Museums, monuments and much more Flashcards

1
Q

I’d like to go up the church tower

A

Je voudrais monter au clocher

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

I’d like to take some pictures of this painting, if that’s OK

A

Je voudrais prendre des photos de ce tableau, si c’est possible

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

We’d like to take the bus to the cathedral

A

On voudrait aller à la cathédrale en bus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

We’d like to see the art exhibition

A

On voudrait visiter l’exposition de peintures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

I’d love to see the cave paintings of Lascaux

A

J’aimerais vraiment voir la grotte de Lascaux

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

I’d love to take the kids to the Astérix theme park

A

J’aimerais vraiment emmener les enfants au parc Astérix

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

She’d love to see the Mont Saint-Michel

A

Elle aimerait vraiment voir le Mont Saint-Michel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

I’d love to try paragliding

A

Ça me plairait vraiment de faire un baptême de parapente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

I’m going to visit the Palace of Versailles

A

Je vais visiter le château de Versailles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

I’m going to phone to find out if it’s open on Sundays

A

Je vais téléphoner pour savoir si c’est ouvert le dimanche

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

We’re going to take the kids with us

A

On va emmener les enfants avec nous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Are you going to do the whole guided tour?

A

Est-ce que tu vas faire toute la visite guidée ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I intend to go with a mountain guide

A

Je compte y aller avec un guide de haute montagne

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

We intend to do the Auvergne volcano trail this summer

A

On compte faire le tour des volcans d’Auvergne cet été

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Do you intend to spend much time there?

A

Est-ce que vous comptez y passer beaucoup de temps ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

I intend to go back to the musée d’Art et d’Industrie next time

A

J’ai l’intention de retourner au musée d’Art et d’Industrie la prochaine fois

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

What do you plan to visit first?

A

Qu’est-ce que vous avez l’intention de visiter en premier ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I’m to meet up with the group at four

A

Je dois retrouver le groupe à quatre heures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

We’re to spend the night in a mountain hut and reach the summit the following day

A

On doit passer la nuit dans un refuge et atteindre le sommet le lendemain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

What time are we supposed to get there?

A

À quelle heure est-ce qu’on doit arriver ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I suggest we visit the heritage centre

A

Je propose de visiter l’écomusée

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

I suggest we have a picnic in the park

A

Je propose de pique-niquer dans le parc

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

I say we postpone the trip to the zoo until Monday

A

Je propose de reporter la visite du zoo à lundi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

What do you suggest we do?

A

Qu’est-ce que vous nous proposez comme activité ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Why don't we walk around the old town?
Pourquoi ne pas faire le tour de la vieille ville à pied ?
26
Why don't you take some pictures from the tower?
Pourquoi tu ne prends pas des photos depuis la tour ?
27
Why don't we hire a horse-drawn carriage to see the town?
Pourquoi pas louer une carriole pour voir la ville ?
28
Why don't you take the underground to go to Montmartre?
Pourquoi tu prends pas le métro pour aller à Montmartre ?
29
We should take the cable car to the top
On devrait monter en téléphérique
30
We should come back tomorrow to see the rest
On devrait revenir demain pour voir le reste
31
You should go to the sound and light show tonight
Tu devrais aller voir le spectacle son et lumière ce soir
32
You should hire a bike to cycle round the island
Vous devriez louer un vélo pour faire le tour de l'île
33
is the castle interesting?
Est-ce que le château est intéressant ?
34
Is it a guided tour?
Est-ce que la visite est guidée ?
35
Is the museum free or do you have to pay?
L'entrée du musée est gratuite ou est-ce qu'il faut payer ?
36
Is it a difficult walk?
Est-ce que c'est une balade difficile ?
37
Is there easy access for disabled people?
Est-ce que c'est accessible aux personnes handicapées ?
38
Is there a tourist information office in this town?
Est-ce qu'il y a un office de tourisme dans cette ville ?
39
Is there anything to see in Montauban?
Est-ce qu'il y a quelque chose à voir à Montauban ?
40
Is there a discount for pensioners?
Est-ce qu'il y a des prix pour les seniors ?
41
Are there any mummies in the museum?
Est-ce qu'il y a des momies dans le musée ?
42
What is there to see in Lille? Is it worth the visit ?
Qu'est-ce qu'il y a à voir à Lille ? Ça merite d'être visité ?
43
What is the best time to go?
Quel est le meilleur moment pour y aller ?
44
What is the nearest station to the Arc de Triomphe?
Quelle est la station la plus proche de l'Arc de Triomphe ?
45
What are the opening hours?
Quelles sont les heures d'ouverture ?
46
What type of painting is it?
C'est quel genre de peinture ?
47
What language is the pamphlet written in?
Le dépliant est écrit en quelle langue ?
48
What time do we meet at the bus?
À quelle heure est-ce qu'on se retrouve au bus ?
49
What time does the theme park close?
À quelle heure ferme le parc d'attractions ?
50
What time is the next guided tour?
À quelle heure est la prochaine visite guidée ?
51
What time do we get there?
À quelle heure est-ce qu'on arrive ?
52
How much is this postcard, please?
Combien coûte cette carte postale, s'il vous plaît ?
53
How much is a student ticket?
Combien coûte un ticket au tarif étudiant ?
54
How much is the ferry crossing?
Combien coûte la traversée en bateau ?
55
How much is it to take a trip to Pérouges?
Ça coûte combien de faire une excursion à Pérouges ?
56
How much is it to fly there?
Ça coûte combien d'y aller en avion ?
57
How long does the tour last?
Combien de temps dure la visite ?
58
How long does the boat trip last ?
Combien de temps dure la promenade en bateau ?
59
How long does it take to get there?
Combien de temps ça prend pour y aller ?
60
How do you get to the old town?
Comment est-ce qu'on va dans la vieille ville ?
61
How do you get to the second floor?
Comment est-ce qu'on accède au deuxième étage ?
62
How do you choose which language the commentary's read in?
Comment est-ce qu'on fait pour choisir la langue du commentaire ?
63
How do you buy tickets?
Comment est-ce qu'on fait pour acheter des tickets ?
64
Can I have two tickets for the museum, please?
Est-ce que je peux avoir deux entrées pour le musée, s'il vous plaît ?
65
Can I have the programme for this evening's concert?
Est-ce que je peux avoir le programme du concert de ce soir ?
66
Could I have some headphones to hear the commentary?
Est-ce que je pourrais avoir un casque pour le commentaire ?
67
Could I have a map of the museum?
Est-ce que je pourrais avoir un plan du musée ?
68
I need the address of the museum
Il me faut l'adresse du musée
69
She needs two more tickets
Il lui faut deux tickets de plus
70
I need a street map of the city
Il me faudrait un plan de la ville
71
We need a guide who can speak English
Il nous faudrait un guide qui parle anglais
72
Do you have any brochures in English?
Est-que vous avez des dépliants en anglais ?
73
Do you have any audio guides in other languages?
Est-ce que vous avez des audioguides dans d'autres langues ?
74
Have you got a local newspaper, please?
Vous avez un journal local, s'il vous plaît ?
75
Would you have any information on trips in this area?
Vous auriez de la documentation sur les circuits touristiques de la région ?
76
Can you take a picture of us?
Est-ce que vous pouvez nous prendre en photo ?
77
Can you tell me what the opening hours are?
Est-ce que vous pouvez me dire quels sont les horaires de visite ?
78
Could you take me through the old town?
Est-ce que vous pourriez me faire passer par la vieille ville ?
79
Could you help me, please?
Est-ce que vous pourriez m'aider, s'il vous plaît ?
80
Can I take pictures?
Est-ce que je peux prendre des photos ?
81
Can I take my bag in?
Est-ce que je peux entrer avec mon sac ?
82
Can we park our car here?
Est-ce qu'on peut garer la voiture ici ?
83
Could I borrow your guidebook for a second?
Est-ce que je pourrais vous emprunter votre guide une seconde ?
84
Do you mind if I take my bag inside?
Est-ce que ça dérange si j'entre avec mon sac ?
85
Do you mind if we sit on the grass?
Est-ce que ça dérange si on s'asseoit dans l'herbe ?
86
Do you mind if I leave the pushchair here?
Est-ce que ça dérange si je laisse la poussette ici ?
87
Is it a problem if I smoke?
Est-ce que ça pose un problème si je fume ?
88
Excuse me, is it a problem if I take pictures?
Excusez-moi, est-ce que ça pose un problème si je prends des photos ?
89
Is it a problem for you if I pay by card?
Est-ce que ça vous pose un problème si je paye par carte bleue ?
90
I like visiting modern art galleries
J'aime bien visiter les galeries d'art moderne
91
I like firework displays
J'aime bien les feux d'artifice
92
I like this sculpture a lot
J'aime beaucoup cette sculpture
93
I love the small villages of Provence
J'adore les petits villages de Provence
94
Do you like this type of architecture?
Tu aimes bien ce genre d'architecture ?
95
I don't like bus tours
Je n'aime pas les excursions en bus
96
I don't like roller-coasters
Je n'aime pas les montagnes russes
97
I don't like having to queue at all
Je n'aime pas du tout faire la queue
98
I prefer museums to religious buildings
Je préfère les musées aux édifices religieux
99
I prefer to avoid that area
Je préfère éviter ce quartier
100
We'd rather walk than take the bus
On préfère y aller à pied que de prendre le bus
101
I'd rather spend the whole week in Marseilles
J'aimerais mieux passer toute la semaine à Marseille
102
I'd rather take the funicular railway
Je préférais prendre le funiculaire
103
We'd rather meet up with the group later
On aimerait mieux rejoindre le groupe plus tard
104
We'd rather enjoy the nice weather and go to the museum another day
On préférait profiter du beau temps et aller au musée un autre jour
105
I'm not happy with our guide
Je ne suis pas content de notre guide
106
I'm not happy that I had to pay so much
Je ne suis pas content d'avoir payé si cher pour ça
107
I'm disappointed with our trip
Je suis déçu de notre sortie
108
I'm disappointed with the way we were treated
Je suis déçu de la façon dont on nous a traités
109
The children were disappointed that they didn't get to see the clowns
Les enfants sont déçus de ne pas avoir vu les clowns
110
I think it's a bit expensive for what it is
Je trouve que c'est un peu cher pour ce que c'est
111
We think that the guide doesn't explain things clearly enough
On trouve que le guide ne donne pas assez d'explications
112
I don't think it's very well organised
Je trouve que ce n'est pas très bien organisée
113
I didn't think that the museum was very interesting
Je n'ai pas trouvé le musée très intéressant
114
It's a shame that there's nothing for children
C'est dommage qu'il n'y ait rien pour les enfants
115
It's a shame that the leaflet is only in French
C'est dommage que le dépliant ne soit qu'en français
116
It's a shame that the main building isn't open
C'est dommage que le bâtiment principal ne soit pas ouvert
117
There's very little information about the history of this place
Il y a très peu d'information sur l'histoire de ce lieu
118
There's a lot of noise in the museum
Il y a beaucoup de bruit dans le musée
119
There are no facilities for the disabled
Il n'y a pas d'aménagements pour les handicapés