VOCABULAIRE PERFECTIONNEMENT - chap. 33-42 Flashcards
droiture
rettitudine
raide comme la justice
rigide ; très sévère ; inflexible ; très strict
avere qqn nel mirino
avoir qqn dans le collimateur
avoir des démêlés avec la justice
avere delle noie o grane con la giustizia
trainer une casserole
Être compromis dans une affaire douteuse;
voir sa réputation entachée par les conséquences négatives d’un acte passé
misfatto
méfait
incorrere in una pena, punizione
encourir une peine, une punition
arrestation simultanée de plusieurs personnes lors d’une opération des forces de l’ordre.
un coup de filet
cogliere in flagrante
prendre en flagrant délit
inseguimento;
procedimento, azione giudiziaria
poursuite
identikit
portrait-robot
traduire en justice
livrer à la justice
examiner très minutieusement un endroit pour y trouver ce que l’on cherche, passare al setaccio
passer au peigne fin
con la condizionale
avec sursis
fedina penale
casier judiciaire
plaidoirie
arringa
repris de justice
recidivo
vincere una causa;
(fig.) averla vinta
obtenir gain de cause
assolvere, prosciogliere
acquitter
Il a été blanchi de tout soupçon dans le procès
Mettre hors de cause, disculper
scarcerare, rilasciare
relaxer
mettre hors de cause
montrer qu’une personne est innocente
rigattiere, mercante di anticaglie
brocanteur
epoca passata
époque révolue
scaduto
périmé
data di scadenza
date de péremption
Si une semaine s’écoulait
trascorrere
da allora
depuis lors
dans le temps
autrefois, jadis
impolverato, polveroso;
vetusto
poussiéreux
il y a belle lurette que
ça fait un bail que
risalire a dei secoli, alla notte dei tempi ecc.
remonter à des siècles, à la nuit des temps, à des temps immémoriaux
compiacersi
se complaire dans qqch/à faire qqch
vague à l’âme
mélancolie, tristesse
avoir beaucoup de remords ou regretter énormément quelque chose
s’en mordre les doigts
pentirsi
se repentir
pentimento
le repentir
passer l’éponge
pardonner
ripetere con insistenza;
rimuginare
ressasser
remâcher*
rimuginare
sur le bout des doigts
parfaitement
a memoria d’uomo
de mémoire d’homme
si j’ai _____ bonne mémoire
_____
chiudere un occhio su
fermer les yeux sur
mettre dans la terre;
tenir caché
enterrer
passer à la trappe
sombrer dans l’oubli ; disparaître des mémoires
persona che soffre di amensia
amnésique
mi è scappato di mente
cela m’est sorti de l’esprit, de la tête
à point nommé
al momento giusto
capitare a fagiolo
tomber à pic
hors de propos
fuori luogo, a sproposito
prendre au dépourvu
prendere qlcu alla sprovvista
intempestif
qui survient au mauvais moment;
qui se produit inopportunément ; qui tombe mal
dépourvu de
sprovvisto di
bonheur inopiné
inaspettato
comme un cheveu dans la soupe
inopportunément, absurdement, à l’improviste, au mauvais moment
it’s now or never
c’est le moment ou jamais de
d’entrée de jeu
dès le début, tout d’abord
a questo punto, con ciò, detto ciò
sur ce
sur-le-champ
immediatamente, senza indugio, seduta stante, su due piedi
illico*
subito, immediatamente
a bruciapelo
à brûle-pourpoint
all’improvviso
à l’improviste
_____ premier coup (al primo colpo)
du
des sempiternel histoires
répétitives et ennuyeuses
dernière limite, final deadline
dernier délai
metterci tanto tempo
y mettre le temps
in fits and starts
par à-coups
perpetuo
perpétuel
À chaque instant, à tout propos, sans cesse
« à tout bout de champ »
pour un oui ou un non
pour un rien, par caprice, pour une raison insignifiante, sans raison valable
in turns, by turns
tour à tour
darsi il cambio
se relayer
coup sur coup
Immédiatement l’un après l’autre
di seguito
de suite
etre absorbé par
etre accaparé par
il menait de front quatre livres, des pièces de théâtre, des polémiques de journal, des affaires de toutes sortes
s’occuper de plusieurs choses en même temps
de conserve
ensemble
de concert
ensemble
cumul des mandats
faire en même temps deux fonctions
alla bell’e meglio
à la va-vite
dans la hâte
affrettatamente, alla svelta
partire in quarta
demarrer sur les chapeaux de roue
passer en coup de vent
à l’improviste et d’une manière brusque
en deux temps trois mouvements
très rapidement
Vous avez intérêt à vous grouiller* si vous ne voulez pas rater le train
se dépêcher
Faire seulement ce qui est le plus urgent
parer au plus pressé
promptitude
rapidité
tambour battant
vite et avec énergie
jouer un morceau de musique, une pièce avec brio
enlever un morceau de musique, une pièce
il n’y a pas le feu au lac
il n’y a pas urgence
ce chauffeur nous a menés rondement
avec vitesse
svelto, rapido; sbrigativo
expéditif
ne faire ni une ni deux
se décider sur-le-champ, agir immédiatement, agir sans réfléchir
se regarder en chiens de faïence
se dévisager, se regarder mutuellement avec animosité ou méfiance, tout en gardant le silence
rompere il ghiaccio
briser la glace
cerniera
charnière
sous peu
bientôt, dans peu de temps, avant peu
d’avenir
with prospects, with a future
segno premonitore
signe avant-coureur
jouer les Cassandre
prédire des malheurs
au jour où les poules auront des dents
jamais
meglio tardi che mai
mieux vaut tard que jamais
ça pend au nez
cela risque fort d’arriver
avenir bouché
sans perspectives
prematuro
prématuré
rester dans l’expectative
restare in attesa
lendemain qui chante
(Politique) mythe d’un avenir radieux
_____ hasard
par
non possiamo farci niente
on ne peut rien faire
qualunque cosa succeda
quoi qu’il advienne
marcher sur les pas, traces de
follow in someone’s footsteps