Voc7 Flashcards
ébahir
Cette information nous a ébahis.
s’ébahir
Ils se sont ébahis d’être si critiqués.
stupéfier.
This information astounded us.
S’étonner
They were dumbfounded to be criticized so much.
sidérer
Cette nomination l’a sidéré.
stupéfier.
This nomination astonished him.
abasourdir
Abasourdis par l’arrivée inattendue du directeur, les élèves se sont tus.
ébahir; éberluer; sidérer; stupéfier; surprendre.
Stunned by the unexpected arrival of the director, the students turned silent.
éberluer
Ces caricatures ont éberlué les professeurs.
ahurir; ébahir; estomaquer; sidérer.
This cartoons dumbfounded the teachers.
méduser
Cette apparition les médusa.
abasourdir; ahurir; estomaquer; sidérer.
This apparition dumbfounded them.
effarer
L’armée défilait devant les passants effarés.
affoler; épouvanter; stupéfier.
The army marched before the alarmed passers-by
dépourvu(e)
Elle est dépourvue de biens.
Elle a été prise au dépourvu par cette demande.
sans.
She is devoid of goodness.
She was taken by surprise by this demand.
assommant(e)
Ces exercices sont assommants.
ennuyeux (fam.)
These exercises are deadly-boring.
barber
Ce film nous a barbés.
Ce garçon nous a barbés; nous l’avons attaqué à coups de balles de neige.
ennuyer (fam.) provoquer (QC. fam.)
This film bored us stiff.
This guy provoked us. We attacked him with snow balls.
la trouille
Quand on campe dans le bois, on a parfois la trouille.
peur, inquiétude (fam.)
When we camp in the woods, we are afraid sometimes.
contrôler
Contrôler la présence des élèves.
Les rebelles contrôlent ce port.
se contrôler
Contrôle-toi, voyons! Arrête de crier, calme-toi!
vérifier, maîtriser.
To check the attendance of students.
The rebels control this port.
Se maîtriser.
Control yourself! Stop shouting, calm down!
étourdir
Ces nombreuses pirouettes ont étourdi Sébastien.
s’étourdir
Elle cherche à s’étourdir en riant beaucoup avec ses amis.
Faire perdre l’équilibre à.
These numerous pirouettes dazed Sébastien.
se distraire
She is trying to distract herself by laughing a lot with her friends.
le cahot
Antoine ne peut lire dans la voiture, car il y a trop de cahots.
heurt; saut.
Antoine can’t read in the car because it’s too bumpy.
tasser
Tasser des vêtements dans une valise.
se tasser
Aux heures de pointe, les passagers doivent se tasser dans les voitures du métro.
Ne vous inquiétez pas : les difficultés se tasseront avec le temps.
comprimer
To press the clothes in a suitcase.
Se serrer les uns contre les autres, s’arranger
During rush hours, the passengers have to be pressed against one another.
Don’t worry, the difficulties will die down over time.
le jacassement
Le jacassement des commères.
Bavardage, Cri de la pie.
The chattering of gossips.
athé(e)
Une personne athée, des athées.
atheist
An atheist
une bière
une bière pression
C’est (ce n’est pas) de la petite bière.
Mise en bière.
beer, coffin
a draft beer
C’est (ce n’est pas) une chose sans importance.
laying in the coffin
bégayer
Bégayer des remerciements.
Quand Victor est intimidé, il bégaie.
Bredouiller, Parler avec difficulté en répétant certaines syllabes.
To mumble some thanks.
When Victor is intimidated, he stutters.
chambarder
On a chambardé tous mes livres : qui a fouillé dans mes affaires?
Bouleverser, mettre en désordre.
Someone knocked over all my books. When went over my stuff?
effectuer
Effectuer l’installation d’un système de radio.
Effectuer une démarche.
s’effectuer
L’inscription s’est effectuée en deux temps.
réaliser, accomplir, exécuter.
To carry out the installation of a radio system.
To achieve a step
The registration was done in two stages.
du moment que
Du moment que tu seras présent, je n’ai pas à te faire de compte rendu.
= puisque
Since you will be present, I don’t have to give you a report.
dès lor que
Dès lors que nous serons en vacances, nous partirons à la campagne.
= puisuqe
Since we will be on vacation, we will go camping.
dès que
Dès qu’elle sera arrivée, nous pourrons commencer.
= Dès l’instant que
As soon as she arrives, we can begin.
attendu que
Attendu que les dépenses ont dépassé les recettes l’an dernier, il est proposé d’augmenter la cotisation des membres.
= Puisque, vu que. (Langage juridique ou administratif. )
Given that the expenses surpassed the receipts last year, it was proposed to raise the member’s contribution.
d’autant (plus/moins) que
Tu resteras à la maison ce soir, d’autant plus que tu as beaucoup de travail à rattraper.
Je ne te donnerai plus de conseils, d’autant moins que tu ne m’écoutes jamais.
all the more, less so as
You will stay home tonight, all the more also as you have lots of work to catch up.
I will not give you any more advice, all the less so as you never listen to me.
surtout que
On devrait se dépêcher, surtout qu’il nous reste beaucoup de travail à faire.
especially because
We have to hurry, especially because we have lots of work left to do.
non que
Non que ton costume ne me plaise pas, mais il est trop élégant pour l’occasion.
not that.. (+sub.)
Not that your suit doesn’t please me, but it’s too elegant for the occasion.
c’est n’est pas que
Ce n’est pas que je ne veuille pas vous accompagner au cinéma, mais j’ai beaucoup trop de travail.
it’s not that (+sub.)
It’s not that I don’t want to go to the cinema with you, but I have too much work.
émaner
La chaleur émane du radiateur.
Cette décision émane de la haute direction.
sortir de, Tirer son origine de.
The heat emanates from the radiator.
This decision comes from the management.
procéder
Les architectes doivent maintenant procéder à la conception des plans de la nouvelle école.
La langue française procède du latin.
Il faut procéder de façon prudente pour ne pas blesser ces oiseaux.
effectuer, tenir de, Agir.
The architects now have to carry out the design of the new school.
The French language is a product of latin.
We must proceed in carefull manners in order to avoid hurting these birds.
engendrer
Le poète engendra deux filles.
Des aménagements qui engendrent des coûts.
Donner la vie à, Causer
The poet will beget two daughters.
The adjustments that engender the costs.
s’ensuivre
On le chatouillera jusqu’à ce que mort s’ensuive.
Il ne s’ensuit pas forcément qu’elle soit admise.
Il s’ensuit que nous avons gagné.
resulter, découler
We will tickle him until one is dead.
It doesn’t necessarily entail that she is admitted.
It follows that we have won.
visionnage en rafale
L’appétit croissant des Canadiens pour le visionnement en rafale d’épisodes de leurs émissions de télévision favorites représente une tendance qui bouscule l’industrie.
binge watching
Canadians’ growing appetit for binge-watching their favorite tv series represent a trend that shakes up the industry.
se chamailler
Elle et son frère se sont toujours chamaillés à propos de tout et de rien.
= se disputer
She and her brother always frighted about everything and nothing.
une céphalée
Il existe trois classes de médicaments susceptibles de soulager efficacement les céphalées et les migraines.
headache
There are three types of medications likely to relieve headaches and migraines effectively.
engueuler
Son père l’a engueulé.
s’engueuler
Ils s’engueulent comme ça tous les matins.
= Faire des reproches violents à quelqu’un (fam.)
His dad told him off.
= Se quereller violemment. (fam.)
They argued like this every morning.
une bagnole
Conduire une belle, vieille bagnole
= une voiture (fam.)
To drive a beautiful vintage car.
cajoler
Cajoler un enfant.
= Entourer d’attentions affectueuses, caressantes.
To cuddle over a child.
dorloter
Elle adore se faire dorloter.
pamper
She like to be pampered.
flotter
Bon, il flotte encore !
= pleuvoir (fam.)
Oh well it’s raining again.
une causette
Faire un brin de causette.
Causette entre internautes.
= conversation, échange (fam.)
To have a chat
The chat between internet users.
la grisaille
La grisaille du quotidien
= tristesse
The everyday dullness
le vague à l’âme
Avoir du vague à l’âme.
Sentiment de tristesse
To feel mélancolic