Voc 6 Flashcards

1
Q

une haie

Une haie de conifères.
Une haie d’honneur.

A

hedge, fence, row

A hedge of conifer.
A guard of honour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

une parcelle

Je ne prendrai qu’une parcelle de ce beau gâteau.

A

= morceau, plot of land

I will only take a bite of this beautiful cake.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

butiner

Butiner des données.
L’abeille ne cesse de butiner qu’à la nuit tombante.

A

= récolter

To gather data
The bee doesn’t stop gathering pollen until nightfall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

(un) ravageur

La nécessité d’intensifier la recherche scientifique en matière de lutte contre la propagation de ce ravageur a été soulignée.

A

pest, destructive, all-consuming

The need for more scientific research into controlling the spread of this pest was highlighted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

la groseille

Des confitures de groseilles délicieuses.
Des gants groseille.

A

redcurrant, red

Some jam of delicious redcurrant.
The red gloves.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

la devise

La devise du Québec est Je me souviens.
La livre sterling et l’euro sont des devises.

A

motto, currency

The motto of Quebec is ‘‘Je me souviens.’’
The sterling pound and euro are currencies.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

mettre en marche

J’ai mis la radio en marche pour écouter les actualités.

A

turn on

I turned on the radio to listen to the news.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

zapper

Il suffit de zapper à heure de grande écoute; regardez CTV et Global à heure de grande écoute au Canada anglais.

A

= pitonner, switch channels.

Go on prime time; look at CTV and Global in prime time in English Canada.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

les appareils audios

une chaîne stéréo = une chaîne hi-fi
une platine 
un tuner =  un syntoniseur
une enceinte = un haut-parleur 
un tourne-disque = un électrophone 
un lecteur de cassettes = un magnétophone 
un casque
A

audio devices

a hi-fi stereo system
a turntable 
radio tuner
a loud speaker
a record player
a tape player, recorder 
headphone
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

le parapente

Faire un vol en parapente.

A

paraglider, paragliding

To fly in a paraglider.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

apposer

Ils ont apposé des affiches sur le mur.

A

= poser sur

They affixed some posters on the wall.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

replier

Replier un ourlet.

se replier

Les soldats se sont repliés en désordre.

A

fold up

To fold up a hem.

withdraw

The solders withdrew in disorder.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

lasser

Ces exposés trop longs ont lassé les participants.

se lasser

Elle s’est lassée de répéter la même chose.

A

= embêter

These long presentations have bored the participants.

en avoir assez de

She got tired of repeating the same thing.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

une infirmité

Les personnes à mobilité réduite ne peuvent pas utiliser les transports publics à cause de difficultés dues à leur infirmité.

A

disability

Disabled people are also inhibited from using public transport because of difficulties caused by their disability.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

retrousser

Retrousse ton pantalon pour traverser le ruisseau.

A

= Relever vers le haut

Hike up your pants to cross the creek!.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

ruer

Attention, ce cheval rétif peut ruer!

se ruer

Les spectateurs se ruèrent vers la sortie.

A

kick

Watch out, this restive horse can kick!

rush

The spectators rushed to the exit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

une ruée

La ruée vers l’or.

A

rush

The gold rush.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

décupler

Décupler un placement.
Ces exercices ont décuplé ses muscles.
Le prix de cette maison a décuplé en vingt ans : il est passé de 20 000 $ à 200 000 $.

A

multiply by ten

To multiply an investment by ten.
These exercises increased his muscles.
The price of this house has multiplied tenfold in 20 years. It went from $20,000 to $200,000.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

dévaliser

Les cambrioleurs ont dévalisé la bijouterie.
Les soldes ont bien marché, j’ai été dévalisé!

A

rob, clean out

The burglars robbed the jewelry store.
The sales went well, I’m completely cleaned out!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

la foi

Sur la foi de quelqu’un.
Cette personne est digne de foi.
Cette famille a la foi.
Elle a foi en ce nouveau médicament.
Le cachet de la poste faisant foi.
A

honest words, faith

On the words of someone
This person is trustworthy.
This family believe in God.
She has faith in this new medicine. 
The authentic postmark.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

équateur

La désinfection solaire fonctionne mieux dans les pays proches de l’équateur parce que le soleil y est plus fort.

l’Équateur

A

equator

Solar disinfection works best in countries close to the equator, because the sun is strongest there.

Ecuador

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

effleurer

Son baiser a effleuré ses lèvres.
Vous n’avez qu’effleuré le problème.

A

brush on

Her kiss brushed on her lips.
You only scratched the surface of the problem.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

vanné(e)

Elle est complètement vannée.

A

= fatigué

She is completely exhausted.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

renier

Renier des associés malhonnêtes.
Renier sa foi.

A

disown, renounce

To disclaim some dishonest partners.
To renounce his faith.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
borner Borner un terrain. se borner Ils se sont bornés à prendre une journée de congé.
border, set boundary To set boundary of a land. be limited to They were limited to taking one day off.
26
calquer Il calque les gestes du moniteur. Une expression calquée sur l'anglais. se calquer sur
imitate, copy He is imitating the instructor's movement. A expression copied from English. to model oneself on sth/sb
27
débattre Ils débattent la question. se débattre Le saumon se débat beaucoup.
discuter, négocier They are discussing the question. struggle The salmon struggled a lot.
28
gicler Un peu de sauce tomate a giclé sur sa chemise.
= jaillir avec force A little tomato sauce squirted on his shirt.
29
une tartine, une beurrée (QC) Une tartine de beurre d'arachide.
a slice of bread with butter, jam, A peanut butter toast.
30
rosse Ce correcteur est rosse. une rosse
sévère This grader is strict. une personne méchante
31
esquiver esquiver un problème. s'esquiver Ils se sont esquivés discrètement.
échapper To shy away from a problem disparaitre They slipped away discretely.
32
Il n'y a pas de quoi Il n'y a pas de quoi entraîner une hausse du prix, en ce moment.
There is no need to There is no need for the price to go up at this point.
33
ôter Vous n’ôtez pas votre manteau? Ôter les mauvaises herbes du jardin. s'ôter Ôtez-vous de là, la falaise menace de s’effriter!
enlever, supprimer You are not taking off your coat? To remove the weed from the garden. Se retirer d’un lieu Get yourself away from there, the cliff is about to crumble!
34
l'entrain (m.) Avoir de l’entrain.
spirit, liveliness To have spirit
35
ravaler Je lui ferai ravaler ses paroles. Ravaler sa colère. se ravaler Ils se sont ravalés à accepter cette offre malhonnête.
swallow, renovate I will make him swallow his words. To keep one's anger in check. lower oneself to the level of They lowered themselves to accept this improper offer.
36
impavide Rester impavide malgré l'incendie.
unperturbed; To remain unperturbed despite the fire.
37
inlassable Il est inlassable : il n'est jamais fatigué de pêcher.
tireless, relentless He is relentless. He is never tired of fishing.
38
usé(e) Des chaussures usées. Un sujet usé, Cet homme est très usé par la maladie.
worn out, exhausted Worn-downd shoes An exhausted subject This man is worn down by the sickness.
39
le pépiement Prêtez l'oreille au pépiement des oiseaux de rivage et aux cris stridents des goélands qui volent là-haut.
chirping Eavesdrop on the peeping noises of the shorebirds and the mewing squeals of the gulls, as these birds fly overhead.
40
langoureux, langoureuse Un baiser langoureux.
languorous A languorous kiss.
41
enivrant(e) Des boissons enivrantes. Des succès enivrants.
= grisant, intoxicating Intoxicating drinks. Exhilarating successes.
42
le gré Elle vit à son gré, en faisant ce qui lui plaît. Les feuilles bougent au gré du vent. Vous irez bon gré mal gré. un contrat de gré à gré. Il a décidé de son plein gré. Elles lui sauront (et non *seront) gré de sa compréhension.
will, liking ``` She lives as she pleases. The leaves move with the wind. You will go, willy-nilly. A mutually-agreed contract. He decided willingly. They will be grateful for his understanding. ```
43
la carence Une carence d’intégrité. Une carence en fer. Une carence affective. délai de carence
= absence, insuffisance ``` A lack of integrity. An iron deficiency An emotional deprivation. wait period (for social benefit) ```
44
le crawl Elle nage bien le crawl.
crawl, 自由式 She swims the crawl well.
45
compatir Compatir à la souffrance d’un ami.
sympathize To sympathize to a friend's suffering.
46
une mouffette, une bête puante (fam.) La mouffette a arrosé la chatte Maboule : oh là là! quelle odeur!
skunk The skunk sprayed on Maboule the cat. Oh what a smell!
47
une coccinelle, une bête à bon Dieu. La coccinelle est l'amie des jardiniers parce qu'elle se nourrit de pucerons.
ladybug The ladybug is the gardeners' friend because it feeds on aphids.
48
comestible, des comestibles (m.pl) Un champignon comestible. Une marchande de comestibles.
edible, food A edible mushroom. A grocer.
49
les fleurs ``` le colchique le géranium la jonquille le pavot le nénuphar (nénufar) la pivoine la jacinthe ```
some flower names ``` autumn crocus, meadow saffron geranium (天竺葵) daffodil (水仙) poppy (罌粟) water lily (睡蓮) peony (牡丹) hyacinth (風信子) ```
50
mensuel, mensuelle Un loyer mensuel. un mensuel un mensuel économique
monthly monthly rent monthly publication an economic monthly
51
la transpiration La transpiration permet de réduire la température du corps. Ce maillot sent la transpiration.
sweating, sweat Sweating allows the body to cool down. This undershirt smells like sweat.
52
les poissons ``` la truite le maquereau le bar la morue l'aiglefin l'espadon la lotte le flétan la daurade ```
fish ``` trout mackerel sea bass (鱸魚) cod haddock (黑線鱈) swordfish (劍魚) monkfish (鮟鱇) halibut (大比目魚) sea bream (鯛) ```
53
méritoire Un geste méritoire.
commendable, praiseworthy a commendable gesture
54
détailler Elle détailla sa description. Détailler des marchandises.
scrutinize, itemize, detail, sell in retail She scrutinized his description. To sell these merchandises in retail.
55
éblouir Le soleil a ébloui le conducteur de la voiture, mais l'accident a été évité de justesse. Ce beau château nous a éblouis.
dazzle, blind The sun blinded the driver of the car, but the accident was only just avoided. This beautiful castle dazzled us.
56
un monstre sacré un monstre sacré du cinéma
superstar a giant of the cinema
57
la libation De joyeuses libations.
libation, indulgent drinking Joyous libation
58
jouer les Cassandre Les cassandres de la conjoncture économique.
to spread doom and gloom The bearers of bad news in the economic situation.
59
plantureux, plantureuse Un banquet plantureux. Une personne plantureuse.
lavish, abondant, generous a lavish banquet a generously built person
60
la borne Les bornes kilométriques. Une volonté de dominer sans borne(s). Bientôt, 300 bornes de recharge électrique seront installées en divers points de la ville. Ce musée a installé plusieurs bornes multimédias pour orienter les visiteurs.
kilometre, boundary marker, limit The kilometre markers. A will to dominate that knows no bound. Soon, 300 recharge station will be installed across the city. This museum installed many multimedia terminals to orient the visitors.
61
précipitamment Ils sont partis précipitamment en oubliant de fermer à clé.
hurriedly, rapidement They left in a hurry, forgetting to lock the door.
62
désemparé(e) La famille était complètement désemparée après l’incendie de la maison.
at a loss The family was completely at a loss after the house fire.
63
le rimmel Mettre du rimmel noir sur ses cils.
mascara To put black mascara on his eyelashes.
64
comme tout Il est distrait comme tout.
= extrêmement He is very absent-minded.
65
chouette Elles sont chouettes. Chouette! on part demain. une chouette
great, neat (fam.) They are great. Neat! We are leaving tomorrow! owl
66
``` être bon comme ____ être sérieux comme ____ être ennuyeux comme ____ être bête comme ____ être bavard comme ____ ```
``` être bon comme le pain être sérieux comme un pape être ennuyeux comme la pluie être bête comme ses pieds être bavard comme une pie ```
67
le membre Les membres supérieurs des êtres humains sont les bras, les membres inférieurs, les jambes.
limb The upper limbs of human body are arms. The lower limbs, legs.
68
la pudeur Une pudeur d’adolescente. Vous pourriez avoir la pudeur de ne pas intervenir.
modesty, decency An adolescent shyness You could have the decency of not interrupting.
69
le déferlement Le déferlement des eaux. Il y a eu un déferlement de critiques
flood, upsurge The surge of water There was a barrage of criticism.
70
navré(e) Ils étaient navrés de devoir mettre fin prématurément à leurs vacances.
sorry They were sorry to have to terminate their vacation prematurely.
71
le désœuvrement Un désœuvrement déprimant.
lack of anything to do A depressing idleness
72
ulcérer Cette accusation injuste les ulcéra. s'ulcérer Des tissus qui se sont ulcérés. S’ulcérer en apprenant la trahison d’un ami.
ulcerate, sicken This unjust accusation will sicken them. ulcerate, get sickened The tissues that ulcerated. To be sickened when learning about the betrayal of a friend.
73
cribler Cribler de la terre. Le chef de la mafia a été criblé de balles.
riddle To riddle the soil The boss of the mafia was riddled with bullets.
74
hérisser Le porc-épic hérisse ses piquants quand il se sent menacé. Ces commentaires désagréables l'ont hérissé. se hérisser Ses poils se sont hérissés. Sylvie se hérisse lorsqu’on est impoli.
ruffle up, raise, spike The porcupine raises its spikes when it feels threatened. These unpleasant comments spiked him. bristle, Its fur bristled. Sylvie bristles when someone is impolite.
75
somnoler Catherine a somnolé pendant ce film long et ennuyeux.
doze off Catherine dozed off during this long and boring film.
76
la sauterelle La nuée de sauterelles a dévoré les récoltes.
Insecte sauteur herbivore, locust, grasshopper The swarm of locusts has devoured the harvests.
77
les arbres ``` le bouleau (les bouleaux) le peuplier la pruche le hêtre le douglas le saule le chêne le tilleul l'orme (m.) le mélèze la épinette ```
trees ``` birch (樺) poplar (白楊) tsuga(鐵杉) beech(山毛櫸) Douglas-fir(花旗松) willow(柳) oak(橡) lime(椴) elm(榆) larch(落葉松) spruce (雲杉) ```
78
la tordeuse La tordeuse des bourgeons de l’épinette.
Insecte qui s'attaque, à l'état larvaire, aux bourgeons de différentes espèces de conifères eastern spruce budworm
79
un bourgeon Au printemps, les bourgeons sont bienvenus : ils annoncent la venue des feuilles.
bud In spring, buds are welcome. They announce the arrival of leaves.
80
la sylviculture sylvicole Une exploitation sylvicole.
forestry sylvicole A sylvicole exploitation
81
saccager Les animaux ont saccagé le potager.
= détruire, ravager The animals devastated the kitchen garden.
82
racé(e) Un cheval racé. Une jeune fille racée et gracieuse.
pure breed, distinguished A thoroughbred horse. A distinguished and gracious young lady.
83
une haleine Ce rince-bouche rafraîchit l'haleine. Courir à perdre haleine Un travail de longue haleine. On nous tenait en haleine : nous attendions l'annonce des résultats depuis deux heures.
breath, respiration This mouthwash refreshes the breath. To run until one is gasping for breath a long-drawn-out job We were kept spellbound. We have been waiting for the result announcement for two hours.
84
une allure Il roulait à vive allure Une allure détendue. Ce costume a une belle allure. Cette idée a de l’allure, elle est même géniale.
vitesse, démarche, air He drove at a fast speed. A relaxed attitude This suit looks great. This idea makes sense, or even genius. (QC.)
85
le supplément Les suppléments d’une encyclopédie. Pour le toit ouvrant, vous devez payer un supplément. Et en supplément, la maison vous offre ce parfum.
supplement, extra charge The additions of an encyclopedia. For sun roof, you have to pay extra. In addition, the company offers you this parfum.
86
Ne pas pouvoir sentir quelqu’un. Celle-là, je ne peux plus la sentir.
détester une personne This person here, I can't stand her.
87
atteler Les Inuits attellent des chiens à leurs traîneaux. s'atteler Elle s'est attelée à Yoga.
harness The inuits harness some dogs to their sled. get down to do sth She got down to Yoga.
88
le dédain Elle ne regarde pas le clochard avec dédain, mais avec beaucoup de pitié.
mépris She doesn't look at the tramp with disdain, but with much pity.
89
l'appoint (m.) Un salaire d’appoint. Les passagers sont tenus de faire l’appoint, car on ne rend pas la monnaie.
exact change, supplementary A supplementary income. The passengers have to pay the exact amount, because we don't give out change.
90
alimenter Cette cuisinière alimente bien les enfants. Alimenter le village en eau potable.
feed, provide The cook feed the children well. To provide the village with drinkable water.
91
les honoraires (m.pl.) L’avocat touche des honoraires.
fee The lawyer receives some fees.
92
le bénéfice Les bénéfices de l’association ont augmenté. Le concert est donné au bénéfice de cette œuvre. des soirées-bénéfice.
profit, benefit, advantage The profits of the association have increased. The concert is given in aid of this work. fund-raising parties
93
avare Une personne avare. Il est avare de conseils.
miserly, mean with money A miserly personne He gives advice sparingly.
94
offusquer Il a offusqué ses parents. s'offusquer Elles se sont offusquées de ce commentaire. Tu t’offusques qu’on ne t’ait pas montré plus d’égards Elle s'offusque de ce qu'il ne soit pas venu la saluer.
offend He offended his parents. to be offended They were offended by the comment. You are offended that no one shows you any respects anymore. She is offended that he didn't come greet her.
95
tirailler Il est tiraillé par les divers choix possibles. Ça tiraille de tous les côtés. se tirailler
tug, pull torn, fire randomly He is torn between the various possible choices. There's firing on all sides To play tug-of-war
96
l'incartade (f.) Ces petites incartades ne sont pas graves.
misdemeanour These minor misdemeanours are not a big deal.
97
le chuchotement On entendait des chuchotements dans la chambre.
= murmure, whisper We heard whispers in the room.
98
pudique Elle est très pudique et ne veut pas se montrer nue.
self-conscious, modest She is too self-conscious and doesn't want to get naked.
99
refouler Les policiers tentent de refouler les manifestants. Elle avait du mal à refouler ses larmes.
= contenir, The police officers are trying to suppress the protesters. She was having trouble holding back tears.
100
empressé(e) La bibliothécaire est très empressée auprès des habitués de la bibliothèque.
attentive The librarian is very attentive of the regulars of the library.
101
avide Il est avide de gloire. Une étudiante avide d'apprendre.
avid, greedy He is greedy for glory. A student avid to learn.
102
la corniche Une corniche sculptée surmonte cette belle armoire. La route de la corniche est sinueuse : attention de ne pas tomber dans un précipice!
moulding, coastal ledge A sculpted moulding surmount this beautiful armchair. The coastal road is sinus. Be careful not to fall from the precipice.
103
une pagaille, pagaïe On dirait qu'il y a eu un ouragan dans ce sous-sol : quelle pagaille!
mess (désordre) (fam.) We could say there is storm down here. What a mess!
104
la frasque Des frasques de collégien.
escapade (bêtise) Escapades of college students.
105
enquiquiner Cesse d'enquiquiner ta petite sœur.
pester, irritate (= ennuyer) Stop pestering your little sister.
106
le dénouement Le film a un dénouement inattendu. Tous ont été très inquiets jusqu'au dénouement heureux de cet enlèvement.
denouement, outcome, conclusion (= issue) The film has an unexpected ending. All were quite worried until the happy conclusion of this kidnapping.
107
le cerne L'eau sale a laissé un cerne dans la baignoire. avoir des cernes
ring, The dirty water left a ring on the bathtub. to have rings under one's eyes
108
s'attaquer à Ils se sont attaqués à de dangereux malfaiteurs. Ils se sont attaqués à cette tâche difficile.
take on, clash, They took on the dangerous criminals. They tackled this difficult task.
109
une tortue Certaines tortues vivent très longtemps. À pas de tortue
turtle, tortoise Some turtles live for a very long time. Very slowly
110
une boulette Les enfants ont mangé des boulettes de steak haché. Faire une boulette.
= petit boule, blunder The children ate the meatballs. to make a blunder
111
la rêne Tenir les rênes solidement. Le premier ministre tient les rênes de l'État. lâcher les rênes prendre les rênes d'une affaire
rein To hold the reins firmly. The prime minister takes over the rein of the state. to let go to assume control of a business
112
admettre que 1. reconnaître pour vrai: J’admets qu’il a raison. (ind.) Il n’admet pas que son collègue ait raison. (sub.) 2. supposer: Admettez qu'il vienne plus tôt que prévu. (sub.) 3. tolérer Je n'admets pas qu'on me traite de cette façon. (sub.)
reconnaître pour vrai, supposer, tolérer admit I admit that he is right. He doesn't admit that his colleague is right. suppose Suppose that he comes earlier than expected. tolerate I don't tolerate that someone treats me this way.
113
voltiger Une hirondelle voltigeait autour de sa petite maison. Les samares voltigent doucement.
flutter A swallow fluttered around its little nest. The winged seeds float slowly in the air.
114
un tracas, des tracas Cette affaire lui a causé bien des tracas.
trouble (= difficulté;préoccupation; tourment.) This matter caused him/her a lot of trouble.
115
baratiner Il m'a baratiné jusqu'à ce que j'accepte l'invitation
Entreprendre quelqu'un pour le convaincre, le séduire, le circonvenir par la parole. (fam.) He went on at me until I accepted the invitation.
116
emprunter Il a emprunté cette somme à la banque. L'anglais a emprunté des mots à la langue française, par exemple dans le domaine de la bonne cuisine. Ce chemin est privé; on ne peut l’emprunter.
borrow, imitate, take He borrowed this sum from the bank. English borrowed some words from French. For example, in the domain of fine cuisine. This road is private. We cannot take it.
117
une correspondance Une grande correspondance d'idées entre la mère et la fille. Je dois lire ma correspondance. Voilà ma correspondance.
correspondance, mail, connecting (flight, train) A great correspondance of ideas between the mother and the daughter. I have to read my mail. Here comes my connecting (train, flight)
118
l'équipage (m.) Il n’y a pas eu de blessés dans l’équipage.
crew (of a flight, a boat) There is no casualties among the crew members.
119
démarrer ``` Démarrer un moteur. Démarrer une recherche. La voiture démarra tout de suite. La construction démarrera sous peu. Son commerce démarre très bien. ```
start, get something off the ground, drive off ``` To start an engine. To get the research started. The car drove off right away. The construction will begin before long. Her business starts off very well. ```
120
mettre/couper le contact
to switch on/switch off the ignition
121
une révision Prendre rendez-vous pour la révision des 10 000 km de sa voiture. Faire ses révisions à la veille d’un examen.
service, audit, review To make an appointment for the 10 k km service for his car. To review the night before an exam.
122
le péage autoroute à péage
toll toll highway
123
un bouchon Un bouchon de liège. Julien frotte son cheval avec un bouchon. Bouchon de circulation.
cork, plug, handful of straws, traffic jam A cork stopper Julien rubbed his horse with a handful of straws. Traffic congestion (= des embouteillages)
124
l'affluence Éviter les heures d’affluence pour prendre le métro. L'autobus passe toutes les sept minutes pendant les heures d'affluence.
= foule To avoid rush hours to take the metro. The bus comes every 7 minutes during rush hours.
125
la grêle La grêle a détruit toute la récolte.
hail The hail has destroyed all the harvest.
126
l'itinérance Cette agence veut enrichir l'expérience du voyage et dépasser la simple itinérance touristique en donnant un sens aux monuments visités. Les Européens doivent se procurer plusieurs abonnements pour éviter de payer des frais d'itinérance élevés. À l'extérieur des réserves, trop d'autochtones vivent l'isolement, la perte d'identité, l'itinérance et le racisme.
roaming, homelessness (QC.) This agency wants to enrich the travel experience and go beyond the simple touristy roaming by providing a meaning for the popular monuments. The europeans have to get several phone plans to avoid paying high roaming fees. Outside the reserves, too many indigenous people experience isolation, loss of identity, homelessness, and racism.
127
au bout de compte Au bout du compte, c'est le contribuable qui paie.
= après tout, ultimately, The bottom line is that it is the taxpayer that pays.
128
l'agglomération L’agglomération de Montréal compte plus de trois millions d'habitants.
Concentration d’habitations, ville entourée de ses banlieues. Metro Montreal region includes more than three millions residents.
129
des expressions de «tomber» Il tomber des cordes. tombe raide. tomber sur un bec tomber en syncope/ tomber dans les pommes
It's raining cats and dogs. to be flabbergasted to hit a snag to faint
130
les titres religieux catholiques ``` un pape un cardinal un archevêque un évêque un abbé un chanoine un curé un prêtre un moine une religieuse, une bonne sœur ```
Catholic religious titles ``` pope cardinal archbishop bishop abbot priest canon priest parish priest priest monk nun ```
131
frileux, frileuse Léa n’est pas frileuse. À la veille des élections, le gouvernement devient plus frileux.
sensitive to the cold, cautious Lea is not sensitive to the cold. On the eve of the elections, the government becomes more cautious.
132
(un) froussard, (une) froussarde Sébastien n’est pas un froussard.
cowardly, coward (fam.) Sébastien is not a coward.
133
(un) veinard, (une) veinarde Un joueur veinard. Quelle veinarde!
lucky (person) (= chanceux) (fam.) A lucky player. What a lucky woman!
134
arrondir Cette coiffure lui arrondit le visage Arrondir sa fortune. Arrondir à la dizaine inférieure, à la dizaine supérieure. Arrondir les angles. s'arrondir Ses joues se sont arrondies.
round off, make ...round, increase, This hairstyle makes her face look round. To grow his fortune. To round down/up to the tens column To smooth the rough edges become round His cheeks grew round.
135
le montant Le montant d’un compte. * on ne peut en aucun cas payer ou réclamer un «montant», ni même un «montant d'argent», * le montant est le chiffre auquel s'élève une somme. la somme La somme de 100 et de 15 est 115. Vous n’y pensez pas : c’est une grosse somme! *On paie, on prélève, on acquitte ou on réclame une somme.
total The total of an account. sum, sum total The sum total of 100 and 15 is 115. You are not thinking! That's a huge sum.
136
Couper les cheveux en quatre. Michel complique les chose, il coupe toujours les cheveux en quatre.
être trop subtil Michel complicates things. He is always splitting hair.
137
Se mettre (se couper) en quatre. Lise se mettre en quatre pour sa famille: elle fait tout pour elle.
Faire tout en son pouvoir pour qu'une chose réussisse, pour rendre service. Lise always go out her way for her family. She would do anything for them.
138
vivre à cent à l'heure Annie préfère vivre à cent à l'heure que de se reposer.
always on the go Annie prefer to be always busy than to relax.
139
Je vous le donne en mille. Devine qui j'ai vu au théâtre: je vous le donne en mille!
Vous ne pourrez jamais le deviner. Guess who I saw at the theatre. You would never guess it!
140
De long en large Les élèves marchaient de long en large dans la cour.
Tour à tour dans un sens, puis dans l'autre. The students were pacing up and down in the court.
141
Avoir deux poids, deux mesures. Dans cette situation, il y a deux poids.
Juger de façon partiale, en n'appliquant pas les mêmes critères à tous. In this situation, there are double standards.
142
le slalom Il a gagné le slalom géant.
giant slalom (障礙滑雪賽) He won the giant slalom.
143
Remplissez le mot exact. Les ____ de la fenêtre sont sales, il faut les laver.
Les vitres de la fenêtre sont sales, il faut les laver.
144
Remplissez le mot exact. Le petit de la vache, c'est le ___.
Le petit de la vache, c'est le veau.
145
la verdure Un décor de verdure.
verdure, lush green vegetation lush green setting
146
la survie Ces biologistes ont assuré la survie de cette espèce en voie de disparition.
Le fait de survivre. These biologists ensure the survival of this endangered species.
147
un devin, une devineresse Jules n'est pas devin, il ne pouvait pas prévoir cela.
Personne qui prétend prédire l’avenir. (= voyant) Jules is not a fortune-teller. He couldn't predict that.
148
perpendiculaire La rue que vous cherchez est perpendiculaire à cette avenue.
perpendicular, at right angles The road that you are looking for is perpendicular to this avenue.
149
un osier Un fauteuil en osier.
osier, wicker An armchair made with wickers.
150
le rotin Des causeuses de rotin.
rattan A love seat made with rattan
151
la cire Une statuette en cire.
wax a wax statuette
152
la langue de bois La langue de bois des bureaucrates.
= Langage creux composé de métaphores passe-partout, political cant The political cant of bureaucrates.
153
la gueule de bois Marc a trop bu hier soir et ce matin, il a la gueule de bois.
hangover Marc drank too much last night and he is having a hangover this morning.
154
Avoir des nerfs d'acier. Pour être un bon médecin d'urgence, il faut avoir des nerfs d'acier.
= Avoir beaucoup de sang-froid, savoir garder son calme. To be a good emergency doctor, one must have nerves of steel.
155
avoir un moral d'acier Il a un moral d'acier.
= être optimiste Nothing gets him down.
156
rester de marbre Il est resté de marbre dans la réunion.
remain stony-faced He stayed stony-faced during the meeting.
157
une main de fer dans un gant de velours Elle a une main de fer dans un gant de velours.
= Une attitude ferme, mais empreinte de gentillesse et de compréhension. She has an iron fist in a velvet glove.
158
terne Des cheveux ternes un style terne.
dull, lifeless Lifeless hair A dull styl
159
chatoyant(e) Une étoffe chatoyante.
shimmering A shimmering fabric.
160
morne Un air morne. Un texte morne.
gloomy, dreary A gloomy vibe A dreary script
161
un faisceau Des faisceaux de branches. Le puissant faisceau lumineux du projecteur de la Place-Ville-Marie.
bundle, beam Bundles of branches The powerful beam of the projector of Place Ville Marie.
162
limpide Une eau limpide. Une explication limpide.
clear, pure pure water a clear explanation
163
regarder qn d'un œil noir Elle est furieuse contre moi, elle me regarde d'un œil noir.
to give sb a black look She is angry with me. She is giving me a dark look.
164
une voix blanche Il m'a expliqué d'une voix blanche toutes les horreurs qu'il a vues pendant la gurre.
expressionless voice He told me in a expressionless voice all the horrors he witnessed during the war.
165
en voir des vertes et des pas mûres Pendant cette période, j'en ai vu des vertes et des pas mûres.
to go through a lot or through some hard times During this period, I went through some hard times.
166
En voir de toutes les couleurs. Il en a vu de toutes les couleurs.
Subir de multiples épreuves. He has gone through a lot.
167
repêcher Les secouristes ont réussi à repêcher le baigneur imprudent qui s'était aventuré en eau profonde.
Retirer de l'eau ce qui y était tombé. The life guards managed to recover the careless swimmer who ventured to deep waters.
168
chiner Il a la fâcheuse habitude de chiner les clients. Elle adore fureter et chiner.
make fun of, to antique He has the unfortunate habit of making fun of clients. She likes rummaging and antiquing.
169
ratisser Elle ratisse les allées du jardin. Les policiers ratissent la région à la recherche des fuyards.
rake over, comb over She rakes over the alleys of the garden. The police officers are combing over the region in search of the runaways.
170
des outils de bricolage ``` une pince une perceuse une clé à molette une lime un boulon une cheville un papier de verre un ressort une rallonge un escabeau un interrupteur ```
DIY tools ``` plier drill adjustable wrench file bolt plug, peg sandpaper spring extension cord stepladder switch ```
171
la chasse d'eau Actionner la chasse
flush (of the toilet) to flush the toilet
172
une tache Une tache de peinture, de moisissure. Un chien blanc avec des taches noires
stain, spot A stain of paint, of mold. A white dog with black spots.
173
grincer La porte grinçait horriblement.
creak, squeak The door was creaking terribly.
174
faire tache d'huile Cette pratique a fait tache d’huile et s’est rapidement implantée.
S’étendre sans cesse. This practice spread like wildfire and was quickly implemented.
175
une escale Nous faisons escale à Paris et à Rome.
stopover, layover We have layover in Paris and Rome.
176
en transit/en correspondance Les passagers en transit pour la Suisse doivent se diriger vers la porte 35. Les voyageurs en correspondance pour Sofia
with connecting flight/train The passengers in transit for Switzerland must make their way to gate 35. The travellers with connecting flight/train to Sofia.
177
la gazette la gazette du quartier faire la gazette de/ sur qch.
gossip, newspaper the local gossip to give info on sth.
178
une rizière L'étang à poissons est situé à côté de la rizière.
rice paddy The fish pond is situated next to the rice paddy.
179
onctueux, onctueuse Un potage onctueux. Des éloges onctueux.
smooth, silky creamy soup silky compliments
180
périmé(e) La dot est un usage périmé. Mon passeport est périmé. Ces produits laitiers sont périmés : ils ne sont plus bons à manger.
démodé, Dont la date limite d'utilisation ou de consommation est dépassée Dowry is out of fashion. My passport is expired. These dairy products are expired. They are no longer edible.
181
rassis, rassie/rassise Du pain rassis, une brioche rassie.
Qui commence à durcir, à se dessécher. stale bread, a stale brioche.
182
buter Buter un mur. Elle a buté du pied contre une racine. Plusieurs élèves ont buté sur cette difficulté. se buter Ils se sont butés et refusent de collaborer. Elle se bute à des tracasseries administratives.
support, trébucher to support a wall She tripped over a root. Several students stumbled over this difficulty. s'entêter, se heurter They got stubborn and refuse to collaborate. She is coming up against the administrative hassles.
183
précipiter Précipiter un agresseur du haut d’une falaise. Il ne voudrait rien précipiter. Précipiter son allure. se précipiter Les parachutistes se sont précipités dans le vide. Elle s’est précipitée à son rendez-vous : enfin, elle pouvait retrouver son copain.
faire tomber, accélérer, To push an attacker off the top of a cliff. He doesn't want to rush anything. To speed up tomber, se dépêcher; The parachutists fell into the void. She hurried up to her date: she could finally see her boyfriend again.
184
taper Son frère a tapé le tapis. Il ne cesse de taper ses amis qui finissent par en avoir assez de lui. Cessez de taper sur vos bureaux si bruyamment. Monica tape très vite, c’est pourquoi on l’a surnommée Monica-la-mitraille. Le soleil des tropiques tape dur. se taper Et en plus, il faut se taper le ménage.
frapper, beg from (fam.), dactylographier, chauffer His brother hit the carpet. He is always begging for money from his friends, who end up having had enough of him. Stop hitting on your desk so loudly. Monica type very fast. that's why she is dubbed Monica the Hail of Bullets. The tropical sun is scorching. Faire une tâche désagréable. (fam.) And moreover, the choirs must be done.
185
tâter Tâter une étoffe L'entreprise tâte ce nouveau marché. J’ai tâté de plusieurs métiers. se tâter Après sa chute, elle s’est tâtée prudemment, mais elle n’avait rien de cassé. Ils se tâtent encore quant à la destination de leurs prochaines vacances.
toucher, étudier, essayer, To touch a fabric The company sound out this new market. I tried my hands on all kinds of jobs. se palper, hésiter (fam.) After the fall, she examined herself carefully, but she was not hurt. They are still undecided as to the destination of their next vacation.
186
Se jeter à l'eau. Il s'est jeté à l'eau et l'a demandée en mariage.
take the plunge He took the plunge and proposed to her.
187
consubstantiel, consubstantielle La lecture est consubstantielle à la France.
qui est inséparable Reading is integral to France society.
188
plébisciter La population a plébiscité ce projet de loi.
Appuyer quelque chose de façon très largement majoritaire. The population voted overwhelmingly in favour of the bill.
189
le recul Un mouvement de recul. Avec le recul des années, je comprends mieux ce qui est arrivé. Il nous faut prendre du recul pour être à même de porter un jugement.
Mouvement en arrière, éloignement pour avoir une vue d'ensemble, Distanciation prise par rapport à une situation, à un évènement. A backward movement. As the years gone by, I now understand better what has happened. We have to take step back to be in a position to judge.
190
(un) empoté, (une) empotée Ne reste donc pas là comme une empotée.
Peu dégourdi, maladroit, gauche (fam.) Don't stand there like a fool!
191
corpulent(e) Il est un peu trop corpulent.
gras; obèse. He is a little too bulky.
192
la carrure Une personne de forte carrure. Il n’a pas votre carrure.
épaule, stature. A person with strong shoulders. He doesn't have your qualities.
193
baraqué(e) Cet athlète est bien baraqué.
grand et fort (fam.) This athelet is quite husky.
194
svelte Une jeune fille très svelte.
Élancé, mince. A very slender young gril.
195
maigrichon, maigrichonne Des enfants maigrichons.
Un peu maigre (fam.) Skinny kids
196
fluet, fluette Un garçon fluet
frêle, maigre A thin boy
197
menu(e) Une personne délicate et menue. Les carottes doivent être hachées menu.
fin; mince. finement A delicate and thin person. The carrots have to be minced thinly.
198
voûté(e) Un dos voûté.
Courbé. A bent back
199
un tic Il a de nombreux tics : il bouge la tête de gauche à droite, fait des grimaces et cligne des yeux sans arrêt. Elle a un tic de langage : elle ponctue chaque phrase du mot tsé.
Mouvement involontaire répétitif. manie He has several tics: he moves his head from left to right, grimaces and blink repeatedly. She has a verbal tic. She ponctuates each sentences with "tsé."
200
boiter Il boite. Il marche avec une canne. Une argumentation qui boite.
limp, Être mal équilibré, He limps. He walks with a can. A shaky argument.
201
le sosie Elle est le sosie de la princesse.
Personne qui ressemble beaucoup à quelqu’un. She is the double of the princess.
202
joufflu(e) Une bambin joufflu.
Qui a de grosses joues. A kid with chubby cheeks.
203
bouffi (e) Ses yeux sont bouffis de sommeil. Ils sont bouffis de suffisance.
Enflé, Qui fait preuve d’une satisfaction de soi excessive. His eyes are puffy with sleep. They are puffed with arrogance.
204
émacié(e) Des malades émaciés.
Très amaigri. Emaciated patients
205
la patte-d'oie avoir des pattes-d'oie
crow's-foot to have crow's-feet
206
un bouton L'herbe à puce donne des boutons.
Petite lésion de la peau. Poison ivy gives you pimples.
207
subtiliser On lui a subtilisé son portefeuille.
voler Someone stole his wallet.
208
dévier Les ingénieurs ont dévié la route pour élargir le pont. Ils parlaient de stratégie et la conversation a dévié : ils se sont mis à discuter de sport.
Modifier la direction de, détourner, S’écarter de sa direction. The engineers diverted the road to expand the bridge. They were talking about strategies and the conversation drifted. They started talking about sports.
209
une prouesse On nous a raconté ses prouesses.
action d'éclat; haut fait. Someone told us her feats.
210
indolore Ce traitement est indolore, on ne sent rien.
Qui ne provoque aucune douleur physique This treatment is painless. You feel nothing.
211
sensible L'oreille des chiens est sensible à certains sons que nous n'entendons pas. Une enfant très sensible. Une amélioration sensible. Une question sensible.
Apte à percevoir les sensations, émotif, perceptible, délicat Dog's ears are sensible to certain sounds that we cannot hear. a very sensitive child a notable improvement a sensitive quesiton
212
sensé(e) Une décision sensée.
judicieux; sage. A sensible decision.
213
une bosse Avoir une bosse au front. Les bosses du chameau. Elle a la bosse des mathématiques.
Proéminence causée par un choc; Protubérance naturelle de certains animaux; Disposition naturelle. To have a bumpy on the forehead. The bumps of the camel. She has a flair for maths.
214
une contusion Il n’a pas de coupure, mais une contusion.
Meurtrissure de la peau. He doesn't have a cut but a contusion.
215
une entorse Elle s’est fait une entorse à la cheville.
foulure; luxation. She sprain her ankle.
216
la grossesse La grossesse de l'espèce humaine dure 9 mois; chez les animaux, la gestation de la souris dure 21 jours (3 semaines) tandis que celle de l'éléphant va jusqu'à 640 jours (près de 2 ans).
pregnancy The pregnancy of human lasts nine months. For animals, the gestation of mice last 21 days (3 weeks) while that of the elephant last up to 640 days (nearly 2 years).
217
démanger Sa main le démangea, lui démangea. L'idée de partir le démangeait.
irriter His hand itched. He is itching to leave.
218
gratter Gratter la peinture d’un meuble. Elle lui gratte le dos. Ce lainage la gratte. Gratter à la porte. se gratter Cesse de te gratter!
frotter légèrement, démanger To scrape the painting of the furniture. She scratches his back. This woollen materail makes her itchy. To scratch at the door. scratch Stop scratching!
219
ausculter Ausculter le cœur et les poumons d’un malade.
Écouter le malade To examine the heart and lungs of the patient with an stethoscope.
220
une carie Il faudra soigner cette carie.
Lésion d’une dent You will have to treat this cavity.
221
quelques médicaments et matériels ``` un collyre une pastille un somnifère une pommade un comprimé une gélule un cachet une suppositoire un sachet du sparadrap une seringue un pansement un préservatif une ouate un coton-tige le plâtre ```
medcine and supply ``` eye drop lozenge sleeping pill ointment tablet capsule tablet suppository packet surgical tape syringe dressing condom cotton wool q-tip plaster ```
222
rusé Un politicien rusé, mais honnête
Astucieux, habile. a crafty but honest politician
223
«bonnes» ou «grandes»? Elle a de____qualitiés.
Elle a de grandes qualitiés.
224
«caractère» ou «bien» ? C'est quelqu'un de ____.
C'est quelqu'un de bien.
225
hardiment Ils plongèrent hardiment dans l’eau profonde. Elle lui répondit un peu hardiment.
courageusement, impudemment They dived boldly into deep waters. She responded him a little brazenly.
226
trouillard(e) il est très trouillard
cowardly (fam.) he is a real coward.
227
un cran Serrer d’un cran sa ceinture. Monter d’un cran dans le classement. Elle a du cran.
trou/coche; degré; audace, courage, sang-froid, culot To tight a notch on his belt. To up a notch in the classification. She has guts.
228
dégonfler Dégonfler un matelas pneumatique. se dégonfler La montgolfière s’est dégonflée. Ils se sont dégonflés et ont abandonné.
vider de son air To deflate an air mattress. Cesser d’être gonflé; Perdre son assurance, courage. The hot-air ballon has deflated. They chickened out and gave up.
229
(un) fonceur, (une) fonceuse C’est une fonceuse.
Audacieux, qui va de l’avant. (fam.) She is a go-getter.
230
velléitaire Des fonctionnaires velléitaires.
amorphe; apathique; mou. Weak-willed civil servants.
231
cassant(e) Des assiettes cassantes. Un ton cassant.
fragile, autoritaire, tranchant fragile plates a brittle ton
232
(un) frimeur, (une) frimeuse Un bagout frimeur. Une bande de frimeurs.
Qui cherche à en impose (fam.) A showing-off gibness a group of show-offs.
233
la frime Cet empressement exagéré, c'est de la frime.
blague, bluff This exagerated attentiveness. It's all bluff.
234
tatillon, tatillonne Elle est un peu tatillonne.
Minutieux à l’excès. She is a little nit-picking.
235
fignoler Maman fignole la décoration de la maison.
raffiner; soigner. Mom is putting the final touch on the decoration of the house.
236
la vacherie Il lui a fait une vacherie Ces personnes ne peuvent s'empêcher de dire des vacheries.
Méchanceté (fam.) He pulled a dirty trick on her. These people can't stop making dirty remarks.
237
(une) canaille Un petit air canaille. Cet individu est une canaille.
coquin; Personne malhonnête A mischievous look. This person is a scamp.
238
une fripouille Ces commerçants sont malhonnêtes, ce sont des fripouilles.
Personne malhonnête These shopkeepers are dishonest. They are some crooks!
239
Choisissez la bonne phrase. Elles (les fleurs) sont habituées au climat au Canada. Elles s'habituent au climat au Canada.
Elles sont habituées au climat au Canada. | s'habituer à = to get used. C'est une mouvement. être habitué à = is used to. C'est un état.
240
une étrenne Recevoir des étrennes à Noël.
Présent donné à l'occasion des fêtes (pour le nouvel an ou le noël) To receive Christmas presents.
241
maussade Maxime et Elena ne sont jamais maussades, ils sont toujours de bonne humeur. Temps maussade.
De mauvaise humeur., triste Maxime and Elena are never sullen. They are always in good mood. Bleak weather
242
(un) cafard, (une) cafarde Avoir le cafard.
Dénonciateur; Blatte, coquerelle; Tristesse (fam.) to be down in the dumps
243
accabler Ils sont accablés par la chaleur. Des chercheurs accablés de travail
épuiser, surcharger They are devastated by the heat. The researchers overburdened with work.
244
exécrable Il est d’une humeur exécrable.
désagréable; haïssable; horrible. He is in a terrible mood.
245
empoisonner Ces directives nous empoisonnent l'existence. s'empoisonner Ils se sont empoisonnés avec des champignons.
Faire mourir par l’absorption de poison; ennuyer gravement (fam.) These directives make our life miserable. Absorber du poison. They are poisonned by some mushrooms.
246
tracasser Cette question la tracasse. se tracasser Ne vous tracassez pas pour si peu.
inquiéter; préoccuper. This question worries her. s'inquiéter. Don't worry over something so trivial.
247
la brouille Il y a une brouille entre eux.
mésentente. There is a quarrel between them.
248
s'ennuyer de qqn./qqch. Au cours de mon voyage, je me suis ennuyée de toi et du pays
Souffrir de l'absence d'une personne Over the course of my journey, I missed you and the country.
249
être à bout je suis à bout ma patience est à bout je commence à être à bout de patience
épuisé I can't take any more my patience is exhausted my patience is wearing thin
250
le ras-le-bol Le ras-le-bol des examens. en avoir ras le bol J'en ai ras le bol de tes salades!
Fait d'en avoir assez (fam.) The discontent with exams. En avoir assez (fam.) I have have enough of your lies.
251
la déception Le refus de son amie lui a causé une grande déception.
désappointement; désillusion; frustration. His friends rejection caused him great disappointment.
252
décevant Ces résultats sont décevants.
insatisfaisant. These results are disappointing.
253
crispant Une diction crispante et un comportement exaspérant.
agaçant An irritating diction and an exasperating behavior