VOCABULAIRE PERFECTIONNEMENT - chap. 33-42 Flashcards

1
Q

droiture

A

rettitudine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

raide comme la justice

A

rigide ; très sévère ; inflexible ; très strict

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

avere qqn nel mirino

A

avoir qqn dans le collimateur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

avoir des démêlés avec la justice

A

avere delle noie o grane con la giustizia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

trainer une casserole

A

Être compromis dans une affaire douteuse;

voir sa réputation entachée par les conséquences négatives d’un acte passé

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

misfatto

A

méfait

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

incorrere in una pena, punizione

A

encourir une peine, une punition

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

arrestation simultanée de plusieurs personnes lors d’une opération des forces de l’ordre.

A

un coup de filet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

cogliere in flagrante

A

prendre en flagrant délit

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

inseguimento;

procedimento, azione giudiziaria

A

poursuite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

identikit

A

portrait-robot

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

traduire en justice

A

livrer à la justice

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

examiner très minutieusement un endroit pour y trouver ce que l’on cherche, passare al setaccio

A

passer au peigne fin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

con la condizionale

A

avec sursis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

fedina penale

A

casier judiciaire

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

plaidoirie

A

arringa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

repris de justice

A

recidivo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

vincere una causa;

(fig.) averla vinta

A

obtenir gain de cause

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

assolvere, prosciogliere

A

acquitter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Il a été blanchi de tout soupçon dans le procès

A

Mettre hors de cause, disculper

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

scarcerare, rilasciare

A

relaxer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

mettre hors de cause

A

montrer qu’une personne est innocente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

rigattiere, mercante di anticaglie

A

brocanteur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

epoca passata

A

époque révolue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
scaduto
périmé
26
data di scadenza
date de péremption
27
Si une semaine s’écoulait
trascorrere
28
da allora
depuis lors
29
dans le temps
autrefois, jadis
30
impolverato, polveroso; | vetusto
poussiéreux
31
il y a belle lurette que
ça fait un bail que
32
risalire a dei secoli, alla notte dei tempi ecc.
remonter à des siècles, à la nuit des temps, à des temps immémoriaux
33
compiacersi
se complaire dans qqch/à faire qqch
34
vague à l'âme
mélancolie, tristesse
35
avoir beaucoup de remords ou regretter énormément quelque chose
s'en mordre les doigts
36
pentirsi
se repentir
37
pentimento
le repentir
38
passer l'éponge
pardonner
39
ripetere con insistenza; | rimuginare
ressasser
40
remâcher*
rimuginare
41
sur le bout des doigts
parfaitement
42
a memoria d'uomo
de mémoire d'homme
43
si j'ai _____ bonne mémoire
_____
44
chiudere un occhio su
fermer les yeux sur
45
mettre dans la terre; | tenir caché
enterrer
46
passer à la trappe
sombrer dans l'oubli ; disparaître des mémoires
47
persona che soffre di amensia
amnésique
48
mi è scappato di mente
cela m’est sorti de l’esprit, de la tête
49
à point nommé
al momento giusto
50
capitare a fagiolo
tomber à pic
51
hors de propos
fuori luogo, a sproposito
52
prendre au dépourvu
prendere qlcu alla sprovvista
53
intempestif
qui survient au mauvais moment; | qui se produit inopportunément ; qui tombe mal
54
dépourvu de
sprovvisto di
55
bonheur inopiné
inaspettato
56
comme un cheveu dans la soupe
inopportunément, absurdement, à l’improviste, au mauvais moment
57
it's now or never
c'est le moment ou jamais de
58
d'entrée de jeu
dès le début, tout d’abord
59
a questo punto, con ciò, detto ciò
sur ce
60
sur-le-champ
immediatamente, senza indugio, seduta stante, su due piedi
61
illico*
subito, immediatamente
62
a bruciapelo
à brûle-pourpoint
63
all'improvviso
à l'improviste
64
_____ premier coup (al primo colpo)
du
65
des sempiternel histoires
répétitives et ennuyeuses
66
dernière limite, final deadline
dernier délai
67
metterci tanto tempo
y mettre le temps
68
in fits and starts
par à-coups
69
perpetuo
perpétuel
70
À chaque instant, à tout propos, sans cesse
« à tout bout de champ »
71
pour un oui ou un non
pour un rien, par caprice, pour une raison insignifiante, sans raison valable
72
in turns, by turns
tour à tour
73
darsi il cambio
se relayer
74
coup sur coup
Immédiatement l’un après l’autre
75
di seguito
de suite
76
etre absorbé par
etre accaparé par
77
il menait de front quatre livres, des pièces de théâtre, des polémiques de journal, des affaires de toutes sortes
s’occuper de plusieurs choses en même temps
78
de conserve
ensemble
79
de concert
ensemble
80
cumul des mandats
faire en même temps deux fonctions
81
alla bell’e meglio
à la va-vite
82
dans la hâte
affrettatamente, alla svelta
83
partire in quarta
demarrer sur les chapeaux de roue
84
passer en coup de vent
à l’improviste et d’une manière brusque
85
en deux temps trois mouvements
très rapidement
86
Vous avez intérêt à vous grouiller* si vous ne voulez pas rater le train 
se dépêcher
87
Faire seulement ce qui est le plus urgent
parer au plus pressé
88
promptitude
rapidité
89
tambour battant
vite et avec énergie
90
jouer un morceau de musique, une pièce avec brio
enlever un morceau de musique, une pièce
91
il n’y a pas le feu au lac
il n'y a pas urgence
92
ce chauffeur nous a menés rondement
avec vitesse
93
svelto, rapido; sbrigativo
expéditif
94
ne faire ni une ni deux
se décider sur-le-champ, agir immédiatement, agir sans réfléchir
95
se regarder en chiens de faïence
se dévisager, se regarder mutuellement avec animosité ou méfiance, tout en gardant le silence
96
rompere il ghiaccio
briser la glace
97
cerniera
charnière
98
sous peu
bientôt, dans peu de temps, avant peu
99
d'avenir
with prospects, with a future
100
segno premonitore
signe avant-coureur
101
jouer les Cassandre
prédire des malheurs
102
au jour où les poules auront des dents
jamais
103
meglio tardi che mai
mieux vaut tard que jamais
104
ça pend au nez
cela risque fort d'arriver
105
avenir bouché
sans perspectives
106
prematuro
prématuré
107
rester dans l'expectative
restare in attesa
108
lendemain qui chante
(Politique) mythe d'un avenir radieux
109
_____ hasard
par
110
non possiamo farci niente
on ne peut rien faire
111
qualunque cosa succeda
quoi qu'il advienne
112
marcher sur les pas, traces de
follow in someone's footsteps
113
s'inscrire dans le sillage, la lignée de
marcher sur les pas, traces de
114
ce n’est pas une vie
cette vie est dure
115
superstite
survivant
116
istinto di sopravvivenza
l’instinct de survie
117
tirare avanti, vivacchiare
vivoter
118
sa vie n’a pas été une sinécure
ce n'est pas quelque chose de facile
119
Il en bavait* à l'école
rencontrer des difficultés et en souffrir
120
en voir des vertes et des pas mûres*
en voir de toutes les couleurs
121
à toute épreuve
Indestructible ; impérissable ; insubmersible ; invincible
122
manger, bouffer de la vache enragée
vivre dans la misère, avoir une vie matérielle difficile
123
vivre _____ jour _____ jour
au jour le jour
124
un chemin de croix
trajet, parcours ou démarche, difficile, pénible, douloureux, etc.
125
fiato, alito, respiro
haleine
126
un periodo fortunato, un brutto momento
etre dans une bonne, mauvaise passe
127
au creux de la vague
se retrouver dans une mauvaise situation
128
dry spell
un passage à vide
129
non tutti i mali vengono per nuocere
à quelque chose malheur est bon
130
traversée du désert
une période longue et difficile dans la carrière d'une personne, le plus souvent publique
131
éprouvant
duro; faticoso; che mette a dura prova
132
dans la panade*
dans le pétrin
133
filer un mauvais coton
sur la mauvaise pente; | se dit de quelqu’un dont la santé ou le moral décline au point de donner de graves inquiétudes
134
grandine
grêle
135
lui arriver malheur
se produire un malheur, un grave problème
136
un sale coup*
un coup dur
137
à l’article de la mort
entre la vie et la mort, n’en a plus pour longtemps
138
il y est resté*
mourir
139
incenerire; cremare
incinérer
140
répandre
spandere; spargere; versare; | sparpagliare, disseminare
141
liven things up
mettre de l'ambiance
142
la peinture/scène de genre
qui montre des activités quotidiennes
143
mecenate
mécène
144
quotazione
cote
145
mercante d'arte
un marchand d’art
146
abbozzo
une ébauche
147
uno schizzo
une esquisse
148
un croquis
une ébauche, une esquisse
149
strato, rivestimento, mano, patina ; | intonaco
un enduit
150
badigeonner les murs
imbiancare, intonacare
151
le coup de pinceau
pannellata, brushstroke
152
quadro, dipinto
tableau
153
tela, dipinto, quadro
toile
154
seta
soie
155
détrempe
tempera
156
incorniciare
encadrer
157
enluminure
miniature
158
peinture sur le motif
peinture « de plein air »
159
peindre, dessiner d’après nature
dal vero
160
le rendu
resa pittorica; potenza espressiva;
161
il a barbouillé* sa toile de toutes les couleurs
imbrattare, sporcare; insudiciare, insozzare
162
slavato, sbiadito
délavé
163
colore sbiadito
couleur passée
164
lumière éclatante
luminoso; splendente, scintillante
165
scintillante
étincelant
166
un coloris, un style, une orchestration terne
spento; sbiadito; scialbo
167
tinta, colore
teinte
168
des dégradés de vert
sfumature
169
résultat en demi-teintes
mixed, mi-positif, mi-negatif
170
une foule bariolée
bigarré, eterogeneo, variopinto
171
une société bigarrée
bariolé, eterogeneo, varipinto, variegato
172
zafferano
safran
173
zolfo
soufre
174
tilleul
tiglio
175
rosso papavero
rouge coquelicot
176
cierge
cero
177
fiaccola, torcia
flambeau
178
_____ caprice
par
179
avant peu
bientôt, sous peu
180
blafard
smorto, livido
181
lumière tamisée
luce soffusa
182
abbagliante
éblouissant
183
lampione
réverbère
184
lampadario
lustre, lampadaire
185
aurora
aurore
186
pénombre
demi-jour
187
_____ le dos à
tourner
188
in contronluce
à contre-jour
189
candela
bougie
190
Ensemble d'éléments entourant la vie d'une personne
cadre de vie
191
risanamento, bonifica, disinfestazione
assainissement
192
fogne, sistema fognario
égouts
193
voirie
rete stradale
194
panchina
banc (publique)
195
sobborghi
faubourgs
196
les habitants de la banlieu
banlieusards
197
logement
alloggio, abitazione, appartamento
198
affitto
loyer
199
une ville avec un marché du travail réduit et dont le principal but est de regrouper des logements
ville-dortoir
200
HLM
habitation à loyer moderé
201
bisognosi
démunis
202
mura, bastioni
remparts
203
rifinitura
finition
204
impalcatura
échafaudage
205
categoria professionale
corps de métier
206
trave
une poutre
207
muratore
maçon
208
idraulico
plombier
209
zoccolo
socle
210
parapetto, ringhiera, protezione
garde fou
211
cloison
parete divisoria
212
abattre un mur
casser un mur
213
macerie
décombres
214
relitto
épave
215
avvistamento, individuazione; | sopralluogo
réperage
216
campanile
clocher
217
chiostro
cloître
218
abbazia
abbaye \a.be.i\
219
monaco
moine
220
cinta, recinto
enceinte
221
à tout propos
à chaque instant, à tous les moments, en toute occasion
222
sceneggiatura
scénario
223
sceneggiatore
scénariste
224
distribution
casting
225
comparsa
figurant
226
riprese
prises de vue
227
montatore
monteur
228
effetti sonori
bruitage
229
trucages
effets spéciaux
230
un film grand public
populaire
231
trailer
bande-annonce
232
inquadratura
cadrage, plan
233
titoli di testa
le générique
234
sovrimpressione
surimpression
235
obiettivo
lentille, objectif
236
nitidezza
netteté
237
foreground
premier plan
238
profondità di campo
la profondeur de champ
239
negativo
cliché
240
il n’y a pas photo*
c’est évident
241
saggista
essayiste
242
romanzesco
romanesque
243
eroe
heros
244
genesi
genèse
245
illeggibile
illisible
246
rature
cancellatura
247
saggezza
sagesse
248
vivre de sa plume
fare lo scrittore di professione
249
arretramento, indietreggiamento
recul
250
_____ une pièce (allestire)
monter
251
sobrio
sobre
252
spoglio (adj.)
dépouillé
253
cucito su misura
taillé sur mesure
254
anteprima mondiale
une création mondiale
255
rôle de composition
ruolo da caratterista
256
au pied levé
à l’improviste, sans préparation, à la dernière minute
257
monter sur les planches
to tread the boards
258
recitazione
jeu
259
les comédiens se griment
se maquiller
260
avere un vuoto di memoria
avoir un trou de mémoire
261
intervallo, intermezzo
entracte
262
Être aux premières loges
Être à la meilleure place
263
souffler (fig.)
suggérer
264
camerino
une loge
265
dare il la
donnera le la
266
attitré
abituale; | autorizzato
267
estensione
étendue
268
fischiettare
siffloter
269
canticchiare
fredonner
270
rengaine
ritornello
271
_____ amateur, dilettante
en
272
tocco (musicale)
toucher
273
couac*
canard*, fausse note, stecca
274
canard*
couac*, fausse note, stecca
275
suonare a tempo
jouer en mesure
276
à contretemps
``` fuori tempo (mus.); inopportunamente, a sproposito ```
277
essere in sintonia con qqcn
être, se mettre au diapason de qqn
278
avec des trémolos dans la voix
avoir une voix tremblante
279
accordez vos violons!
mettetevi d'accordo
280
mettre qqn en sourdine
mettere a tacere
281
sans tambour ni trompette
sans se faire remarquer, sans bruit, en secret
282
doigté \dwa.te\
tocco