VOCAB: SET 6 Flashcards
proibir
to prohibit, forbid
varrer
to sweep
quebrar
to break
(commonly used when referring to breaking something, like breaking a glass, a plate, or even breaking down crying (quebrar a chorar). could also use partir but less so in most contexts)
interromper
to interrupt, cut off
(and “desculpa interromper” is “pardon for interrupting” and “perdão interromper” is “sorry for interrupting”)
faltar (without à)
to lack
(deficiency, like “faltaram recursos” is “they lacked resources”)
brutal (slang)
awesome (intense, extremely good etc)
(popular word - “está brutal!” is “its awesome!”)
Nabo
turnip, but common usage is “fool”
(in a more harmless way than idiot, like “sou um nabo!” is “i’m a dingaling/nitwit/fool”)
adicionar
to add
(for adding - ingredients, etc, OR to add in math)
terra
dirt (earth, soul etc)
areia
sand (beach sand etc)
desperdiçar
to waste, squander
(and “um desperdício de tempo” means “a waste of time” using rhe noun form)
fixar (v)
To set or secure something in place. (Ex: Vamos fixar a prateleira na parede. (Let’s fix the shelf to the wall.)
To establish or determine. (Ex: Precisamos fixar uma data para a reunião. (We need to set a date for the meeting.)
To stare at or focus on something. (Ex: Ele fixou o olhar na televisão. (He fixed his gaze on the TV.)
fixação is the noun
relacionado/a
related to (more common than “ter a ver com”)
cavalheiro
gentleman
equilibrar
to balance
polir
polish
ira
anger, wrath
seguir
to follow
embrulhar
to wrap (a gift, etc)
encrenca
trouble (noun)
brinquedo
a toy
gajo/gaja
dude/dudette
fixação
fixation
hábito
a habit
portar
to carry (e.g. root of words like ‘portabagagem’ etc)
ter cãibras
to get cramps
encolher-se
to cower, cringe
fazenda
farm
pulverizar
to spray
aspirar
to vacuum
pensador
a thinker (n)
preguiçoso
a slacker
calão
slang (the word for ‘slang’)
mandrião
deadbeat, lazy, layabout
vadio
lazy
de rua
stray (used like “un gato de rua” - “stray cat”)
doer
hurt, ache
voltar de pôr
put back
tapete
carpet, rug
talheres
utensils
cesto
basket
manobra
a manouver
truque
a trick
a culpa
guilt
esfregar
to rub
banheira
bathtub
chuveiro
shower (showerhead, etc)
substantivo
a noun
deslizar
to slide (and “portas deslizantes” is “sliding doors”)
mesquinho
petty
malvado
evil (bad, mean etc)
resto
the remainder (the rest)
assediar
to harass
importunar
to pester
atacar
to attack
esbarrar
to bump into
gago
a stutter
carinho
affection
confiável
reliable
afrouxar
to loosen
progredir
to progress
afortunadamente / afortunado
fortunately / fortunate
enternecer
to soften emotionally (A carta de amor enterneceu seu coração. (The love letter touched her heart.)
amolecer
to soften physically (Eu amoleci a manteiga no micro-ondas. (I softened the butter in the microwave.)
comprometer
to commit (When you promise to do something. Example: “Ele comprometeu-se a ajudar.”)
to compromise (When you are putting something at risk. Example: “A situação compromete a segurança.”)
reagir
to react
delirar (v)
delirante (adj)
to hallucinate (Seeing or hearing things that aren’t there. Example: “Ele está a delirar com febre alta.”)
to be ecstatic/rave (Extremely happy or enthusiastic. Example: “Ela delira com a sua banda favorita.”)
a estreia
debut, premiere
espiar
to spy on
confortar
to comfort
fresta
crack
(also can use fenda)
vidro
glass (material)
deixar
(other common meanings)
To leave (something or someone) (Eu deixei as chaves na mesa. (I left the keys on the table.)
To leave (a job, place, etc.) (Ele deixou o emprego. (He left the job.)
To allow or permit (Deixa-me ir à festa. (Let me go to the party.)
To stop or quit (doing something, deixar de)(Ela deixou de fumar. (She quit smoking.)
Common Usage Notes:
Deixar algo em algum lugar: To leave something somewhere.
Deixar alguém fazer algo: To allow someone to do something.
Deixar de fazer algo: To stop doing something.
combinar
(4 common meanings)
Arrange/Set Up (to arrange or set up a time or plan “Vamos combinar um encontro.” (Let’s arrange a meeting.)
Match/Go Well Together (Referring to things that look good together: “Essas cores combinam.” (These colors match.)
Combine (To mix or join different things together: “Vou combinar esses ingredientes.” (I will combine these ingredients.)
Agree (To come to an agreement or consensus: “Combinámos fazer isso amanhã.” (We agreed to do it tomorrow.)
gratuito
Free (no price)
aparelho
Device
Ensino Secundário
high school
Universidade/Ensino Superior
college
pessoalmente
personally
dono/a
owner
(and “ser dono/a de” is the fancy way to say “owner of”)
patrão
boss
apoderar de
To take over something (from someone else)
Esteticista
Aesthetician
requisito
Requirement
presunçoso
Presumptuous
Infeção
Infection
cachopo
young person (a northern portugal word)
espetar
to stick/thrust
prender
arrest / trap (and also imprison)
preso a
to be stuck with
(from “preso” the participle of “prender”, eg “Estou preso a isto até mais tarde”)
chapado/a
1/ stoned/high (more common than “pedrado”)
2/ a slap (also means this)
apontar
to point
estar em causa
To be at stake
recordar
to recall/remember
(memories, past, versus “lembrar” for general remembering)
perseguir
to chase, to follow (means both)
Bêbedo
Drunk
Alegre
Buzzed/Tipsy (when used in context)
deter
To detain
saborear
To savor
negar
To deny
colorido
colorful
debater
to debate
montante
amount
verbas
funds (money)
matutar em
to fixate on (from “matutar” for “to think”)
alegar
to allege/claim
tropeçar
to stumble, trip over
abordagem (n)
(the) approach (f)
“copiar e colar”
“Copy and paste”
estágio
internship
escritório
office
gíria
slang (the common word, using “calão” is more vulgar)
maneta
hand/arm amputee
perneta
leg amputee
desfigurado
disfigured
obesidade mórbida
morbid obesity
calado
quiet
(and also means “a quiet person” in context)
atrasado mental
mentally retarded (retardation)
travesti
transvestite
transgénero
transgender
bicho
bug or creature
divertir
to have fun (“diverte-te” - “have fun” [informal])
hipócrita
hypocrite
infância
childhood
chutar
to kick (a ball)
pontapear (dar um pontapé em)
To kick (someone/something)
exibir-se
to show off
porcalhão
pig, litterbug
aturar
put up with, deal with, endure
retrato
portrait (picture)
punir
to punish
a bom ritmo
at a good pace
estabelecido
established (settled)
aterrar
land
(arrive, vs “descolar” for to take off)
desenhar
to draw
morada
address
(common noun, and “endereço” is the formal version)
obrigados
required (with “s” on the end)
inserir
to insert
digitar
to type
amigável
friendly
(also can be used to mean “user-friendly” for products etc)
engano
mistake
(due to misunderstanding/knowledge, versus “falha” for a more practical malfunction, could also use “erro” as a catch-all for “mistake/error”)
engravidar
to become pregnant
(and “engravidada” is the adj. for being pregnant)
cigana
gypsy
eficaz
effective
obrigar
to force (or oblige)
abordagem
approach
(e.g. “minha abordagem para medir coisas” - “my approach to measuring things”)
estilizar
to style
(and “estilo” is the noun for “style”)
choramingar
to whine
condenar
to condemn
culpar
to blame
criticar
to criticize
trair
to betray
(e.g. Ele traiu a confiança dela” - “He betrayed her trust”)
malta
people
(common and informal, like saying “folks” - e.g. “vamos malta!” - “let’s go folks!” - used with friends)
pia
sink
ralo
drain
entupida
clogged
miolo
a crumb
meter
to put
(usually something inside something else, an informal everyday verb like “Mete as chaves no bolso.” - “Put the keys in your pocket.” versus using “pôr” which can be formal or informal and is more versatile)
ampla
wide (spacious - vs largura for width/dimensions)
invejar
to envy (and “inveja” is the noun)
partida
departure (and “de partida” is used as “leaving,” like “estou de partida agora mesmo,” “i’m leaving right now)