane
Le cuesta esconder su sentimiento de envidia
He struggles hiding his feeling of envy
Presentimiento
Premonition
Ciruela
Plum
Manzana crujiente y acida
Crisp and tangy apple
Tuvieron que ceder a la presion
They had to yield to pressure
El nuevo sistema de riego produjo mejores cultivos
The new irrigation system yielded better crops
Bienes (2 alternatives)
Goods/customs
Polemica sobre Correos
Row regarding Post Office
Un inquebrantable leal a Sunak
A staunch Sunnak loyalist
Fue inadmitido/excluido del parque de camas elasticas
He was barred from the trampoline park
La deuda prescribio despues de que pasase el plazo maximo legal
The debt became time-barred after the statutory limitation period expired
Me cuesta ir tirando
I struggle to get by
Despues del naufragio, fue llevado por la corriente hasta morir en el mar
After de shipwreck, he was swept to death in the sea
Fue arrastrado por una cuerda de arrastre hasta la playa
He was winched with a winch until the beach
En el medio de las celebraciones se cayo (not in the middle of)
She fell over amid the celebrations
Intento restarle importancia a las amenazas
He tried to play down the threats
Cientifico renombrado
Renowned scientist
Diez años despues, volvio a ocurrir (not after)
Ten years on, it happened again
Carrera agotadora (3 alternatives)
Exhausting/gruelling/tiring race
La aplicacion atrajo (not atracted) a miles pero su unico objetivo era recolectar datos (not gather)
The app lured thousands but its only goal was to harvest data
Las personas razonables ven cambios bastante importantes (business) venir
Sane people see pretty seismic shifts coming
Estresante (not stressing)
Nerve-wracking
Siempre la lia con todo
He always messes everything up
Liarse (2 alternatives)
Make out/French kiss
Estar quedando con alguien
Hooking up with someone
Liarse, tocarse, masturbarse, follar, pec
1st, 2nd, 3rd, 4th and 5th base
Es tan importante perseverar y ser constante
It is so important to persevere and be perseverant
Habla bajo y tranquilamente
He speaks quietly and calmly
Minimo y maximo comun denominador
Least and greatest common denominator
Estos recuerdos que tienes son muy toxicos
This memories you have are very toxic
Sensacion (2 alternatives)
Sensation/feeling
Bajate en victoria (2 alternatives)
Get off/step down at Victoria
Amenaza (not threat)
Jeopardy
Espuela
Spur
Me gusta la regularidad de Son
I like Son’s consistency
Llamar a la mala suerte
Tempting the gods
Gallo peleon
Fighting Cock
Desconectar (not unplug)
Unwind
Leche en polvo
Powder milk
Iman
Magnet
Hemos sudado mucho y nuestras chaquetas de entrenamiento estan sudadas
We have sweated a lot and our training tops are sweated
Aguila
Eagle
Guardarropia
Cloakroom
Rebote
Rebound
Ni una cosa estaba fuera de lugar
Not a single thing was out of line
Donde estan los cubiertos?
Where are the silverwares?
Secuestro de un coche, secuestro de in vehiculo en general, o secuestro de personas
Carjack, hijack in general ore kidnap
Cucarachas estaban trepando por todas partes
Roaches where crawling around the place
Hemos estado trabajando durante horas, asi que dejemoslo por hoy
We’ve been working for hours, so let’s call it a day
Saco
Sack
Apretarse el cinturon
Double up on the belt
Irlandes (despectivo)
Mick
Subir el alquiler (informal)
Jacking the rent
Suplantar la identidad del propietario
Mispersonating someone
Mi hermano estuvo aqui durante el fin de semana
My brother was in over the weekend
My difunta madre
My late mother
Agresion
Assault
Es encomiable, debo decirlo
That’s commendable, I’ve got to give it to you
Hare que cambie de opinion
I will make him come around
Novedades
New developments
1 y 3 promedian 2
1 and 3 average 2
Una recopilacion de novedades legislativas
A roundup of new regulatory developments
Duende
Leprechaun
El maestro elogio a Roger
The teacher praised Roger
Improvisar
Improvise
El chico tiene calle y se sabe defender
The guy is streetwise and knows how to defend himself
Esta determinada a ir a por sus sueños
She is determined to go after her dreams
Despues de un rato tendida, mi ropa se seco y por tanto estaba seca
After a while hung up, my clothes dried and hence were dry
Es importante no planchar la seda con planchas que usen cal (2 alternatives)
It’s important not to iron silk with irons that use lime/calc
La prevision sobre el crecimiento de la compañia es optimista (not forecast)
The outlook of the company’s growth is optimistic
El asunto de la conferencia era bastante complicado
The subject matter of the lecture was rather complicated
Para muchas personas Londres es intimidantemente impersonal
For many people, London is dauntingly impersonal
Contraseña (2 alternatives)
Password/passcode
Agujerea la cubierta de plastico
Pierce the film lid
La ceremonia marcó el inicio de una nueva era
The ceremony hailed the start of a new era
Las bombas planeadoras planean como planean los pájaros
Glide bombs glide as birds do
Los coches seran remolcados con una grua
Cars will be towed away by a tow truck
Irse de caminata (2 alternatives)
Go on/for a walkabout
Dispositivos de seguridad de inmovilización de vehículos
Vehicle clamping securities
Al Capone estaba fugitivo
Al Capone was on the run
Nikiño era el doble de Neymar
Nikiño was Neymar’s lookalike
Salirse con la suya
Get away with it
Un día sombrío y melancólico (one word)
A gloomy day
Ático
Penthouse
Es muy liberador entender que la vida no va de disfrutar
It’s very liberating to understand that life isn’t about enjoying
Cementerio (3 alteratives)
Burial ground/Cementery/Graveyard
Ganaron todos los partidos desde entonces/a partir de entonces
They won all the matches ever since/after
Arbusto y arbusto para podar
Bush and ornamental shrub
Pilares de granito (2 alternatives)
Granite piers/pillars
La compañía solicito asesoramiento el año pasado y lo vuelve a solicitar ahora
The company sought advice last year, and seeks it again now
Se busco una empresa que lo rediseñase
A company was sought to redesign
Esmalte
Nail polish
Si limpias bien no habra rayas en el cristal
If you clean well, there won’t be streaks in the glass
El niño tiene dificultades de aprendizaje (euphemistic)
The boy is challenged
Perdon por traer malas noticias
Sorry to be the bearer of bad news
Me gustaria revivir una de mis fantasias
I would like to live out one of my fantasies
Pantoja sale de detras del escenario
Pantoja sneaks out from behind the stage
Si te llamo alce eres de repente un alce?
If I call you a moose are you suddenly a moose?
Vio un cuervo y se motivo (2 alternatives)
He saw a rave and was pumped up/fired up
Libros de órdenes de internamiento
Internment order books
Anochecer
Dusk
Rociar chispas
To sprinkle sparks
Válvula de cierre
Stopvalve
Respiradero
Air vent
Rampa (desnivel/de incorporación)
Ramp
Zona de circulación previo pago
Congestion charging zone
Ama y soporta al otro
Love and endure eachother
Obviamente un clavo es puntiagudo
Obviously a spike is spiky
El vestíbulo del escenario
The stage foyer
Police ANPR
Police automatic number plate recognition
Sorbió y filtró
Sipped and Seeped
Bebe, sorbe y saborea
Sip, sourp and savour
Persona que vierte ilegalmente (informal)
Flytipper
Verter (basura-2 alternatives)
Dump/Tip
Interfono
Intercom
En heráldica son importantes los escudos de armas
In heraldry, coats of arms are important
El escudo del Espanyol (2 alternatives)
Espanyol’s badge/crest (NOT shield)
Artillero
Artilleryman
Maestro cervecero
Brewer master
Cerveza fermentada
Ale
Cuenca del pacífico
Pacific Rim
Cerveza artesana
Craft beer
Millones de premios listos para ser ganados
Millions of prizes up for grab
La leyenda de los simbolos del mapa
Key to the map’s symbols
Pediremos las penas más severas
We’ll press for the strongest penalties
Instantánea
Snap
Algo mas? No, nada mas
Anything else? No, anything else
Reprimir
Repress
Ropa a medida
Bespoke clothing
Su acento era practicamente nativo
His accent was mostly native
Pastor
Shepherd
Estaba lleno que no cabía ni un alfiler
It was packed up, we were like shoulder to shoulder
Día tras día
Day in day out
Inquieto (2 alternatives)
Inquisitive/curious
Calderero de profession
Tinker by trade
Predicador
Preacher
Otros que piensan igual
Like-minded others
CCTV
Closed Circuit Television
Prohibición temporal de aparcar
Parking suspension
Distrito (not district)
Borough
Madriguera
Den
Una parcela con todos sus accesorios
An estate with all its fixtures
Mira la programación de partidos en internet
Look up the fixtures on the internet
Tiendas de productos para consumo fuera
Off-licence stores
Jueves santo, viernes santo y domingo de pascua
Maundy Thursday, Good Friday and Easter Sunday
He visto un par de veces ratones correteando
A couple of times I have seen mice scurrying around
Corredores (not corridors - 2 alternatives)
Aisles/pathways
Una breve entrada precede a cada post
A brief entry precedes every post
A diferencia de lo que pasaba hace unos años
Unlike what happened some years ago
Esta página esta en horizontal
This page is in landscape
Cuando hablas tu todo el debate se vuelve loco (informal)
When you speak the whole debate goes rogue
Cada uno se pago lo suyo
We went Ducth
Le voy a pegar en la boca si te dice algo piropeador
I am going to smack him in his mouth if he says something slick to you
Echame una mano (2 alternatives)
Give me a hand/spot
Me gusta arroparte
I love to tuck you in
Perdio la sensibilidad en sus piernas
His leggs went numb
Se dice que los estoico son insensibles
It’s said that stoics are numb
El juego americano de la caza del carroñero
The american game of the scavenger haunt
El maquillaje es engañoso
Makeup is deceptive
Condescendiente
Condescending
Se picó porque confundieron su genero
He was triggered because he had been disgendered
Lobo solitario
Sigma male
Es posible que engañes a alguien
It is possible that you fool someone
Fuiste tu quien saco este tema
It was you who brought this up
Que seas racista me corta el rollo
You being a racist is a turn off
Podemos estar en casa todo el dia (informal)
We can kick it in the crib the whole day
Abominable
Despicable
Firmante
Signatory
APAC
Asia-Pacific
Resumido (not summarized)
Outlined
Estas dentro de la reserva!
You’re booked in!
Para motivos de claridad
For the sake of clarity
Medidas cautelares (2 alternatives)
Injunctive/provisional measures
Son mas estrictas? (not stricter)
Are they more stringent?
Por favor, avisad si me he dejado a alguien (informal)
Please shout if anyone missed off
Alguien cenando aqui hoy?
Anyone dining in tonight?
Boca contra incendios
Fire hydrant
Tiene un odio profundo a su padre (not hate)
He has a deep hatred OF his father
Mis sueños se desvanecen y mueren
My dreams fade and die
Vestuario
Locker room
Cuatrimestral
Every for months (not quarterly)
Trimestral
Quarterly
Se basaba en dos principios (formal)
It was basen upon two principles
Tan pronto como llegues (not as soon as)
Upon your arrival
La torre mas alta (not highest)
The upmost tower
Debemos dar el maximo (not maximum/best)
We must do our upmost
El piso estaba bien accesorizado con todos los accesorios (not accessories)
The flat was well featured with al the fixtures
Un manojo de productos financieros
A bundle of securities
Pino
Pine
Me estoy englamureciendo para la fiesta
I am glamming for the party
Moratones
Bruises
Arrastrale afuera
Drag him out
Henry dijo que en su prime encararia a Walker a puto has
Henry told that in his prime hi would take Walker on ALL DAY
Le lanzo la bola a su compañero (not threw)
He tossed the ball to his colleague
Mezcla la ensalada
Toss the salad
Su actitud era bastante indignante y me sentia indignado
Hi attitude was rather outrageous and y was feeling outraged
Hacian cosas pervertidas en la cama
They did kirky stuff in bed
Columna seca
Dry raise
Sube una marcha del coche
Shift one gear of the car
Dial
Dial
Busquemos con esfuerzo unas sillas
Let’s wrestle up some chairs
Los hermanos luchaban juguetonamente en el jardin
The brothers wrestled playfully in the garden
Cuadriceps, gluteos y gemelo (abrevido)
Quad, glute and calf
Hay que subir el liston si queremos mejorar
We must raise the bar if we want to improve
Hay que identificar con precision la causa del problema
The cause of the problem must be pinpointed
Tardamos algunos dias en familiarizarnos con la ciudad
We spent a few days getting acquainted WITH the city
El hilo de preguntas y respuestas
The Q&A’s thread
Hilar es pasar un hilo por el ojo de una aguja cuando estas cosiendo
To thread is to pass a thread through the eye of a needle when you are sewing
Compañia matriz superior
Ultimate parent company
Para de divagar tio
Stop digressing mate
La compañia pretende eliminar 100 puestos de trabajo
The company intends to cut 100 jobs
Esa politica pretendidamente debia ser la solucion
That policy was intended to be the solution
Masa adivino el resultado del partido antes de empezar (not guessed+result)
Masa predicted the outcome of the match before it started
PSA
Please see attached
Voy a echarle un vistazo cuidadoso de cara a la reunion de la semana que viene
I’ll give it a thorough look ahead of next week’s meeting
Estricto (not strict)
Stringent
Enviar un correo a una determinada persona
Sending over an email to a specific person
Se donde esta la entrada y la salida de la ventilacion
I know where the inlet and the outlet of the air vent are
Volvamos a la carga!
Let’s pip it again!
Volvamos a la carga!
Let’s pip it again!
Ideas destacadas
Featured insights
Meter mierda sobre alguin
Trash talking about someone
Escalon, escalera y escaleras de un edificio
Step, stairs and staircase
No otra alternativa a memorizar el lexico de una nueva lengua
There is no other choice rather than memorising a new language’s lexicon
Liderazgo intelectual
Thought leadership
MENA
Middle East and North Africa
Harry es siempre el cuello de botella
Harry is always the bottleneck
Republica Checa (spelling)
Czech Republic
Quizas soy viejo y grunon
Maybe I am old and grumpy
Resonando lo que habeis dicho
Echoing what you said
Tu pan de cada dia
Your daily bread and butter
Pidiendoos perdon por la poca antelacion, os escribo…
With apologies for the late notice, I write you…
Agradeciendoselo a Guillermo, os adjunto…
With thanks to Guillermo, I am attaching…
Tengo la seguridad de hacer las cosas bien
I am confident in/of doing things right
Quieres venir conmigo?
Do you want to come along?
Fuera del horario de oficina
After hours
Fue la bomba!
It was a blast!
La guinda del pastel
The cherry on top of the cake
NB
Nota bene (note ell)
Empece mi secondment el 4 de marzo de 2024
I started my secondment on the 4th of March 2024
Robbie Williams haciendo mofa del sistema bancario
Robbie Williams roasting the banking system
Se casaron en regimen de gananciales
They got married under the community of property regime
Se casaron en regimen de separación de bienes
They got married under the out of community of property regime
Guardó la mochila en el cajón
He stashed the bag in the drawer
Uria alardea de su departamento de medio ambiente (not brag about)
Uria boasts its environmental lae department
Estamos llevando a cabo una evaluación comparativa de las empresas top
We are benchmarking top companies
Azúcar al vapor
Steamed sugar
Tarjeta de acceso
Pass card
De vez en cuando
From time to time
Despega la etiqueta del precio
Peel off the price tag
Juego de palabras
wordplay
Siempre mira hacia adelante
Always look onwards
¿La puerta se abre hacia fuera o hacia adentro?
The thor opens inwards or outwards?
Trayecto
Journey
Bucle de inducción instalado
Induction loop fitted
No sobrepases la línea
Don´t overstep the line
Yo solo
On my own (never BY)
Agasajo corporativo
Corporate jolly
Ojala todos los objetivos fueran tan fáciles
I wish all goals were so easy
Varilla de la flecha
Shaft of the arrow
Laberíntico
Labyrinthine
Esta siempre bostezando
He´s always yawning
Tómatelo con calma (not take it easy)
Keep it nice and low
Me puedes traer un vaso de agua (not bring me)
Can you fetch me a glass of water?
Nadie de vosotros ha hecho los deberes (2 alternatives)
Neither/none of you has completed your homework (not ANY-means at least 1 did)
Ni tu ni ella vais a ir
Neither you nor her are going to go
No excusas para ninguno de vosotros
No excuses for either of you
Entra en el ordenador (2 alternatives)
Log in/on to your computer
Disponerse a hacer un análisis crírico del artículo (informal)
Take a knife to the article
Portero
Porter
Juramento
Oath
Todos (2 alternatives) son
Everyone/Everybody is
Nadie (2 alternatives) es
No one/nobody is
La gente es tonta
People are silly
Motor defectuoso
Faulty engine
Los vehiculos que vienen de frente
Oncoming vehicles
Farola (2 alternatives)
Streetlight/Lamppost
Torno (2 alternatives)
Turnstile/Revolving gate
Estamos en busca de una casa nueva
We are on the lookout of a new house
La compañía ofrece muchos medios de transporte a sus empleados
The company offers many conveyances to its employees
El camion transporta fruta
The truck conveys fruit
El cuadro transmite felicidad
The painting conveys happiness
Encuesta, vigilancia
Survey, surveillance,
Topógrafo
Surveyor
Conocedor
Knowledgeable
No quiero ponerte en el punto de mira
I don’t want to put you on the spot
El objetivo global es lograr la felicidad
The overarching goal is to achieve happiness
La compañía adoptó medidas para evitar un ciberataque (not prevent)
The company adopted measures pre-empting a ciberattack
Jamón curado
Gammon
¿Como obtener energía renobable para todos? (not obtain)
How to procure renewable energy for everyone
Alguno de vosotros lo ha hecho sus deberes?
Have any of you done your homework?
Alguien es (2 alternatives)
Someone/somebody is
Ir directamente a la cama
Go straight to bed
Las nubes se despejaron
Clouds subsided
Crema de mantequilla
Butter cream
Fer peixet
Lipsing
Puños
Fists
Hombres negros dejan embarazadas a mujeres
Black men impregnant women
Autoestima (2 alternatives)
Self-esteem/self-worth
Acoso sexual
Sexual harrassment
Abuso sexual
Sexual abuse
Violación
Rape
Ansiolíticos y antidepresivos
Anxiolytics and antidepressants
Plumón
Puffer jacket
Albahaca
Basil
Datáfono
Card machine
Por una vez todo era perfecto
For once everything was perfect
Se ofrecen revisiones médicas
Helth screenings are offered
El softwate permite a los usuarios acceder al contenido
The software enables the users to access the content
Voy a dejar de trabajar y continuar en casa
I’ll stop working and will take over at home
Pepinillos encurtidos
Dill pickles
Mayonesa (2 alternatives)
Mayonese/Mayo
Salsa de pepinillos, cebolla y vinagre
Relish
Al punto-punto menos-muy poco hecha-vuelta y vuelta
Medium/medium-rare/rare/blue
Necesito a 3 mas que se apunten
I need 3 more takers
Segunda gradería
Second seating tier
Palabras halagadoras
Flattering words
Prado
Meadow
Era información muy plana
It was very flat information
Me levanté con agujetas
I woke up with stiff muscles
Agujetas
Stiffness