Service with a smile Flashcards
Have a good day!
Bonne journée !
Have a good weekend!
Bon week-end !
Good afternoon!
Bon après-midi !
Good afternoon [late]!
Bonne fin de journée !
Good evening!
Bonne soirée !
See you tomorrow!
À demain !
See you later!
À plus tard !
See you tonight!
À ce soir !
See you on Monday!
À lundi !
See you in two weeks!
À dans deux semaines !
I’m staying at a hotel
Je loge à l’hôtel
I’m staying with a host family
Je loge chez l’habitant
We’re staying in a rented house
On loge dans une maison de location
I live in France
Je réside en France
My address in France is 7 rue de la Boule …
Mon adresse en France, c’est 7, rue de la Boule …
My permanent address is 29 Kelvin Close …
Mon adresse fixe, c’est 29 Kelvin Close…
The address of my hotel is Hôtel des Rois …
L’adresse de mon hôtel, c’est Hôtel des Rois …
I’m from Aberdeen in Scotland
Je suis d’Aberdeen en Écosse
I’m on holiday
Je suis en vacances
We’re here for three weeks
On est ici pour trois semaines
I have to call in at the dry cleaners
Il faut que je passe au pressing
I have to take down the details of this product
Il faut que je prenne les références de ce produit
I’m going to have to order a new cheque book
Il va falloir que je commande un nouveau chéquier
I don’t have to go to the bank today
Je ne suis pas obligé d’aller à la banque aujourd’hui
I need to go to the dry cleaners
Il faudrait que je passe au pressing
I need to find out about insurance policies
Il faudrait que je me renseigne sur les policies d’assurances
I need to have my camera repaired
Il faudrait que je fasse réparer mon appareil photo
I must phone to arrange for my ironing to be picked up
Je dois m’arranger pour faire récupérer mon repassage
I must give them the film to process
Je dois leur laisser la pellicule à développer
We must call at the estate agent’s to return the keys
On doit passer à l’agence immobilière pour rendre les clefs
I mustn’t forget to make an appointment at the beautician’s
Il ne faut pas que j’oublie de prendre rendez-vous chez l’esthéticienne
I need a piece of advice
J’ai besoin d’un conseil
I need to burn my photos onto a CD
J’ai besoin de graver mes photos sur CD
I need to make some colour photocopies
J’ais besoin de faire des photocopies couleur
We need to think about it
Nous avons besoin d’y réfléchir
I’s like to buy a disposable camera
Je voudrais acheter un appareil photo jetable
I’d like to report a problem
Je voudrais signaler un problème
I’d like to make an appointment to get my hair cut
J’aimerais prendre rendez-vous pour me faire couper les cheveux
I’d like to know the exchange rate
J’aimerais connaître le taux de change
I wish to transfer money
Je souhaite faire un virement
I wish to change pounds into euros
Je souhaite changer des livres en euros
I wish to speak to the bank manager
Je souhaite parler au directeur de la banque
I want to have this film developed
Je veux faire développer cette pellicule
I want to have my jacket dry-cleaned
Je veux faire nettoyer ma veste
Do you know where I can have a second key cut?
Est-ce que vous savez où je peux faire un double de clefs, s’il vous plaît ?
Do you know who I should make the cheque payable to?
Vous savex à quel order je dois faire le chèque ?
Do you know when you’ll have the spare part?
Vous savez quand vous aurez la pièce ?
Do you know where I can top up my phone?
Est-ce que vous sauriez où je peux recharger ma carte ?
Is there an internet café in the area?
Est-ce qu’il y a un cybercafé dans le quartier ?
Is there a good hairdresser in town?
Est-ce qu’il y a un bon coiffeur en ville ?
Are there sunbeds in this salon?
Il y a des cabines de bronzage dans ce salon ?
How much is it for a cut and blow-dry?
C’est combien pour une coupe et un brushing ?
How much is it to have my phone unlocked?
C’est combien pour faire débloquer mon téléphone ?
How much would it be to have this jacket dry-cleaned?
Il faut compter combien pour faire nettoyer cette veste ?
How long does it take for money to come through?
Ça prend combien de temps pour avoir l’argent ?
How long does it take you to develop two films?
Il vous faut combien de temps pour développer deux pellicules ?
How long does it take to open a bank account?
Il faut compter combien de temps pour ouvrir un compte en banque ?
How do you open a bank account?
Comment on fait pour ouvrir un compte en banque ?
How do you enlarge a document?
Comment on fait pour agrandir un document ?
How do you send money to the UK?
Comment on fait pour envoyer de l’argent au Royaume-Uni ?
When will the documents be ready?
Quand est-ce que les documents seront prêts ?
When should I pick up the laundry?
Quand est-ce qu’il faut que je passe prendre le linge ?
When do you close?
À quelle heure est-ce que vous fermez ?
I’d like an application form, please
J’aimerais avoir un formulaire, s’il vous plaît
I’d like to transfer some money
J’aimerais transférer de l’argent
I’d like to make an appointment for Tuesday afternoon
Je voudrais prendre un rendez-vous pour mardi après-midi
I’d like a perm, please
Je voudrais une permanente, s’il vous plaît
Can you give me a receipt, please?
Est-ce que vous pouvez me donner un reçu, s’il vous plaît ?
Can you ring me when it’s fixed?
Est-ce vous pouvez m’appeler quand ce sera réparé ?
Can you give me an estimate?
Vous pouvez me faire un devis ?
Could you have a look at my camera?
Est-ce que vous pourriez jeter un oeil à mon appareil photo ?
Could you tell me if it can be repaired, please?
Vous pourriez me dire si c’est réparable, s’il vous plaît ?
Would you mind waiting before cashing the cheque?
Est-ce que ça vous dérangerait d’attendre pour encaisser le chèque ?
Would you mind giving me a photocopy of the contract?
Est-ce que ça vous dérangerait de me donner une photocopie du contrat ?
Would you mind sending it to me by fax?
Est-ce que ça vous dérangerait de me l’envoyer par fax ?
Could you possibly see me this afternoon?
Est-ce qu’il vous serait possible de me recevoir cet après-midi ?
Could you possibly put these photos on a CD?
Est-ce qu’il vous serait possible de mettre ces photos sur un CD ?
Could you possibly extend the guarantee?
Est-ce qu’il vous serait possible de prolonger la garantie ?
Have you got any documentation about your insurance policies?
Est-ce que vous avez de la documentation sur vos polices d’assurance ?
Have you got a fax machine?
Est-ce que vous avez un fax ?
Would you have any AA batteries?
Est-ce que vous auriez des piles AA ?
Do you have something to remove this stain?
Est-ce que vous avez de quoi enlever cette tache ?
Do you sell hands-free kits?
Vous vendez des kits mains libres ?
Do you sell black and white film?
Vous vendez des pellicules en noir at blanc ?
Do you sell disposable contact lenses?
Est-ce que vous vendez des lentilles jetables ?
Do you think I should change money at the bank or the bureau de change?
Vous me conseillez de changer mon argent à la banque ou au bureau de change ?
Do you think I should open a savings account?
Vous me conseillez d’ouvrir un compte épargne ?
Do you think we should change the locks?
Vous nous conseillez de changer les serrures ?
What do you think I should do?
Qu’est-ce que vous me conseillez ?
Would you recommend this model to us?
Vous nous recommandez ce modèle ?
Would you recommend this product?
Vous recommandez ce produit ?
Would you recommend that we take out comprehensive insurance?
Vous nous recommandez de prendre une assurance tous risques ?
Should I call the plumber?
Est-ce qu’il faut que j’appelle le plombier ?
Should I advise my bank?
Est-ce qu’il faut je prévienne ma banque ?
Do I need to ask for an estimate?
Est-ce qu’il faut demander un devis ?
What should I do?
Qu’est-ce qu’il faut que je fasse ?
I could contact my bank in the UK
Je pourrais contacter ma banque au Royaume-Uni
I could change the appointment to Friday
Je pourrais remettre le rendez-vous à vendredi
We could come back later
On pourrait revenir plus tard
Can we agree on a price?
On peut se mettre d’accord sur un prix ?
Can we agree on a time to meet up?
On peut se mettre d’accord sur une heure de rendez-vous ?
Can we agree on a date?
On peut de mettre d’accord sur une date ?
Is it better if I come in the morning?
Est-ce qu’il vaut mieux que je vienne le matin ?
Is it better if I go to a certified dealer?
Est-ce qu’il vaut mieux que je m’adresse à un revendeur certifié ?
Would it be better to phone in the afternoon ?
Est-ce qu’il vaudrait mieux appeler l’après-midi ?
Is it alright with you if I come back at five pm?
Est-ce que ça vous va si je repasse à cinq heures ?
Is it alright with you if I call at your office tomorrow?
Est-ce que ça vous va si je passe à votre bureau demain ?
Is it alright with your if I send a cheque by post?
Ça vous va si j’envoie le chèque par la poste ?
Would it be better for you if we waited a little?
Est-ce que ça vous arrangerait d’attendre un peu ?
Would it be better for you if we had a written agreement?
Est-ce que ça vous arrangerait de faire un accord écrit ?
Would it be better for you if we gave you a deposit?
Ça vous arrangerait qu’on vous verse un acompte ?
Ten o’clock in your office would be best for me
Le mieux pour moi serait dix heures à votre agence
An afternoon appointment would be best for me
Le mieux pour moi serait un rendez-vous dans l’après-midi
Home delivery would be best for me
Le mieux pour moi serait d’être livré à domicile
I’m going to buy a new SIM card
Je vais acheter une nouvelle carte SIM
I’m going to ask my bank in Britain
Je vais me renseigner auprès de ma banque en Grande-Bretagne
We’re going to pay you by cheque
On va vous payer par chèque
I’m going to see my bank manager this afternoon
Je vois mon banquier cet après-midi
We’re visiting a flat this afternoon
Nous visitons un appartement cette semaine
I intend to relocate here permanently
Je compte m’installer définitivement ici
I intend to open a new account
Je compte ouvrir un nouveau compte
I intend to buy a more sophisticated camera
J’ai l’intention d’investir dans un appareil photo plus perfectionné
I’m hoping to receive the documents next week
J’espère recevoir les documents la semaine prochaine
I’m hoping to have the work finished by December
J’espère terminer les travaux avant décembre
We’re hoping we can move in as quickly as possible
Nous espèrons pouvoir emménager le plus vite possible
Are you going to change the lens?
Est-ce que vous allez changer l’objectif ?
Are you going to charge for labour?
Est-ce que vous allez faire payer la main d’oeuvre ?
Are you going to be able to remove this stain?
Est-ce que vous allez pouvoir enlever cette tache ?
What are you going to do?
Qu’est-ce que vous allez faire ?
What are you going to tell the insurance company?
Qu’est-ce que vous allez dire aux assureurs ?
When are you going to finish the repair work?
Quand est-ce que vous allez terminer les réparations ?
How are you going to compensate me?
Comment est-ce que vous allez me dédommager ?
I like my photos on CD
J’aime bien avoir mes photos sur CD
I like to keep my hair short
J’aime bien avoir les cheveux courts
I really like getting my nails done
J’aime beaucoup me faire faire les ongles
I don’t like carrying too much cash on me
Je n’aime pas avoir trop d’argent liquide sur moi
I don’t really like leaving my car at the garage
Je n’aime pas trop laisser ma voiture chez le garagiste
I can’t stand this ringtone
J’ai horreur de cette sonnerie de téléphone
I prefer a written contract
Je préfère un contrat écrit
I prefer to pay in installments
Je préfère payer en plusieurs fois
We prefer not to sign anything for now
On préfère ne rien signer pour l’instant
I prefer black and white photos to colour ones
Je préfère les photos en noir et blanc aux photos couleur
I prefer a contract to a top-up card
Je préfère un abonnement à une carte
I’d rather you refunded me
J’aimerais mieux que vous me remboursiez
I’d rather you sent me the file through the post
J’aimerais mieux que vous m’envoyiez le dossier par la poste
I’d rather you phoned before calling in
J’aimerais mieux que vous téléphoniez avant de passer