Reflexive Verbs: 75 Most Common w/detailed notes Flashcards
inclinar-se
To lean forward (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele inclinou-se para ver melhor.
Non-Reflexive meaning: To tilt something
Example w/o Reflexive: Ela inclinou o quadro na parede.
apoderar-se
To take control (must be reflexive)
Reflexive Example: O medo apoderou-se dela.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
entusiasmar-se
To get excited (must be reflexive)
Reflexive Example: Entusiasmei-me com a notícia.
Non-Reflexive meaning: To excite someone
Example w/o Reflexive: O filme entusiasmou o público.
espantar-se
To be astonished (must be reflexive)
Reflexive Example: Espantei-me com o barulho.
Non-Reflexive meaning: To scare someone
Example w/o Reflexive: O trovão espantou o cão.
alimentar-se
To feed oneself (can also be non-reflexive)
Reflexive Example: Ele alimenta-se bem.
Non-Reflexive meaning: To feed someone
Example w/o Reflexive: A mãe alimentou o bebé.
aproveitar-se
To take advantage of (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele aproveitou-se da situação.
Non-Reflexive meaning: To make use of something
Example w/o Reflexive: A empresa aproveitou os recursos naturais.
atrasar-se
To be late (must be reflexive)
Reflexive Example: Atrasámo-nos por causa do trânsito.
Non-Reflexive meaning: To delay something
Example w/o Reflexive: O acidente atrasou o voo.
desculpar-se
To apologize (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele desculpou-se pelo atraso.
Non-Reflexive meaning: To forgive someone
Example w/o Reflexive: Desculpei-o pelo erro.
portar-se
To behave (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele portou-se bem na escola.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
interessar-se
To be interested in (must be reflexive)
Reflexive Example: Interesso-me muito por história.
Non-Reflexive meaning: To interest someone
Example w/o Reflexive: O tema interessa os alunos.
virar-se
To turn around (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele virou-se para trás.
Non-Reflexive meaning: To turn something
Example w/o Reflexive: Ele virou a página do livro.
preparar-se
To get ready (must be reflexive)
Reflexive Example: Ela preparou-se para o exame.
Non-Reflexive meaning: To prepare something
Example w/o Reflexive: O cozinheiro preparou o jantar.
recusar-se
To refuse (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele recusou-se a participar.
Non-Reflexive meaning: To refuse something
Example w/o Reflexive: Ela recusou a oferta.
partir-se
To break (oneself) (must be reflexive)
Reflexive Example: Partiu-se um copo na cozinha.
Non-Reflexive meaning: To break something
Example w/o Reflexive: Ele partiu a janela com uma pedra.
transformar-se
To turn into (must be reflexive)
Reflexive Example: O sapo transformou-se em príncipe.
Non-Reflexive meaning: To transform something
Example w/o Reflexive: A água transformou-se em gelo.
adaptar-se
To adapt (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele adaptou-se rapidamente ao novo trabalho.
Non-Reflexive meaning: To adapt something
Example w/o Reflexive: A empresa adaptou o produto ao mercado.
amedrontar-se
To get scared (must be reflexive)
Reflexive Example: Amedrontou-se com o barulho repentino.
Non-Reflexive meaning: To scare someone
Example w/o Reflexive: O trovão amedrontou o cão.
apressar-se
To rush (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele apressou-se para apanhar o autocarro.
Non-Reflexive meaning: To speed something up
Example w/o Reflexive: A empresa apressou o lançamento do produto.
aproveitar-se
To take advantage of (must be reflexive)
Reflexive Example: Aproveitou-se da distração do colega.
Non-Reflexive meaning: To make use of something
Example w/o Reflexive: A empresa aproveitou os recursos naturais.
arrepiar-se
To get chills/goosebumps (must be reflexive)
Reflexive Example: Arrepiei-me ao ouvir a história.
Non-Reflexive meaning: To give chills
Example w/o Reflexive: O vento arrepia a pele.
atrever-se
To dare (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele não se atreveu a responder.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
bocejar-se
To yawn (must be reflexive in PT)
Reflexive Example: Ele bocejou-se de sono.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
candidatar-se
To apply (for a job, etc.) (must be reflexive)
Reflexive Example: Candidatei-me à vaga de emprego.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
coçar-se
To scratch oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele coçou-se porque estava cheio de comichão.
Non-Reflexive meaning: To scratch something
Example w/o Reflexive: Ela coçou a cabeça.
comprometer-se
To commit oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Comprometi-me a terminar o projeto a tempo.
Non-Reflexive meaning: To compromise someone
Example w/o Reflexive: A decisão comprometeu o governo.
concentrar-se
To concentrate (must be reflexive)
Reflexive Example: Preciso de me concentrar para estudar.
Non-Reflexive meaning: To concentrate something
Example w/o Reflexive: O professor concentrou os alunos na tarefa.
contradizer-se
To contradict oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele contradisse-se várias vezes durante a conversa.
Non-Reflexive meaning: To contradict someone
Example w/o Reflexive: O advogado contradisse a testemunha.
cortar-se
To cut oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Cortei-me ao cozinhar.
Non-Reflexive meaning: To cut something
Example w/o Reflexive: Ele cortou o papel com uma tesoura.
costumar-se
To get accustomed (must be reflexive)
Reflexive Example: Já me acostumei a este clima.
Non-Reflexive meaning: To usually do something (only non-reflexive in PT)
Example w/o Reflexive: Ele costuma acordar cedo.
culpar-se
To blame oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele culpou-se pelo erro.
Non-Reflexive meaning: To blame someone
Example w/o Reflexive: O chefe culpou o empregado pelo problema.
defender-se
To defend oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele defendeu-se do ataque.
Non-Reflexive meaning: To defend someone
Example w/o Reflexive: O advogado defendeu o cliente.
descontrolar-se
To lose control (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele descontrolou-se durante a discussão.
Non-Reflexive meaning: To make something lose control
Example w/o Reflexive: O vento descontrolou o barco.
distrair-se
To get distracted (must be reflexive)
Reflexive Example: Distraí-me com o barulho da rua.
Non-Reflexive meaning: To distract someone
Example w/o Reflexive: O telefone distraiu o aluno.
engasgar-se
To choke (must be reflexive)
Reflexive Example: Engasgou-se com um pedaço de pão.
Non-Reflexive meaning: To make someone choke
Example w/o Reflexive: O fumo engasgou-o.
envolver-se
To get involved (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele envolveu-se num projeto novo.
Non-Reflexive meaning: To involve something
Example w/o Reflexive: O trabalho envolveu muitas pessoas.
esforçar-se
To make an effort (must be reflexive)
Reflexive Example: Esforcei-me para terminar a tempo.
Non-Reflexive meaning: To strain something
Example w/o Reflexive: Ele esforçou os músculos no treino.
esticar-se
To stretch oneself (must be reflexive in this sense)
Reflexive Example: Ela esticou-se ao acordar.
Non-Reflexive meaning: To stretch something
Example w/o Reflexive: Ele esticou a corda.
iludir-se
To deceive oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele iludiu-se ao pensar que ia ganhar.
Non-Reflexive meaning: To deceive someone
Example w/o Reflexive: O vendedor iludiu o cliente com falsas promessas.
insinuar-se
To flirt / make advances (must be reflexive)
Reflexive Example: Ela insinuou-se ao chefe.
Non-Reflexive meaning: To insinuate something
Example w/o Reflexive: Ele insinuou que a culpa era minha.
juntar-se
To join (must be reflexive in this sense)
Reflexive Example: Juntei-me ao grupo de colegas.
Non-Reflexive meaning: To gather something
Example w/o Reflexive: A mãe juntou os brinquedos.
lançar-se
To throw oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele lançou-se para apanhar a bola.
Non-Reflexive meaning: To throw something
Example w/o Reflexive: O jogador lançou a bola.
lembrar-se
To remember (must be reflexive)
Reflexive Example: Lembrei-me de trazer as chaves.
Non-Reflexive meaning: To remind someone
Example w/o Reflexive: O professor lembrou a turma do teste.
melhorar-se
To get better (must be reflexive in this sense)
Reflexive Example: Ele melhorou-se após o tratamento.
Non-Reflexive meaning: To improve something
Example w/o Reflexive: A empresa melhorou o serviço.
despir-se
To undress oneself (can also be non-reflexive)
Reflexive Example: Ele despiu-se rapidamente antes de entrar no banho.
Non-Reflexive meaning: To undress someone
Example w/o Reflexive: Ela despiu a criança antes do banho.
levantar-se
To get up (can also be non-reflexive)
Reflexive Example: Levanto-me cedo todos os dias.
Non-Reflexive meaning: To lift/raise something
Example w/o Reflexive: Ele levantou a mala do chão.
sentar-se
To sit down (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele sentou-se no sofá.
Non-Reflexive meaning: To seat someone
Example w/o Reflexive: O empregado sentou os clientes à mesa.
deitar-se
To lie down/go to bed (must be reflexive)
Reflexive Example: Vou-me deitar porque estou cansado.
Non-Reflexive meaning: To lay something down
Example w/o Reflexive: Ela deitou o livro na mesa.
vestir-se
To get dressed (can also be non-reflexive)
Reflexive Example: Ela vestiu-se rapidamente para sair.
Non-Reflexive meaning: To dress someone
Example w/o Reflexive: A mãe vestiu o bebé.
lavar-se
To wash oneself (can also be non-reflexive)
Reflexive Example: Lavo-me antes de sair de casa.
Non-Reflexive meaning: To wash something
Example w/o Reflexive: Ele lavou o carro no domingo.
chamar-se
To be called (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele chama-se João.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
lembrar-se
To remember (must be reflexive)
Reflexive Example: Não me lembro do nome dele.
Non-Reflexive meaning: To remind someone
Example w/o Reflexive: Ela lembrou o irmão da reunião.
esquecer-se
To forget (must be reflexive)
Reflexive Example: Esqueci-me das chaves em casa.
Non-Reflexive meaning: To forget something
Example w/o Reflexive: Ele esqueceu o documento no carro.
rir-se
To laugh (must be reflexive in PT)
Reflexive Example: Ele riu-se da piada.
Non-Reflexive meaning: To laugh (rarely used without reflexive in PT)
Example w/o Reflexive: Ele riu alto.
chatear-se
To get annoyed/bored (must be reflexive)
Reflexive Example: Chateei-me com a espera.
Non-Reflexive meaning: To annoy someone
Example w/o Reflexive: O barulho chateou-me.
preocupar-se
To worry (must be reflexive)
Reflexive Example: Não te preocupes com isso.
Non-Reflexive meaning: To concern someone
Example w/o Reflexive: O problema preocupa os pais.
divertir-se
To have fun (must be reflexive)
Reflexive Example: Diverti-me imenso na festa.
Non-Reflexive meaning: To entertain someone
Example w/o Reflexive: O palhaço divertiu as crianças.
casar-se
To get married (must be reflexive)
Reflexive Example: Eles casaram-se no verão
passado.
Non-Reflexive meaning: To marry someone (as an officiant)
Example w/o Reflexive: O padre casou o casal.
queixar-se
To complain (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele queixa-se sempre do trabalho.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
meter-se
To get involved/interfere (must be reflexive)
Reflexive Example: Não te metas na conversa deles.
Non-Reflexive meaning: To put something
Example w/o Reflexive: Ele meteu os papéis na gaveta.
mudar-se
To move (house) (must be reflexive)
Reflexive Example: Mudámo-nos para Lisboa.
Non-Reflexive meaning: To change something
Example w/o Reflexive: Ela mudou a decoração da casa.
despedir-se
To say goodbye (must be reflexive)
Reflexive Example: Despediu-se dos amigos antes de partir.
Non-Reflexive meaning: To fire someone
Example w/o Reflexive: O chefe despediu o funcionário.
sentir-se
To feel (must be reflexive)
Reflexive Example: Sinto-me cansado hoje.
Non-Reflexive meaning: To feel something
Example w/o Reflexive: Ela sentiu a brisa no rosto.
esconder-se
To hide oneself (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele escondeu-se atrás da porta.
Non-Reflexive meaning: To hide something
Example w/o Reflexive: Escondeu o dinheiro na gaveta.
apressar-se
To hurry (must be reflexive)
Reflexive Example: Apressa-te ou chegamos atrasados.
Non-Reflexive meaning: To speed something up
Example w/o Reflexive: A empresa apressou o lançamento do produto.
arrepender-se
To regret (must be reflexive)
Reflexive Example: Arrependo-me de não ter aceitado o convite.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
enganar-se
To be mistaken (must be reflexive)
Reflexive Example: Enganei-me no caminho para casa.
Non-Reflexive meaning: To deceive someone
Example w/o Reflexive: O vendedor enganou o cliente.
envergonhar-se
To feel ashamed (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele envergonhou-se com o erro.
Non-Reflexive meaning: To shame someone
Example w/o Reflexive: Os pais envergonharam o filho em público.
acostumar-se
To get used to (must be reflexive)
Reflexive Example: Ainda me estou a acostumar ao novo emprego.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
admirar-se
To be surprised (must be reflexive)
Reflexive Example: Admirou-se com a notícia.
Non-Reflexive meaning: To admire something
Example w/o Reflexive: Ele admira a arte moderna.
afastar-se
To move away (must be reflexive)
Reflexive Example: Afastei-me da multidão.
Non-Reflexive meaning: To move something away
Example w/o Reflexive: O segurança afastou os curiosos.
abrigar-se
To take shelter (must be reflexive)
Reflexive Example: Abriguei-me da chuva debaixo da árvore.
Non-Reflexive meaning: To shelter someone
Example w/o Reflexive: A organização abrigou os refugiados.
zangar-se
To get angry (must be reflexive)
Reflexive Example: Zangou-se com o irmão por causa do jogo.
(No non-reflexive meaning)
Example w/o Reflexive: -
encostar-se
To lean (on something) (must be reflexive)
Reflexive Example: Encostei-me à parede.
Non-Reflexive meaning: To press something against
Example w/o Reflexive: Encostou a cadeira à mesa.
virar-se
To turn around (must be reflexive)
Reflexive Example: Ele virou-se para trás.
Non-Reflexive meaning: To turn something
Example w/o Reflexive: Ele virou a página do livro.
olhar-se
To look at oneself (must be reflexive)
Olhei-me ao espelho.
Non-Reflexive meaning: To look at something Olhei a paisagem pela janela