Wining and dining Flashcards
Where shall we meet?
Où est-ce qu’on se retrouve ?
Where do you want me to pick you up?
Où est-ce que tu veux que je vienne te prendre ?
Where shall we go to eat?
Où est-ce qu’on pourrait aller manger ?
What time shall we meet?
À quelle heure est-ce qu’on se retrouve ?
What time is she going to get here
À quelle heure est-ce qu’elle va arriver ?
What time did you book the table for?
Tu as réservé une table pour quelle heure ?
What time do you serve till?
Vous servez jusqu’à quelle heure ?
How early can we come?
On peut arriver à partir de quelle heure ?
Will it be alright if we to to the restaurant tomorrow night?
Ça te va si on va au restaurant demain soir ?
Will it be alright if we meet up at seven pm?
Ça te va si on se retrouve à sept heures ?
Will it be alright if we meet you there?
Ça vous va si on vous rejoint là-bas ?
Is it better to book?
Est-ce qu’il vaut mieux réserver ?
Is it better to arrive early?
Est-ce qu’il vaut mieux arriver en avance ?
Would it be better to change our reservation?
Est-ce qu’il vaudrait mieux changer notre réservation ?
Would Saturday evening suit you better?
Est-ce que ça t’irait mieux samedi soir ?
It’d suit me best to meet you there
Ça m’arrangerait de vous retrouver sur place
It’d suit me best to be there for eight
Ça m’arrangerait d’y aller à huit heures
It’d be better for us to go there by car
Ça nous arrangerait d’y aller en voiture
Where is the restaurant?
Où se trouve le restaurant ?
Where’s the non-smoking section?
Où se trouve la salle non-fumeurs ?
Excuse me, where are the toilets?
Excusez-moi, où se trouvent les toilettes ?
How much is a bottle of local white wine?
C’est combien une bouteille de blanc du pays ?
How much is it for a side salad?
C’est combien une petite salade ?
How much is the set menu?
Il est à combien, le menu ?
What is there for dessert?
Qu’est-ce qu’il y a comme dessert ?
What is in a cassoulet ?
Qu’est-ce qu’il y a dans le cassoulet ?
What does it come with?
Qu’est-ce qu’il y a comme garniture ?
I’d like some bread please
Je voudrais du pain, s’il vous plaît
I’d like a jug of water please
Je voudrais une carafe d’eau, s’il vous plaît
We’d like another bottle of wine
On voudrait une autre bouteille de vin
A table for two, please
Une table pour deux personnes, s’il vous plaît
As a starter, I’ll have the rabbit terrine
Comme entrée, je vais prendre la terrine de lapin
For the main course, I’ll have salmon
Comme plat principal, je vais prendre le saumon
For dessert, I’ll have the chocolate mousse
Je vais prendre la mousse au chocolat comme dessert
We’ll have sparkling water to drink
Comme boisson, nous allons prendre une bouteille d’eau pétillante
I don’t know what to have
Je ne sais pas quoi prendre
Have you got a children’s menu?
Est-ce que vous avez un menu enfants ?
Do you have a table outside?
Est-ce que vous avez une table en terrasse ?
Do you have a wine list?
Vous avez une carte des vins ?
Have you got a high chair?
Vous avez une chaise pour bébé ?
Can I have another fork, please?
Je peux avoir une autre fourchette, s’il vous plaît ?
Can I have the dessert menu, please?
Je peux avoir la carte des desserts, s’il vous plaît ?
Can we have some bread, please?
On peut avoir du pain, s’il vous plaît ?
Could I have the bill, please?
Je pourrais avoir l’addition, s’il vous plaît ?
Could I have some mustard, please?
Est-ce que je pourrais avoir de la moutarde, s’il vous plaît ?
Could you pass me the salt, please?
Tu pourrais me passer le sel, s’il vous plaît ?
Could you give me some bread, please?
Tu pourrais me donner du pain, s’il vous plaît ?
Could you take our order, please?
Vous pourriez prendre notre commande, s’il vous plaît ?
Could you bring us our coffee, please?
Est-ce que vous pourriez nous apporter notre café, s’il vous plaît ?
Could you possibly come back in five minutes?
Est-ce que vous pourriez revenir dans cinq minutes ?
Would you mind not smoking?
Est-ce que ça vous ennuierait de ne pas fumer ?
Would you mind closing the window?
Est-ce que ça vous ennuierait de fermer la fenêtre ?
Would you mind swapping seats with me?
Est-ce que ça t’ennuierait de changer de place avec moir ?
I’d like to order, please
J’aimerais commander, s’il vous plaît
I’d like to see the dessert menu
J’aimerais voir la carte des desserts
I’d like to book a table, please
Je voudrais réserver une table, s’il vous plaît
We’d like to order some wine, please
Nous voudrions commander du vin, s’il vous plaît
We’d like to pay by card
Nous aimerions payer par carte
I feel like having the cheese fondue
J’ai envie de prendre la fondue savoyarde
I feel like having Chinese food for a change
J’ai envie de manger chinois, pour changer
I don’t feel like a starter
Je n’ai pas envie de prendre d’entrée
Would you like to try my ice cream?
Tu as envie de goûter ma glace ?
I like cheese
J’aime bien le fromage
I like asparagus
J’aime bien les asperges
I love seafood
J’adore les fruits de mer
Do you like artichokes?
Tu aimes les artichauts ?
Do you like Thai food?
Vous aimez la cuisine thaïlandaise ?
I don’t like olives
Je n’aime pas les olives
I’m not too keen on Mexican food
Je n’aime pas trop la cuisine mexicaine
I can’t stand offal
J’ai horreur des abats
Don’t you like mushrooms?
Tu n’aime pas les champignons ?
I’d rather try a local dish
Je préfère goûter un plat typique d’ici
I’d rather we split the bill
Je préfère qu’on partage l’addition
I’d rather have a starter than a dessert
Je préfère prendre une entrée plutôt qu’un dessert
Would you rather go somewhere else?
Est-ce qu tu préférerais aller ailleurs ?
What do you recommend as a starter?
Qu’est-ce que vous me conseillez comme entrée ?
Which wine do you recommend?
Qu’est-ce que vous nous conseillez comme vin ?
What would you recommend me to have?
Qu’est-ce que tu me conseilles de prendre ?
Can you recommend a local dish?
Est-ce que vous pouvez me recommander un plat de la région ?
Do you think I should have the tart?
Tu crois que je devrais prendre la tarte ?
Do you think I should try the snails?
Tu crois que je devrais goûter les escargots ?
Do you think I should have red wine with this dish?
Vous croyez que je devrais prendre du vin rouge avec ce plat ?
Do you think we should leave a tip?
Tu crois qu’on devrait laisser un pourboire ?
We could sit here
On pourrait se mettre ici
We could just have a salad
On pourrait juste prendre une salade
We could sit outside, if you prefer
On pourrait se mettre dehors, si vous voulez
Let’s sit outside
Asseyons-nous dehors
Let’s have the fondue
Prenons la fondue
Let’s not bother with a starter
Ne prenons pas d’entrée
Do you fancy a coffee?
Ça te dit de prendre un café ?
Do you fancy trying my soup? It’s delicious
Ça te dit de goûter ma soupe ? Elle est délicieuse
Do you fancy some dessert?
Ça te dit de prendre un dessert ?
Do you fancy ordering a second bottle?
Ça vous dit de commander une deuxième bouteille ?
You can have a starter, if you like
Prends une entrée, si tu veux
You can have a liqueur, if you like
Prenez un digestif, si vous voulez
You can have a 20 euro set menu, if you like
Prenez le menu à 20 euro, si vous voulez
How about having a drink first?
On prend un apéritif ?
How about we order another bottle?
On commande une autre bouteille ?
How about asking for the bill?
On demande l’addition ?