VOCABULAIRE PERFECTIONNEMENT - chap. 22-32 Flashcards

1
Q

_____ douter de (suspecter, soupçonner, deviner)

A

se

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

faire la part belle

A

donner l’avantage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

article de foi

A

forte conviction

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

diffidenza, sospetto

A

défiance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

quant-à-soi

A

réserve, attitude distante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

riservatezza, riserbo

A

réserve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

non essere nati ieri

A

ne pas être né de la dernière pluie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

revenir à la réalité; subir une désillusion, un échec inattendu

A

tomber de haut

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

tomber des nues

A

être extrêmement surpris

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

a quanto pare

A

à ce qu’il paraît

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

à tous les coups

A

certainement; systématiquement, à chaque fois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

credulone

A

crédule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

avaler;

bere (figurato)

A

gober

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

prendere per oro colato

A

prendre pour argent comptant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

credere sulla parola

A

croire sur parole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

parole d’évangile

A

vérité absolue

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

catégorique, absolumente certain

A

formel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

une vue de l’esprit

A

vision théorique sans fondement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

j’en mettrais ma tête sur le billot

A

je suis absolument certain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

j’en donnerais ma main, ma tête à couper

A

j’en suis certain

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

aplomb

A

disinvoltura (f.); controllo di sé; sicurezza (f.); (spreg.) sfrontatezza

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

culot*

A

*

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ne pas avoir froid aux yeux

A

ne pas avoir peur

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

par acquit de conscience

A

pour n’avoir rien à se reprocher ; pour éliminer d’éventuels scrupules ; par sécurité ; juste pour être sûr ; pour s’éviter des remords

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
se voir comme le nez au milieu de la figure
cela saute aux yeux
26
ne douter de rien
Se dit de quelqu’un dont on veut souligner l’aplomb, le sans-gêne, l’absence de scrupules ou le caractère présomptueux ou encore l’irréalisme
27
à la mode (adj.)
branché
28
se faire beaucoup
it’s done a lot; people do it a lot
29
obsoleto
obsolète
30
vieux jeu
Qui a des idées démodées, qui est vieille France
31
dans le coup, vent
au goût du jour, à la mode
32
à la page
au goût du jour, à la mode
33
engouement
infatuazione, entusiasmo
34
viellot
vecchiotto, antiquato; superato
35
prisé
apprécié, aimé
36
avoir la cote
Être populaire, apprécié
37
nuovo di pacca
flambant neuf
38
bollimento, ribollimento, fermento
bouillonnement
39
raffinatezza
raffinement
40
panache
éclat, brio, fière allure
41
de standing
grande classe, haut de gamme
42
there's no accounting for taste
tous les goûts sont dans la nature
43
qui est trop travaillé, peu naturel, affecté
apprêté
44
vêtu d’une façon ridicule
accoutré
45
endimanché
habillé de beaux habits pour le dimanche, d'une façon qui détonne avec l'ordinaire; essere impacciato, goffo
46
goffo, impacciato
engoncé
47
l'usage, l'habitude
la coutume
48
cucire
coudre
49
patron
modello
50
intrufolarsi
se faufiler
51
spillo
épingle
52
ricamare; | esagerare, ricamare (figurato)
broder
53
lavorare a maglia
tricoter
54
gomitolo
pelote
55
rifare l'orlo
refaire l’ourlet
56
faire un accroc à
strappo
57
raccord
ritocco
58
piega, grinza
pli
59
fringues*
vêtements
60
stirare
repasser
61
una sfilata di moda
un défilé de mode
62
la griffe
la signature
63
abbottonare
boutonner
64
imbacuccare
emmitoufler
65
sgualcire, spiegazzare
friper, froisser
66
faux pli
grinza, piega
67
fronzoli
fanfreluches
68
vistoso, sgarciante
voyant
69
mettre au parfum
au courant
70
ne pas faire un pli
être certain ; ne faire aucun doute; | ne faire aucune difficulté
71
profumare
embaumer
72
entêtant
heady, che stordisce, inebriante
73
capiteux
entêtant, inebrinate, che dà alla testa
74
recherche fondamentale
ricerca di base
75
approfondi
poussé
76
convegno, seminario
un colloque
77
divulgazione
vulgarisation
78
incognita
inconnue
79
la quadrature du cercle
un problème impossible à résoudre
80
ricercatore
chercheur
81
expérience
esperimento
82
sostenere
étayer
83
une percée
varco; sfondamento; successo
84
accertato, appurato; indubbio
avéré
85
puzzare
puer*
86
profumare, puzzare
sentir bon. mauvais
87
_____ un coup de fer
passer
88
scioglimento
la fonte
89
picco
pic
90
rejets, rifiuti, scarti, avanzi
déchets
91
déforestation
déboisement
92
seccarsi, inaridirsi, prosciugarsi
tarir
93
la piena
la crue
94
abbassamento delle acque
la décrue
95
trasportare, trascinare
charrier
96
gâchis
gaspillage
97
sperpero
gabegie
98
sotterramento, il nascondere
enfouissement
99
giacimento
gisement
100
motto, massima
devise
101
Personne protégée par les représentants diplomatiques ou consulaires d'un pays donné, lorsqu'elle réside dans un autre pays
resortissant
102
sans-abri
senza dimora
103
ateo
athée
104
digiuno
jeûne
105
corteo
un cortège
106
benedire
bénir
107
bigottismo
bigoterie
108
agiato, benestante
aisé
109
avoir une bonne situation
gagner bien sa vie
110
gruzzolo
pécule
111
lasciare in eredità, trasmettere
léguer à
112
eredità, lascito, retaggio
legs [lɛg]
113
pognon*
grana, quattrini
114
fric
grana, quattrini
115
etre riche, riche come Crésus
rouler sur l'or
116
richissime
ricco sfondato
117
avoir un fric fou
essere ricchi sfondati
118
source de grande richesse ou d’importants profits
pactole
119
friqué
ricco
120
c’est Byzance
c’est le grand luxe, l’abondance
121
subvenir à ses propres besoins
mantenersi
122
pourvoir aux besoins de qqn
provvedere ai bisogni
123
tirer le diable par la queue
ne pas parvenir à joindre les deux bouts
124
vivre dans la gêne
essere in difficoltà finanziarie
125
vivre chichement
vivre de peu, modestement
126
chiedere l'elemosina
faire la manche
127
vivre d'amour et d'eau fraiche
vivre de peu ou de rien
128
ce n’est pas le Pérou
ce n'est pas une fortune ; c'est une somme modeste
129
vivere alle spalle di qualcuno
vivre aux crochets de quelqu'un
130
entretenir
mantenere
131
un rond
un soldo
132
squattrinato
fauché*
133
sur la paille*
ruiné, sans argent
134
économe
parcimonieux
135
radin*
avare
136
près de ses sous*
avare
137
pingre
avare
138
un harpagon
avare
139
fare il tirchio
mégoter
140
des économies de bouts de chandelle
des économies insignifiantes
141
en avoir pour son argent
recevoir en proportion de ce qu'on a payé.
142
l’appât du gain
cupidité
143
juteux
vantaggioso; che frutta molto denaro
144
coperto di debiti
criblé de dettes
145
un panier percé
personne dépensière ; gaspilleur ; dilapidateur
146
ne pas être du luxe
Être nécessaire, indispensable
147
riciclaggio di denaro
blanchiment d’argent
148
magouille*
intrallazzo
149
corrompre
soudoyer
150
mazzetta
pot-de-vin
151
mancia
pourboire
152
On ne peut pas avoir le beurre et l’argent du beurre
avere la botte piena e la moglie ubriaca
153
Bien mal acquis ne profite jamais
de l’argent acquis malhonnêtement portera malheur
154
fruttare, maturare
fructifier
155
placement
investimento
156
rimettere a galla, in piedi
renflouer
157
le taux directeur
le taux d'intérêt
158
introito, ricavo, entrata
recette
159
se réduire comme une peau de chagrin
se réduire progressivement
160
en plein essor
in piena crescita
161
casa
ménage
162
esangue
exsangue
163
indebitamento
endettement
164
une baisse
une diminution
165
le rendement
il rendimento
166
a scopo di lucro
à but lucratif
167
contributi
cotisations
168
charge
spesa; onere; contributo
169
versare i contributi
cotiser
170
marge bénéficiaire
margine di utile
171
embauche
recrutement
172
à même de
capable de, susceptible de, à portée de, apte, en mesure de
173
plan social
licenciement collectif
174
déposer son bilan
fallire
175
interinale, provvisorio, temporaneo
intérimaire
176
mettersi in conto proprio
se mettre à son compte
177
mettre sur pied
rendre quelque chose opérationnel. Bâtir, édifier, construire quelque chose
178
per conto proprio, in proprio
pour son propre compte
179
recluta
recrue
180
potasser un examen*
bûcher, sgobbare per un esame
181
bûcher un examen*
potasser, sgobbare per un esame
182
boulonner*
bosser, travailler
183
workaholic
un bourreau de travail
184
un travail de longue haleine
un lavoro di lungo respiro
185
gagner sa croûte
gagner sa vie
186
trimer*
travailler d’arrache-pied
187
besogner
travailler
188
trasferimento
mutation
189
fignoler* les détails
rifinire (nei minimi particolari); perfezionare
190
expédier un travail à la hâte, raffazzonare
bâcler
191
torchon*
texte mal rédigé et mal présenté; journal, magazine que l'on méprise
192
stima
estime
193
à bout de bras
réaliser quelque chose de difficile, seul
194
rest on your laurels
s'endormir sur ses lauriers
195
comme l’oiseau sur la branche
dans un état d'incertitude
196
en vouloir
Être très déterminé, très motivé
197
avoir les dents longues
Être prêt à des infamies pour arriver à ses fins, avoir de l’ambition
198
Être à la botte de quelqu'un
essere succube di qlcu
199
mener à la baguette
commander avec dureté
200
obéir au doigt et à l'oeil
Obéir exactement, se soumettre
201
avoir le petit doigt sur la couture du pantalon
obéir, avoir une attitude respectueuse
202
sous la coupe
sous l'influence
203
se tenir à carreau
s'efforcer de passer inaperçu ; rester discret
204
huile
pezzo grosso
205
cabina elettorale
isoloir
206
un homme à poigne*
avec une forte autorité
207
reprendre la main
reprendre le contrôle
208
un vieux routier
un vieux renard
209
ne va della sua reputazione
il y va de sa réputation
210
feudo
fief [fjɛf]
211
supplanter
soppiantare
212
évincer
supplanter
213
in/on a loop
en boucle
214
palcoscenico
plateau
215
mettre en évidence, exposer, dénoncer
pointer du doigt
216
sérieux
serietà; | serio
217
veritiero
véridique
218
la presse people
presse à sensation
219
confrère
collega
220
dubbio (adj.)
douteux
221
vedette
divo
222
ordinato
ordonné
223
amas
mucchio, cumulo; ammasso
224
amas d'objets hétéroclites, de vieilleries disparates, en mauvais état; cianfrusaglie
bric-à-brac*
225
capharnaüm*
luogo pieno di confusione, di disordine
226
un bazar*
caos
227
alla rinfusa, sottosopra
pêle-mêle
228
en vrac*
en désordre
229
pagaille*
désordre, confusion
230
fouillis*
désordre, confusion
231
de bric et de broc
au hasard, come capita
232
on a shoestring
avec des bouts de ficelle
233
spago, cordicella
ficelle
234
ingarbugliato
enchevêtré
235
sottosopra
sens dessus dessous
236
mettere sottosopra
chambouler
237
traballare
brinquebaler
238
tant bien que mal
avec difficulté
239
cahin-caha* (adverbe)
tant bien que mal, avec difficulté
240
miscuglio; accozzaglia (f.); guazzabuglio
méli-mélo*
241
folla, ressa
cohue
242
ingorgo stradale
bouchon
243
mettere in ordine, riordinare
ranger
244
bafouer
farsi beffe, schernire
245
les interdits
tabù, divieti
246
ruer dans les brancards
se rebeller, se révolter
247
barella
brancard
248
dépasser, franchir les bornes
aller au-delà des règles établies ou des limites de la bienséance
249
decoro, decenza
bienséance
250
faire une entorse à un règlement, à la loi
fare uno strappo
251
evadere
s'évader de
252
sommossa
émeute
253
se rebiffer
ribellarsi
254
rétif
ribelle
255
tenir bon
tenir le coup, résister, ne pas céder
256
tenir le coup
tenir bon, résister, ne pas céder
257
se dresser contre
s'insurger
258
ne pas l'entendre de cette oreille
ne pas etre d'accord
259
défier; affrontare; sfidare
braver
260
flancher*
mollare, cedere, desistere
261
fléchir
cesser de résister, se laisser convaincre
262
se dégonfler*
manquer de courage au moment d'agir
263
mollir
devenir mou; | cedere, indietreggiare
264
spudorato, vergognoso, scandaloso
éhonté
265
dilemme, choix cornélien
un choix cornélien est un choix difficile à faire, opposant généralement la raison aux sentiments
266
dissolutezza
débauche
267
avere la coscienza a posto, sporca
avoir bonne, mauvaise conscience
268
un outrage aux bonnes mœurs
offesa al buon costume
269
un uomo ligio al dovere
un homme de devoir
270
giurato, che ha prestato giuramento
assermenté
271
faire foi
servir de preuve; être totalement fiable
272
disposto
disposé
273
essere debitore di qlco a qlcu
redevable de qqch à qqn
274
devoir une fière chandelle
Etre très reconnaissant envers quelqu'un
275
essere grato a
savoir gré à qqn
276
prendre sur soi
répondre de quelque chose, s’en charger
277
capeggiare, essere a capo di
chapeauter
278
la responsabilità che mi aspetta
la responsabilité qui m'incombe
279
payer les pots cassés*
réparer les erreurs ; subir les conséquences négatives après une faute
280
se défausser
se défaire d'un problème, se décharger d'une responsabilité
281
faire les frais
subir les conséquences de
282
avoir bon dos
c'est une excuse facile
283
l'ultima delle mie preoccupazioni
c'est le cadet de mes soucis
284
n’en avoir rien à cirer*
Se désintéresser ou être totalement indifférent de la chose ou personne en question
285
laisser-aller
trascuratezza, negligenza; noncuranza; incuria
286
essere di competenza (di)
relever de
287
la valuta
devise