VOCABULAIRE PERFECTIONNEMENT - chap. 22-32 Flashcards
_____ douter de (suspecter, soupçonner, deviner)
se
faire la part belle
donner l’avantage
article de foi
forte conviction
diffidenza, sospetto
défiance
quant-à-soi
réserve, attitude distante
riservatezza, riserbo
réserve
non essere nati ieri
ne pas être né de la dernière pluie
revenir à la réalité; subir une désillusion, un échec inattendu
tomber de haut
tomber des nues
être extrêmement surpris
a quanto pare
à ce qu’il paraît
à tous les coups
certainement; systématiquement, à chaque fois.
credulone
crédule
avaler;
bere (figurato)
gober
prendere per oro colato
prendre pour argent comptant
credere sulla parola
croire sur parole
parole d’évangile
vérité absolue
catégorique, absolumente certain
formel
une vue de l’esprit
vision théorique sans fondement
j’en mettrais ma tête sur le billot
je suis absolument certain
j’en donnerais ma main, ma tête à couper
j’en suis certain
aplomb
disinvoltura (f.); controllo di sé; sicurezza (f.); (spreg.) sfrontatezza
culot*
*
ne pas avoir froid aux yeux
ne pas avoir peur
par acquit de conscience
pour n’avoir rien à se reprocher ; pour éliminer d’éventuels scrupules ; par sécurité ; juste pour être sûr ; pour s’éviter des remords
se voir comme le nez au milieu de la figure
cela saute aux yeux
ne douter de rien
Se dit de quelqu’un dont on veut souligner l’aplomb, le sans-gêne, l’absence de scrupules ou le caractère présomptueux ou encore l’irréalisme
à la mode (adj.)
branché
se faire beaucoup
it’s done a lot; people do it a lot
obsoleto
obsolète
vieux jeu
Qui a des idées démodées, qui est vieille France
dans le coup, vent
au goût du jour, à la mode
à la page
au goût du jour, à la mode
engouement
infatuazione, entusiasmo
viellot
vecchiotto, antiquato; superato
prisé
apprécié, aimé
avoir la cote
Être populaire, apprécié
nuovo di pacca
flambant neuf
bollimento, ribollimento, fermento
bouillonnement
raffinatezza
raffinement
panache
éclat, brio, fière allure
de standing
grande classe, haut de gamme
there’s no accounting for taste
tous les goûts sont dans la nature
qui est trop travaillé, peu naturel, affecté
apprêté
vêtu d’une façon ridicule
accoutré
endimanché
habillé de beaux habits pour le dimanche, d’une façon qui détonne avec l’ordinaire;
essere impacciato, goffo
goffo, impacciato
engoncé
l’usage, l’habitude
la coutume
cucire
coudre
patron
modello
intrufolarsi
se faufiler
spillo
épingle
ricamare;
esagerare, ricamare (figurato)
broder
lavorare a maglia
tricoter
gomitolo
pelote
rifare l’orlo
refaire l’ourlet
faire un accroc à
strappo
raccord
ritocco
piega, grinza
pli
fringues*
vêtements
stirare
repasser
una sfilata di moda
un défilé de mode
la griffe
la signature
abbottonare
boutonner
imbacuccare
emmitoufler
sgualcire, spiegazzare
friper, froisser
faux pli
grinza, piega
fronzoli
fanfreluches
vistoso, sgarciante
voyant
mettre au parfum
au courant
ne pas faire un pli
être certain ; ne faire aucun doute;
ne faire aucune difficulté
profumare
embaumer
entêtant
heady, che stordisce, inebriante
capiteux
entêtant, inebrinate, che dà alla testa
recherche fondamentale
ricerca di base
approfondi
poussé
convegno, seminario
un colloque
divulgazione
vulgarisation
incognita
inconnue
la quadrature du cercle
un problème impossible à résoudre
ricercatore
chercheur
expérience
esperimento
sostenere
étayer
une percée
varco; sfondamento; successo
accertato, appurato; indubbio
avéré
puzzare
puer*
profumare, puzzare
sentir bon. mauvais
_____ un coup de fer
passer
scioglimento
la fonte
picco
pic
rejets, rifiuti, scarti, avanzi
déchets
déforestation
déboisement
seccarsi, inaridirsi, prosciugarsi
tarir
la piena
la crue
abbassamento delle acque
la décrue
trasportare, trascinare
charrier
gâchis
gaspillage
sperpero
gabegie
sotterramento, il nascondere
enfouissement
giacimento
gisement
motto, massima
devise
Personne protégée par les représentants diplomatiques ou consulaires d’un pays donné, lorsqu’elle réside dans un autre pays
resortissant
sans-abri
senza dimora
ateo
athée
digiuno
jeûne
corteo
un cortège
benedire
bénir
bigottismo
bigoterie
agiato, benestante
aisé
avoir une bonne situation
gagner bien sa vie
gruzzolo
pécule
lasciare in eredità, trasmettere
léguer à
eredità, lascito, retaggio
legs [lɛg]
pognon*
grana, quattrini
fric
grana, quattrini