Voc Flashcards
peigner
Il a peigné la crinière de son magnifique cheval.
comb
He combed the mane of the magnificent horse.
se détendre
Les rapports entre la Russie et les États-Unis se sont détendus.
relax, lossen
The relationship between Russian and USA has relaxed.
le coude
Elle s’est appuyée sur son coude.
elbow
She leaned on her elbow.
la cheville
On avait de l’eau jusqu’aux chevilles
ankle
We were ankle-deep in water
s’ennuyer
Il n’y a rien à faire, je m’ennuie.
to be bored
There’s nothing to do. I’m bored.
s’évanouir
En apprenant la nouvelle, elles se sont évanouies.
faint
Upon learning the news, they fainted.
la chaleur
Quelle chaleur aujourd’hui!
heat
What a heat today!
se douter
Elle ne se doutait de rien.
Il ne se doutait pas que tout avait été planifié.
suspect (something)
She suspected nothing.
He didn’t suspect that all had been planned.
la provenance
Ce coucou est de provenance suisse.
Un bateau en provenance du Havre.
origin
This cuckoo clock is originated from Switzerland.
a boat from Havre.
construire
Julien aime construire des châteaux de sable.
build
Julien likes to build sand castles.
un pont
franchir un pont
bridge
to cross a bridge
partout (adv.)
Je vous ai cherchés partout.
everywhere
I looked for you everywhere.
derrière (adv.)
Ils sont assis derrière.
derrière (prep.)
Ma voiture est garée juste derrière la vôtre.
behind (adv.) (prep.)
They sat behind.
My car is parked just behind yours.
ailleurs (adv.)
Allez faire du bruit ailleurs!
elsewhere
Go make the noise elsewhere!
la rivière
La rivière Chaudière se jette dans le Saint-Laurent.
river
Chaudière river flows into Saint Lawrence river.
auprès (adv.)
L’enfant dormait auprès.
nearby
The infant was sleeping nearby.
dessus (adv.)
Les documents de dessus.
on top
The documents on top.
dessous (adv.)
Le prix est inscrit dessous.
underneath
The price is written underneath.
garer
J’ai réussi à garer ma voiture à proximité du magasin.
park
I managed to park my car close to the store.
asseoir
Elle assoit son bébé sur une chaise haute.
sit (someone)
She sat her baby on a high chair.
s’asseoir
Je me suis assise devant le feu.
sit (oneself)
I sat in front of the fire.
au bord de la mer
Notre maison est au bord de la mer.
au bord du lac
Ils se sont assis au bord du lac.
by the sea
Our house is by the sea.
by the lake
They sat down by the lake.
à borde de (d’un navire/avion/train/bus)
Les jeunes ont fait le voyage à bord d’un autocar.
on board of (a ship/plane/train/bus)
The young people took the trip on a bus.
à la campagne
Mes grand-parents habitent à la campagne.
in the countryside
My grand parents live in the countryside.
en ville
aller en ville
in town
go downtown
dernier/ dernière (Qui précède immédiatement, qui est le plus récent)
la semaine dernière
le mois dernier
l’ans dernier/ l’année dernière
jeudi dernier
last
last week
last month
last year
last Thursday
dernier/ dernière (Qui vient après tous les autres dans l’espace, dans le temps.)
Ce fut son dernier roman.
C’est la toute dernière maison.
Le dernier métro.
last
This was his/her last novel.
It’s the very last house.
the last subway
prochain/ prochaine
la semaine prochaine le mois prochain l'an prochain/ l'année prochaine la prochaine fois Je descends à la prochaine.
next
next week next month next year next time I'm getting off at the next stop.
les habits (m.)
Range tes habits dans la penderie.
clothes
Put away your clothes in the wardrobe.
une tenue
Je suis en tenue décontractée.
Tenue de ski
outfit
I’m wearing casual outfit.
Skiing outfit
un chandail/un tricot
un pull-over en V
un pull ras du cou/un pull à col rond
un pull à col roulé
un gilet
sweater/ (knitted) sweater
v-neck sweater
crewneck sweater/round neck sweater
turtleneck sweater
cardigan
un complet/ un costume
une veste
un pantalon
un gilet/ un veston
un smoking
suit
blazer/jacket
pants
vest/waistcoat
tuxedo/ dinner jacket
une chemise
une chemise à manches courtes
une chemise à manches longues
une blouse/un chemisier
shirt
short-sleeved shirt
long-sleeved shirt
blouse
un T-shirt
un débardeur
T-shirt
tank top
un tailleur/ un ensemble
un tailleur pantalon/ un ensemble (veste) pantalon
un tailleur jupe
women’s suit
pant suit
skirt suit
une salopette
overall
les bas
un pantalon un jean un short un bermuda un Capri une caleçon une jupe une jupe droite une jupe longue une jupe plissée une jupe fendue une robe
the bottoms
pants jeans shorts bermuda shorts ankle pants men's boxer/long johns skirt short skirt long skirt pleated skirt skirt with a split dress
Pour la nuit
une chemise de nuit
un pyjama
un peignoir (de bain)
For the night
a night gown
pyjamas
a bathrobe
Les vêtements d’extérieur
un manteau un imperméable un blouson (en cuir) un anorak une doudoune
Outerwear
coat raincoat (leather) jacket ski jacket down jacket
Les sous-vêtements
un slip un caleçon/un boxer un maillot-de-corps une culotte un string un soutien-gorge un soutien-gorge avec bretelles/ sans bretelles
Underwear
briefs boxer shorts undershirt panty thong bra bra with straps/without straps
Des chaussures
des chaussures à talons des chaussures plates des mocassins des bottes des après-ski des bottes en cuir/ en caoutchouc des tennis des baskets des sandals des tongs des chaussettes des bas
Shoes
high-heels flats loafer boots snow boots leather/rubber boots sneaker (casual) sneaker (for actual sports) sandals flip-flops sox stocking
avoir hâte
Elles avaient hâte de finir ce travail.
J’ai hâte qu’elle vienne.
look forward to, impatient to
They were eager to finish this job.
I can’t wait for her tome.
après-demain
Après-demain, ils seront en vacances.
the day after tomorrow
They will be on vacation the day after tomorrow.
avant-hier
Ils avaient congé avant-hier.
the day before yesterday
They had (took) their leave the day before yesterday.
la quinzaine
la première/deuxième quinzaine de mars
quinzaine commerciale
Nous travaillerons beaucoup au cours de la quinzaine.
two weeks/fortnight (literally 15 days)
the first/second half of march
two-week sale
We will work a lot over the course of two weeks.
la veille
la veille au soir la veille de l'examen en cette veille d'elections la veille de son départ l'avant-veille
the day before/ eve
the night before the day before the exam on the eve of these elections the eve of his departure two days before
le jour même
this very day
le lendemain
le lendemain matin
Elle le vit le lendemain de son retour au pays.
le surlendemain
the day after
the morning after
She saw him the day after his return to the country.
two days after
autrefois
ma vie d’autrefois
Autrefois, on conservait les aliments dans une glacière refroidie à l’aide de blocs de glace
formerly/ in the old days
My life before.
In the old days, we conserved food in a cooler cooled with the help of ice cubes.
de temps à autre
from time to time (quebecois)
déposer
déposer de l'argent à la banque Déposer sa valise. Ils ont déposé une plainte. Déposer un roi. Elle a déposé contre eux.
se déposer
Les sédiments se sont déposés peu à peu.
deposit, drop off, submit, depose, testify
deposit money at the bank To drop off his/her suitcase They submitted a complaint To depose a king She testified against them.
settle down
The sediments settled down little by little.
le ménage
faire le ménage
housework
to do the cleaning up
la vaisselle
la vaisselle d porcelaine
laver/faire la vaisselle
essuyer la vaisselle
dishes
china
wash/do the dishes
dry the dishes
les ordures (n.f.pl)
sortir les ordures
l’enlèvement /le ramassage/ la collecte des ordures
mettre/jeter qch. aux ordures
défense de déposer des ordures
garbage
take out the garbage
garbage collection
put something in the garbage bin
no dumping
se reposer
repose-toi bien
Ils se sont reposés
take a rest
have a good rest
They took a rest
s’apercevoir
Elles se sont aperçues trop tard de leur erreur.
realize
They realized their mistake too late.
se dépêcher
Dépêchez-vous, nous allons rater notre avion.
hurry up
Hurry up! We are going to miss our plane.
s’attendre
Je m’attendais au pire/à mieux.
expect
I was expecting the worst/something better.
se servir
Elle s’est servie de cet outil pour travailler le bois.
Je me suis servi deux fois du gâteau.
Ils se sont servis chez ce marchand de fruits et légumes.
utilize, help oneself (to food), get grocery
She used this tool to work on the wood.
I helped myself to the cake twice.
They got grocery at this grocer.
se demander
Ils se sont demandé s’ils avaient raison.
wonder
They wondered if they were right.
se tromper
Elles se sont trompées d’avion.
be mistaken
They took the wrong plane.
s’envoler
L’oiseau s’envole dans le ciel.
Les cambrioleurs s’étaient envolés.
fly off, vanish
The bird flies to the sky.
The burglars vanished.
s’écrouler
L’immeuble s’est écroulé.
collapse
The building has collapsed.
s’emparer
Elles se sont emparées des meilleurs billets.
seize
They seized the better tickets.
s’évanouri
Privés d’oxygène, ils se sont évanouis.
faint
Lacking oxygen, they fainted.
se moquer
Les élèves se sont moqués d’elle.
mocking
The students made fun of her.
se souvenir
Les amis dont Léa s’est souvenue.
remember
The friends Lea remembered.
s’en aller
Nos parents s’en sont allés avant nous.
leave
Our parents left before us.
s’enfuir
Les fraudeurs se sont enfuis à l’extérieur du pays.
run away
The fraudster have run outside the country.
ralentir
On doit ralentir à proximité des écoles.
slow down
We have to slow down near schools.
convaincre
Maxime a convaincu Amélie de l’accompagner au cinéma.
convince
Maxime has convinced Amélie to accompany him to the movies.
grandir
Fanny a beaucoup grandi au cours de l’été, elle a bien trois centimètres de plus.
grow up/taller
Fanny has grown up a lot over the summer. She is three centimetre taller.
sentir
Elle sent une douleur lancinante à une jambe.
smell/feel
She feels a nagging pain in her leg.
compter
compter les participants
Cette école compte 25 salles de cours.
Elle compte partir en vacances.
count, plan
counting the participants
The school has 25 classrooms.
She plans to go on vacation.
inquiétant(e)
Ces retards sont inquiétants.
worrying, disturbing
These delays are worrying.
bâtir
Bâtir une maison
build
To build a house.
bouger
Tous les jeudis, elle bougeait les meubles pour nettoyer.
Ne bougez plus, le petit oiseau va sortir.
move
Every Thursday, she moved the furniture to clean.
Don’t move! The little bird is leaving.
amener
J’ai amené ma fille chez le dentiste.
Ils les ont amenés à prendre position pour eux.
bring (somebody), cause, lead
I brought my daughter to the dentist.
They led them to take a stand for them.
geler
Le froid a gelé le lac.
La rivière a gelé cette nuit.
freeze
The cold has frozen the lake.
The river froze tonight.
mener
Ce sentier nous mènera à la forêt.
L’équipe mène par deux parties.
lead
This trail will lead us to the forest.
The team lead by two games.
peser
Les fruits que nous avons pesés.
Claude pèse 45 kilos.
weigh
The fruit that we have weighed.
Claude weighs 45 kilos.
se soulever
La foule s’est soulevée contre les dignitaires de la tribune d’honneur.
raise (oneself) up
The crowd rose up against the dignitaries of the tribune of honor.
céder
Je te cède la parole : c’est à ton tour de parler.
Ils ont cédé à la gourmandise et ont dévoré toute la tarte.
Le sol céda sous le poids.
yield, give in
I give you the floor. It’s your turn to speak.
They gave in to greed and devoured al the pie.
The ground gave way under the weight.
inquiéter
Son absence inquiète sa mère.
worry
His absence worries his mother.
sécher
Le soleil a séché mon maillot et mes cheveux.
Le linge séchait sur la corde.
dry
They sun has dried my shirt and my hair.
The laundry was drying on the line.
aboyer
Le sergent aboie après les soldats.
Les bergers allemands aboyaient.
bark, shout
The sergeant barks at the soldiers.
The German shepherds barked.
appuyer
Il appuya son parapluie contre le mur.
J’ai appuie cette demande.
Appuyez sur ce bouton pour aller au 34e étage.
support, lean, bear
He leaned his umbrella against the wall.
I supported this demand.
Press this button to go to the 34th floor.
essuyer
Il essuie le lavabo.
Essuyer un orage, un échec, un refus.
s’essuyer
Il s’est essuyé le front avec son mouchoir.
wipe, suffer, endure
He wipes the washbowl.
To suffer a storm, a failure a rejection
dry
He dried his front with his handkerchief.
maigrir
Ce costume le maigrit.
Elle a maigri.
lose weight
The suit makes him looks thinner.
She has lost weight.
cueillir
Nous cueillons des fraises et des framboises.
Je dois aller cueillir notre ami à l’aéroport.
pick, pick up
We pick strawberries and raspberries.
I have to go pick up our friend at the airport.
mentir
Cette personne ment comme elle respire.
lie
This person lies as she breathes.
tenir à ce que
L’enseignante tient à ce que les leçons soient apprises.
insist
The teacher wants the lessons to be learned.
une touche
Les touches d’ivoire d’un piano.
la touche des majuscules/de retour en arrière/fonction
une touche étoile
key (on piano, keyboard)
the white keys of a piano
the shift/backspace/function key
star key
un clavier
Le clavier d’un piano.
keyboard
the keyboard of a piano
un écran
On a érigé des écrans antibruit le long de l’autoroute.
Un écran de cinéma.
screen, barrier
Noise barriers are erected along the highway.
a cinema screen
imprimer
Ce dictionnaire a été imprimé au Québec.
This dictionary was printed in Quebec.
une imprimante
une imprimante à jet d’encre
une imprimante laser
printer
a ink jet printer
a laser printer
un(e) internaute
Si tu navigues dans Internet, alors tu es une internaute.
a internet surfer
If you surf the internet, then you are a surfer.
la Toile
la toile mondiale
the web
the world wide web
un logiciel
un logiciel espion
a software
spyware
sauvegarder
sauvegarder un fichier
save
save a file
se connecter
Nous n’avons pas réussi à nous connecter au réseau de l’entreprise.
log on
We had no success logging on to the company network.
ravi(e)
Elle est ravie des résultats.
Nous sommes ravis de vous recevoir chez nous.
Je suis ravie que vous puissiez venir.
delighted
She is delighted about the results.
We are delighted to welcome you at our home.
I’m delighted that you can come.
il (me) semble
Il semble que l’entreprise soit en difficulté.
it seems
It seems that the company is in difficulty.
étonnant(e)
C’est une personne étonnante.
amazing
This is an amazing person.
surprenant(e)
Il est surprenant que nous n’ayons pas eu de ses nouvelles.
surprising
It is surprising that we have not heard from her.
valoir
Ce paysage grandiose valait le détour.
Cette recherche vaut qu’on y réfléchisse.
Va voir ce film : il en vaut la peine.
worth
This grandiose landscape was worth the detour.
This research is worth considering
Go see this film. It is worth it.
dès que
Dès qu’elle sera arrivée, nous pourrons commencer.
as soon as
As soon as she arrives, we can start.
démissionner
Il vient de démissionner
resign
He just resigned.
refaire
Refaire une lecture, un voyage.
Il faut refaire à neuf cet appartement.
redo, repair
repeat a lecture, a trip
We must renovate this apartment.
impensable
Un refus impensable
inconceivable
an unthinkable refusal
rouler
Nous avions roulé toute la nuit.
drive
We had driven all night.
échouer à
Il avait échoué à son examen.
fail
He had failed his exam.
une ordonnance
Le pharmacien doit exécuter strictement l’ordonnance du médecin.
prescription
The pharmacist must strictly follows the doctor’s prescription.
des contre-indications
Il importe de vérifier l’absence de contre-indications avant de prescrire un traitement.
contraindication
It’s important to verify the absence of contraindication before prescribing a treatment.
une gélule
a capsule
un analgésique
Un analgésique efficace.
painkiller
an effective painkiller
la toux
des quintes de toux
du sirop contre la toux.
a cough
coughing fits
cough syrup
tousser
Tu tousses beaucoup : prends donc du sirop contre la toux.
cough
You are coughing a lot. Have some cough syrup.
avoir mal au ventre
As-tu mal au ventre parce que tu as mangé trop de chocolat?
have a stomachache
Are you having a stomachache because you ate too much chocolate?
une douleur
Une douleur au dos.
pain, ache
a back pain
un pèlerinage
L’oratoire Saint-Joseph est un lieu de pèlerinage.
pilgrimage
The Saint Joseph oratory is a place of pilgrimage.
randonner
Ils ont randonné dans les Alpes le week-end passé.
hiking
They hiked in the Alpes last weekend.
escalader
Ces alpinistes ont escaladé la falaise abrupte.
climb
The mountain climbers climbed the steep cliff.
une étape
Les étapes de l’excursion seront Québec et Métis.
stopover (car travel)
The stopover on this excursion will be Quebec and Métis.
accueillir
Cette résidence accueille les personnes âgées.
Ils les ont accueillis dans leur équipe.
une école qui peut accueillir 200 élèves.
welcome, accommodate
This residence welcome elder people.
They welcomed them in their team.
a school that can accommodate 200 pupils.
un divertissement
La lecture est son divertissement préféré.
entertainment
Reading is his preferred entertainment.
les loisirs (m.)
Quel sont vos loisirs?
(…) pendant mes moments de loisir
leisure (time)
What is your leisure activity?
during my leisure time
embouteillé(e)
Les rues étaient embouteillées.
jammed
The roads were jammed.
sceptique
Elle restait sceptique sur ses chances de succès.
skeptical
She remained skeptical about his chances of success.
paraître
Les bourgeons ont commencé à paraître.
Martine a paru contente.
Il paraît qu’il a gagné le gros lot.
appear
The buds began to appear.
Martine seemed happy.
It seems that he has won the jackpot.
comme à l’accoutumée
Ils sont venus dimanche comme à l’accoutumée.
as usual
They came on Sunday as usual.
jadis
Jadis, les hommes vivaient dans des cavernes.
in the past
In the past, men lived in caverns.
bondé(e)
Le restaurant était bondé.
packed, crowded
The restaurant was packed.
avoir tort
Il a eu tort de les licencier
be wrong
He was wrong to dismiss them.
guérir
guérir un malade de sa bronchite
Elle guérira vite à la campagne.
Son rhume a guéri.
se guérir
Il a réussi à se guérir de son rhume.
Elle s’est guérie de son indécision.
cure
cure a patient of his bronchitis
She will recover fast in the countryside.
Her cold has recovered.
to be cured of, overcome
He managed to be cured of his cold.
She overcame her indecisiveness.
débarquer
Ils ont débarqué toutes les marchandises du bateau.
Les voyageurs n’ont pas encore débarqué de l’hélicoptère.
unload, disembark
They have unloaded all the merchandise from the boat.
The travellers haven’t disembarked from the helicopter.
courir
Elle a couru le marathon.
Les enfants ont couru pendant 30 minutes.
run
She ran the marathon.
The children have run for 30 minutes.
une bêtise
Son fils aura encore fait des bêtises.
act of stupidity
His song probably got in trouble again.
régler
Régler une question.
Régler une facture.
Régler un moteur.
solve, settle, fix
solve a problem
settle a bill
fix a motor
suivre
suivre un cours de cuisine
take (a course)
take a cooking class
le long de
Nous marcherons le long de la plage.
along (prep.)
We will walk along the beach.
le tabac
Cet agriculteur cultive le tabac.
feuille de tabac
tobacco
This farmer cultivates tobacco.
tobacco leaf
un cordonnier, une cordonnière
une cordonnerie
shoemaker
shoemaker’s shop
un détail
Des détails amusants.
Le prix de détail
au détail
detail, retail
interesting detail retail price at retail (price)
de gros
wholesale
un opticien, une opticienne
chez l’opticien
optician
une papeterie
paper mill, stationary store
un quincailler, une quincaillère (ou un quincaillier, une quincaillière)
une quincaillerie
hardware store owner
hardware store
un pressing, une teinturerie
une laverie
dry cleaner
laundromat
dénué
Il est dénué de bienveillance.
lacking
He is lacking benevolence.
disputer
Disputer un titre à quelqu’un
Maman m’a disputé parce que ma chambre était en désordre.
compete, tell (someone) off (QC)
compete for the title with someone
Mom told me off because my room is in a mess.
patienter
Je patienterai encore quelques minutes.
wait patiently
I will wait another few minutes.
écoulé(e)
la semaine/saison écoulée
temps écoulé
la viande écoulée était contaminée
past, sold
the past week/season
time that has elapsed
the meat sold was contaminated.
en milieu de
en milieu de matinée
en milieu d’après-midi
en milieu de journée
middle of (time)
mid-morning
mid-afternoon
in the middle of the day
pourtant (adv)
Le prix de cette maison est très élevé, pourtant elle semble en mauvais état.
although
The price of this house is very high, although it seems to be in a bad condition.
voire (adv)
Cette précaution est inutile, voire dangereuse.
or even
This precaution is useless, or even dangerous.
sur les rangs
être sur les rangs pour un poste
in the running
be in the running for a position
Brûler les étapes
Procédons calmement : ne brûlons pas les étapes.
go too far too fast
Proceed calmly, let’s not go too far too fast.
au sein de
Un large consensus au sein de la francophonie.
within
A large consensus within the francophones.
colle à
ça colle à l’idée qu’on se fait d’elle
be consistent with, fit with
that’s consistent with her image
sans compter que
c’est dangereux sans compter que ça pollue
and what is more
It’s dangerous and what’s more it pollutes.
une augmentation
j’ai eu une augmentation de 10%.
l’augmentation du capital de 10 millions d’euros
increase, raise
I gut a 10% raise.
the increase in capital of 10 million euros.
une colline
au pied de la colline
hill
at the bottom of the hill
une amélioration
Faire des améliorations dans un appartement.
improvement
carry out improvement in an apartment
parier
Je parie 10 $ sur (pour) cette équipe.
Je parie qu’il sera très intéressé.
bet
I bet $10 on this team.
I bet he will be very interested.
ravi, ravie, ravis, ravies
Elle est ravie des résultats.
Je suis ravie que vous puissiez venir.
delighted
She is delighted about the results.
I’m delighted that you could come.
panne
L’ascenseur est en panne, hors service
Ma voiture tombait en panne sur l’autoroute.
breakdown
The elevator is broken down, out of service.
My car broke down on the highway.
piquer une crise
throw a fit
nettoyer
Elle nettoie son tapis.
Elles se sont nettoyé les ongles.
wash, clean
She cleans her rug.
They cleaned up their nails.
mieux, le mieux
Ce roman est mieux que le précédent.
Elle se porte mieux aujourd’hui
C’est ce chanteur que j’aime le mieux.
Le montage le mieux réussi que j’aie vu. (le mieux + subjonctif)
better, best (adj., adv.)
This novel is better than the previous one.
She is feeling better today.
This the singer that I like the best.
The best montage that I have seen .
une poupée
Elle joue à la poupée.
doll
She plays with a doll.
paresseux, paresseuse
Ce sont des paresseux qui ne rêvent qu’à dormir.
S’il était moins paresseux, il aurait avoir meilleures notes à l’école.
lazy, lazy person
These are the lazy people who dream of nothing but sleeping.
If he were less lazy, he would have better grades in school.
un patron, une patronne
les patrons et les salariés
chez lui, c’est lui le patron
Saint Patrick est le patron de l’Irlande.
boss, patron saint
the managements and workers
at home, he is the boss
Saint Patrick is the patron saint of Ireland.
un demi-tour
faire demi-tour
faire un demi-tour pour revenir au point de départ
u-turn
turn back
make a u-turn to return to the departure point.
une coiffure
Tu as changé de coiffure.
apprendre la coiffure
hairstyle, hairdressing
You changed your hairstyle.
learning hairdressing
délaissé
Nous les inviterons pour qu’ils ne sentent pas délaissés.
Abandonné, négligé.
We will invite them so that they don’t feel left out.
déposer un brevet
Elle déposera un brevet de peur qu’on lui vole son idée.
take out a patent
She will take out a patent for fear that someone will steal her idea.
voler
On leur a volé leur voiture.
Ils volent à haute altitude.
steal, fly
Someone stole their car.
They fly at a high altitude.
s’installer
Les campeurs s’étaient installés au bord du lac.
Mes parents se sont installés à la campagne.
Le concept de développement durable s’installe.
settle, established
The campers are settled along the lake.
My parents were settled in the countryside.
The concept of sustainable is taking hold.
attrayant
Ce spectacle est attrayant.
Qui attire par son côté agréable.
This sight is attractive.
natal
Des pays natals, la terre natale.
Où l’on est né.
native country, native land
un chiffre
trois chiffres après la virgule
Des chiffres arabes
des chiffres romains.
Signe qui permet de noter les nombres.
three digits before the decimal point
Arabic numerals
Roman numerals
guère
Il ne fume guère.
Elle ne s’en inquiète guère.
Peu, pas beaucoup.
He doesn’t smoke a lot.
She doesn’t worry about it much.
légèrement
Ils étaient trop légèrement vêtus.
Elle était légèrement lasse.
Massez légèrement.
lightly
They dressed too lightly.
She was slightly weary.
Massage lightly.
un facteur
une factrice
Ils livrent le courrier.
post officer
They deliver the post.
un camionneur
une camionneuse
Ils conduisent un camion.
driver
They drive a car.
un agriculteur, un cultivateur, un fermier
une agricultrice, une cultivatrice, une fermière
Ils cultivent des légumes.
farmer
They grow vegetables.
un (une comptable)
Vincent et Andrée sont des comptables agréés.
accountant
Vincent and Andrée are chartered accountants.
un ingénieur
une ingénieuse
Un ingénieur civil.
engineer
a civil engineer
un pompier
une pompière
Ils sont chargés de combattre les incendies.
firefighter
They are in charge of combatting fires.
un chirurgien
une chirurgienne
Elles exercent la chirurgie.
surgeon
They perform surgery
un commerçant
une commerçante
L’épicier et le pâtissier sont des commerçants.
store owner
Grocers and pastry cook are storeowners.
un écrivain
une écrivaine
Elles écrivent des ouvrages littéraires.
writer
They write literary works.
un (une) mannequin
Ce mannequin présentera la dernière collection du couturier.
model
This model will present the latest collection of the dress designer.
un ouvrier
une ouvrière
Ils font un travail manuel.
(factory) worker
They do manual work.
un rédacteur
une rédactrice
Un rédacteur publicitaire
editor
copywriter
une sage-femme
Elles font des accouchement.
midwife
They take care of the childbirth
remercier
Il la remercie de l’avoir attendu.
Je vous remercie pour vos jolies fleurs.
thank
He thanks her for waiting for him.
I thank you for your beautiful flowers.
soutenir
Cette poutre soutient la charpente.
Elle soutient que cette affirmation est exacte. (que+indicatif)
Elle ne soutient pas que ce renseignement soit juste. (negative que+subjonctif)
support
This beam supports the structure.
She maintains that this assertion is accurate.
She doesn’t maintain that this information is correct.
trier
Trier des fraises et des framboises pour faire des confitures.
Ce logiciel trie les mots par ordre alphabétique.
pick out, sort
Picking out strawberries and raspberries to make jam.
This software sorts words in alphabetical order.
éteindre
Ils ont réussi à éteindre l’incendie.
Éteindre une pièce
Éteindre la radio
La bougie s’est éteinte.
Cette espèce d’oiseau pourrait s’éteindre.
Ils se sont éteints paisiblement le même jour.
put out, extinguish, turn off
They managed to extinguish the fire.
dim a room
turn of the radio
The candle has gone out.
This species of bird could be extinguished.
They peacefully passed away on the same day.
franchir
Franchir la frontière.
Ils ont franchi la rivière.
Ils ont franchi le dernier obstacle et ont créé leur entreprise.
cross, overcome
crossing the frontier.
They have crossed the river.
They haver overcome the last obstacle and created their company.
un congé
Un congé de maternité, de paternité.
Des congés de maladie.
Elles seront en congé pour une semaine.
leave (n.)
a maternity (paternity) leave
sick leave
They will be on leave for one week.
fournir
Fournir une entreprise en peinture.
Le centre sportif fournit les raquettes aux participants.
se fournir
Ils se sont fournis en fruits et légumes au marché Jean-Talon.
provide, supply
provide a company with paintwork
The sport centre provide participants with rackets.
get supply from
They got their fruits and vegetables from Jean-Talon market.
prêter
Prête-moi ton manteau.
On lui prête des intentions cachées.
Cette phrase prête à confusion : elle est difficile à comprendre.
lend, attribute
Lend me your coat!
He (She) is attributed with hidden intentions.
This sentence caused some confusion. It’s hard to understand.
se prêter à
Actuellement, l’argent se prête à 10 % par an.
Ne vous prêtez pas à cette farce.
Les deux amis se sont prêtés au jeu.
take part in, lend it self to
At this moment, the money is being lent at 10% a year.
Don’t take part in the joke.
The two friends took part in the game.
parvenir à
Il est parvenu au sommet de la montagne.
Elle est parvenue à le convaincre.
Étienne a fait parvenir une lettre à sa cousine du Liban.
reach, manage to, send (something) to someone
They reached the summit of the mountain.
She managed to convince him.
Étienne sent a letter to his cousin from Lebanon.
appartenir à
Ce vélo appartient à Julie.
Le renard appartient à la famille des canidés.
Il appartient aux parents de décider où la famille ira en vacances.
belong to, be up to someone, be a member of,
This bicycle belongs to Julie.
The fox is a member of the canine family.
It is up to the parents to decide where the family will go on vacation.
Ne plus s’appartenir (toujours négative, pp invariable)
Avec tout ce travail, tous ces invités, nos amis ne se sont plus appartenu.
no longer free
With all the work and all the invites, our friends no longer have time for themselves.
une pièce
Une pièce d’un casse-tête.
Cette maison comporte huit pièces
Des pièces de 25 cents.
Des pièces de théâtre.
piece, room, coin, play
a piece of a puzzle
This house comprises 8 rooms.
coins of 25 cents
theatre plays
rendre
Elle lui a rendu ce qu’elle lui avait emprunté.
Cette décision le rendit fou de rage.
return
She returned him what she has borrowed .
This decision makes him mad with rage.
se rendre
Ils se sont finalement rendus.
Elles se sont rendues en Europe.
surrender, Aller à un endroit défini.
They have finally surrendered.
They went to Europe.
une réponse
Sa réponse est affirmative.
reply
Her response is affirmative.
servir
Servir un client de façon efficace. Maman nous a servi du saumon et du riz. Cet outil sert à biner le sol. Ces cartes routières ont bien servi à Jules. Cette pièce sert de bureau.
serve, be of great use, serve as
to serve a client in efficient manner Mom served us salmon and rice. This tool is used to hoe the soil. These road maps have helped Jules a lot. This room serves as an office.
débarrasser
Ce médicament te débarrassera de cette vilaine toux.
Débarrasse ton bureau de tous ces documents.
Je vais débarrasser la table pendant que tu ranges la cuisine.
free, clear
This medicine will free you from this nasty cough.
Remove all these documents from your office.
I will clear the table while you sort out the kitchen.
se débarrasser
Elles se sont débarrassées de ces visiteurs désagréables.
get rid of
They got rid of the unpleasant visitors.
un rempart
Les remparts de Québec.
rampart
vierge
une feuille vierge
une forêt vierge
virgin
blank page
a virgin forest
vécu
C’est une histoire vécue.
true
This is a true story.
avaler
Les enfants avalèrent rapidement leur déjeuner.
Vous n’arriverez pas à lui faire avaler cette histoire abracadabrante.
swallow
The kids swallow their lunch quickly.
You won’t managed to make him swallow this bizarre story.
mâcher
Mâche bien ta viande, sinon tu auras du mal à digérer.
Elle mâche toujours de la gomme.
Ne pas mâcher ses mots.
chew
Chew your meat well, other wise you will have problem digesting.
She is always chewing gum.
(one)do not mince one’s words
une œuvre
Elle est à l’œuvre depuis plusieurs mois.
Ce jardin charmant est l’œuvre de Papi.
une œuvre d’art.
un œuvre
L’œuvre original de Rabelais.
un chef-d’œuvre
work,
She is at work for several months.
This charming garden is the work of dad.
a work of art
collection/set of artworks
The original works of Rabelais.
a masterpiece
conseiller
conseiller qch. à qn.
Paul a conseillé ces cours d’anglais à Françoise.
Conseiller quelqu’un.
Paul l’a bien conseillée. (la= Françoise)
Conseiller à quelqu’un de + infinitif.
Les cours d’espagnol qu’on lui a conseillé de suivre.
advise, recommend
recommend something to someone
Paul recommended this English course to Françoise.
advise someone
Paul has advised her well.
advise someone to do something
The Spanish course that we advised him to take.
laisser
Boris a laissé cet ami.
J’ai laissé ma bicyclette et j’ai préféré marcher.
Il a laissé sa fortune à ses petits-enfants.
La traductrice a laissé certains mots anglais dans son texte.
Laisse-nous jouer dehors encore un peu, maman, s’il te plaît.
laisser de côté
leave, let
Boris left his friend.
I left my bicycle and I preferred walking.
He left his fortune to his little kids.
The translator left some English words in her text.
Let us play outside for a little longer, mom, please.
to leave something aside.
le calcul
Elle excelle en calcul.
D’après mes calculs, les coureurs arriveront dans 20 minutes.
Ces personnes généreuses n’ont pas agi par calcul.
Des calculs rénaux
calculation
She excels at calculation.
After my calculation, the runner will arrive in 20 minutes.
These generous people didn’t act in premeditation.
kidney stones
l’insuccès (m.)
Malgré son insuccès, elle a poursuivi ses efforts.
failure
Despite her failure, she continued her efforts.
ainsi
À s'amuser ainsi, ils ont oublié l'heure. Paul, ainsi que Pierre, est gentil. Paul ainsi que Pierre viendront demain. Ainsi soit-il. Et ainsi de suite. Pour ainsi dire.
in this way
They have so much fun that they forgot the time.
Paul, was well as Pierre, is nice.
Paul as well as pierre will come tomorrow.
so be it
and so on
so to speak, therefore
le coup d’œil
En un coup d’œil, vous avez un aperçu de la situation grâce à ce tableau.
a glance
At a gale, you have a outline of the situation thanks to this table.
égarer
Il a égaré ses lunettes.
s’égarer
Les jeunes se sont égarés dans la forêt.
lose
He lost his sunglasses.
get lost
The young people were lost in the forest
un tas
Un tas de feuilles mortes jonchait, jonchaient le sol.
Ce tas de débris bloque le passage.
Nous avons reçu un tas d’appels.
a pile, a lot
A pile of dead leaves litter the ground.
This pile of garbage blocks the passage.
We have received a lot of calls.
améliorer
Il a amélioré ce moteur.
Ses notes se sont améliorées.
improve
He has improved this engine.
Her grades have improved.
compréhensif, compréhensive
Elle sera compréhensive et vous permettra de partir plus tôt.
understanding
She will be understanding and permit you to leave earlier.
une portée
Une portée de quatre chatons.
Un canon à longue portée.
Cet argument a eu beaucoup de portée.
À la portée de,
litter, range, level
a litter of four kittens
a long range canon
This argument had a lot of power
at the level of
véritablement
L’a-t-on véritablement connu?
actually, really
Did we really know her?
cassé(e)
Ce jouet est cassé : il faut le réparer.
broken
This toy is broken. It needs repairing.
la peine
Tu lui as fait de la peine.
Il n’est pas au bout de ses peines.
Elle s’est donné beaucoup de peine pour réunir ces documents.
Le tribunal a prononcé une peine d’emprisonnement contre le coupable.
Il est en peine d’amis.
À peine sont-ils arrivés que les invités se mettent à chanter «Bon anniversaire»!
sorrow, trouble, effort, sentence, barely
You caused her grief.
He is at the end of his trouble.
She put a lot of effort in putting together these documents.
The tribunal announced a prison sentence against the culpable.
He is missing friends.
They have barely arrive when the guests start singing ‘‘Happy Birthday!’’
un naufrage
un naufragé(e)
Ce paquebot a secouru des naufragés.
shipwreck
shipwreck victim
This marine liner rescued the shipwreck victims.
le lever
Au lever et au coucher, prendre un comprimé.
Le lever du rideau.
au lever du jour
getting up, lifting
When getting up and sleeping, take one tablet.
lifting the curtain
at sunrise
la foudre
La foudre a frappé cette maison.
Veux-tu t’attirer les foudres de la direction?
le foudre
Un foudre de guerre.
lightening
The lightening stuck this house.
Do you want to incur anger form the management?
cask, barrel
a true warrior
frotter
Frotter deux pierres l’une contre l’autre.
Frotter le plancher
Elle a frotté sa jambe endolorie.
Le pneu semble frotter, il frotte contre le trottoir.
Se frotter le dos avec une pommade.
Elles ne se sont pas frottées à ces personnes désagréables.
rub, scrub, (se frotter: rub, take on)
rubbing two rocks against each other.
scrubbing the floor
She rubbed her aching leg
The tire seems to be rubbing. It’s scrapping against the sidewalk.
rubbing one’s back with an ointment
The didn’t take on these unpleasant people.
gravement
Le juge doit parler gravement.
L’accidenté est gravement blessé.
solemnly, seriously
The judge must speak solemnly.
The person involved in the accident is seriously injured.
ravissant(e)
Des tableaux ravissants.
delightful, beautiful
The beautiful paintings
impressionnant(e)
Ces trapézistes qui exécutent des numéros de voltige sont impressionnants.
La chute Montmorency est impressionnante
impressive
These trapeze artists who execute the acrobatic acts are impressive
The Montmorency fall is impressive
oser
Elle a osé s’habiller en panthère.
Si j’ose t’appeler, c’est que j’ai absolument besoin de ton aide.
Je n’ose (pas) le croire ou je n’ose le croire.
dare
She dared to dress in panther skin.
If I dare to call you, it’s that I absolutely need your help.
I don’t dare to believe him
rappeler
Le Canada a rappelé son ambassadeur.
Rappelle-moi demain!
Cela me rappelle mes vacances chez ma grand-mère.
recall, remind (someone) of
Canada recalled its ambassador.
Call me back tomorrow!
This remind me of my vacations at my grandmother’s.
surtout
Parmi les fruits, j’aime surtout les fraises et les poires.
above all, particularly
Among the fruits, I like strawberries and pears above all.
stupéfait(e)
Son air stupéfait fit rire tout le groupe.
astounded, dumbfounded
His astounded manner made the entire group laugh.
encombrant(e)
Une valise encombrante.
cumbersome
a cumbersome suitcase
une faute
Avouer une faute.
Faute de pouvoir être là, elle envoya des fleurs.
mistake,
confess a mistake
Without being able to be there, she sent flowers.
le démontage
Le démontage d’un moteur.
dismantling
the dismantling of an engine
griffonner
Éloi a griffonné un message.
Griffonner un billet sur un napperon.
scribble
Éloi scribbled down a message.
scrawling a note on a place met.
illuminer
Le feu d’artifice a illuminé le ciel pendant trente minutes.
Ses yeux clairs illuminaient son visage.
La salle s’est illuminée soudainement.
illuminate, light up
The fireworks illuminated the sky for 30 minutes.
Her eyes lit up her face.
The room lit up suddenly.
suffire
Elle ne peut suffire à la tâche.
Ce bois suffira pour le feu.
Il a suffi d’un bon bain chaud pour me réchauffer. (Il suffit + de + nom)
Il suffit que vous veniez demain. (Il suffit + que +subjonctif)
Pendant quelques mois, nous nous sommes suffi à nous-mêmes. (pp. doesn’t change)
to be enough, to satisfy
She is not up for the task.
This wood will be enough for the fire.
A hot bath was enough for warming me up.
It is enough that you will come tomorrow.
For several months, we were self-sufficient.
pencher
Penche un peu la tête!
Le mur penche dangereusement.
Elle penche pour cette solution originale
Il penchait vers ce parti.
Ne te penche pas par la portière!
Elle s’est penchée pour toucher la pointe de ses pieds.
tilt, lean towards
Tilt your head a little!
The wall is tilting dangerously.
She is in favour of this original solution.
He leaned towards this party.
Don’t lean against the car door.
She bent down to touch the tip of her feet.
lancer
Lancer un ballon, une bouteille à la mer.
À l’occasion, l’Etna lance des pierres dans un fracas assourdissant.
Lancer une mode, un auteur.
Ces investisseurs lanceront une entreprise de recherche en biotechnologie.
lancer des accusations contre quelqu’un.
Les parachutistes sont sur le point de se lancer dans le vide.
Nous nous sommes lancés dans de folles dépenses.
Les enfants se sont lancé le ballon.
throw, promoting, launch, embark,
throwing a ball, a bottle in the sea.
Occasionally, Mount Etna shoots out rocket in a deafening roar.
promoting a trend, an arthor
These investors will launch a company in biotech research.
hurling accusations against someone
The parachutists are about to jump into the space.
We embarked on crazy spending.
The kids threw the ball at each other.
une apparition
L’apparition d’une étoile filante.
La petite bergère a eu une apparition : elle a vu la Vierge.
appearance
The appearance of a shooting star
The little shepherd had a vision. She saw the Virgin Mary.
gâcher
Gâcher un tableau.
Il pourrait faire beaucoup mieux : il gâche son talent.
Sa mauvaise humeur a gâché la soirée.
ruin, waste
ruin a painting
He could do so much better. He is wasting his talent.
His bad humour ruined the party.
radin(e)
Je crois qu’elle est un peu radine
stingy
I think she is a bit stingy.
la veine
Les veines et les artères.
Elle a beaucoup de veine d’avoir connu cet ami.
vein, luck
viens and arteries
She has much luck to have known this friend.
une fusillade
La fusillade a fait deux blessés.
shoot-out, gun battle
The shooting left two wounded.
la fuite
Prendre la fuite.
Les évadés courent toujours, ils sont en fuite.
Des fuites d’eau ont abîmé le plafond.
La fuite des cerveaux
Il y a eu des fuites relativement au nouveau budget.
escape, leak
to flee
The escaped are still running. They are on the run.
Water leaks damaged the ceiling.
brain drain
There was a leak related to the new budget.
s’enfuir
Elles se sont enfuies par la porte arrière.
Les fraudeurs se sont enfuis à l’extérieur du pays.
flee, escape
They have escaped from the back door.
The fraudsters have fled abroad.
poursuivre
Poursuivre un fugitif.
Poursuivre un but.
Poursuivre une entreprise devant les tribunaux.
Poursuivre ses études.
se poursuivre
La conversation s’est poursuivie longuement.
pursue, chase
pursuing a fugitive
pursuing a goal
taking a company to court
purse her studies
continue
The conversation continued for a long time.
attraper
Le chat a attrapé la souris.
J’ai réussi à attraper le traversier.
Je l’ai bien attrapé : c’était une blague!
Elle a attrapé la grippe.
s’attraper
Tenez-vous à l’écart, car votre grippe s’attrape.
Elles s’étaient attrapées et simulaient une bataille.
catch
The cat caught the mouse.
I managed to catch the ferry.
I tricked him well. it was a joke.
She contracted the flu.
to be contagious
Stay away, cause your flu is contagious.
They fought and simulated a battle.
les menottes (f.)
Le policier a mis des menottes au voleur qu’il a arrêté.
passer les menottes à qn
handcuffs
The policeman handcuffed the thief he arrested.
handcuff someone
menotter
Les policiers ont menotté les manifestants arrêtés.
handcuff (v)
The police officers handcuffed the arrested protesters .
cambrioler
Des voyous ont cambriolé nos voisins.
burglarize
Hoodlums burglarized our neighbours.
le harcèlement
Il a été accusé de harcèlement sexuel.
harassement
He was accused of sexual harassement.
un vol
Le vol des oiseaux.
Nous prendrons le vol de 15 heures.
C’est un vol à main armée
Des vols à l’étalage.
flight
The flight of birds
We will take the 15-hour flight.
This is a armed robbery.
shoplifting
le blanchiment
Le blanchiment du papier se fait à l’aide de produits chimiques qui polluent beaucoup.
Le blanchiment de l’argent.
bleaching, laundering
Paper-bleaching is done with the help of chemical products that pollute a lot.
money laundering
le chantage
Nous ne devons pas céder à ce chantage psychologique odieux.
blackmailing
We must not give way to this odious psychological blackmailing.
une escroquerie
Ce contrat est une escroquerie.
fraud
This contract is a fraud.
un escroc
Ne vous fiez pas à ses belles paroles : c’est une voleuse, un escroc très habile
crook
Don’t trust her pretty words. She is a thief, a clever crook.
un meurtre
Il a été condamné pour meurtre.
murder (n.)
He was sentenced for murder.
un meurtrier, une meurtrière
murderer
un attentat
Le président a été victime d’un attentat.
Un attentat à la bombe.
assassination attempt, attack
The president was a victim of an assassination attempt.
a bomb attack
un détournement
Des détournements de fonds.
Le détournement d’un avion.
diversion
Misappropriation of funds.
hijacking
un témoin (toujours masculin)
Elle a été le témoin involontaire de cette scène.
witness (n.)
She was the involuntary witness of this scene.
un témoignage
Des témoignages qui se recoupent.
Un faux témoignage.
On a rendu témoignage à son courage et à sa détermination.
Son employeur a rendu témoignage de son honnêteté.
testimony
testimonies that add up.
perjury
We testified to her courage and determination.
His employer attested to his honesty.
témoigner
Il lui témoigne son affection.
Toutes ces heures d’étude témoignent de sa volonté de réussir
Ils ont témoigné à la cour.
show
He shows him his affection.
All these hours of studies testify his will to success.
They testified at the court.
prévenir
Il faut prévenir maman que nous rentrerons plus tard.
prévenir la police
Prévenir un incendie, la contagion d’une maladie, les pannes techniques.
inform in advance, call, prevent
It’s necessary we tell mom that we will return late.
call the police
prevent a fire, the contagion fo a disease, technical breakdowns
les empreintes (f.pl)
Des empreintes de pas dans la neige.
les empreintes digitales
les empreintes écologiques
imprints
footprints in the snow
fingerprints
carbon footprints
une amende
Cette infraction m’a valu une amende.
Faire amende honorable.
a fine
This infraction cost me a fine.
making amends
mordre
Le chien a mordu la petite.
Paulo a mordu dans une pomme.
Elle s’est mordu la langue en tombant.
Je me mords les doigts d’avoir oublié mon parapluie.
bite
The dog bit the little girl.
Paulo bit into an apple.
She bit her tongue when falling.
I regret forgetting my umbrella. (fam.)
un otage
L’ennemi a pris l’otage.
Il a servi d’otage.
Les prisonniers retiennent un otage.
hostage
The enemy took the hostage.
He served as a hostage.
The prisoners hold a hostage.
déchirer
Déchirer une lettre Leurs adieux m’ont déchiré. Ils ne cessent de se déchirer. Ces adversaires politiques se sont déchirés. Elle s’est déchiré un ligament.
tear, tourture
tear a letter Their farewells tore me apart. The don't cease torturing each other. These political opponents tore each other apart. She tore her ligament.
griffer
Le chat a griffé Nellie.
Un foulard griffé.
scratched, brand
The cat scratched Nellie.
a branded scarf
punir
On a puni Sophie parce qu’elle a frappé un petit camarade.
punish
We punished Sophie because she hit a little friend.
une douve
Les douves d’un château fort.
ditch, moat
The moats of a fortified castle.
envahir
Les rebelles ont envahi la capitale du Zaïre.
Les enfants ont envahi la plage.
invade, flood
The rebels have invaded the capital of Zaire.
The children flooded the beach.
entourer
Entourer un dessin d’un trait coloré.
Des jardins entourent le château.
Ces chefs d’entreprise se sont entourés de conseillers expérimentés.
surround
Surrounding the drawing with a coloured line.
Gardens surround this castle.
The chiefs of the company surrounded themselves with experienced advisors.
un conservateur, une conservatrice
Nous consulterons le conservateur.
conservateur, conservatrice (adj.)
Ma grand-mère n’est pas trop conservatrice.
curator
We will consult the curator.
conservative
My grandmother is not too conservative.
une toile
une nappe de toile. Des toiles de Picasso. la toile d'araignée La Toile. Toile de fond.
cloth, canvas (artwork on canvas), web
a tablecloth Picasso's paintings spider web the internet background
une aquarelle
Aimer faire de l’aquarelle.
Une aquarelle de Degas.
watercolour
like painting with watercolours
a watercolor painting
une gravure
Ève veut apprendre la gravure et la peinture.
Il y a de jolies gravures dans ce livre.
etching, engraving
Eve wants to learn etching and painting.
There are some beautiful prints in this book.
une nature-morte
still life
un vernissage
Le vernissage d’une table.
Le vernissage aura lieu à la galerie à 19 heures.
varnishing, opening (of an art show)
the varnishing of a table
The opening will take place at the gallery at 7 pm.
un pinceau (des pinceaux)
Le peintre doit nettoyer ses pinceaux.
paintbrush
The painter must wash his paintbrushes.
un chevalet
Le peintre a placé son chevalet au bord de la falaise : de là, il a une très belle vue sur la mer.
easel
The painter put his easel at the edge of the cliff. He has a very great view of the sea from there.
un dessinateur, une dessinatrice
des dessinatrices industrielles
des dessinateurs-cartographes.
des dessinateurs de mode
draftsman, designer
draftswomen
cartography draftsmen
fashion illustrators
un casque
Le port du casque est obligatoire
helmet
Wearing helmet is obligatory.
amateur, amatrice
Un escrimeur amateur.
un amateur, une amatrice
C’est un travail d’amateur.
Un amateur de cuisine.
Une amatrice de bricolage.
amateur
an amateur fencer
amateur (n.) enthusiast
This is a work of amateurs.
a connaisseur of cooking
a DIY enthusiast
du moins
Tu ne peux venir, mais du moins, préviens-le de ton absence.
at least
You can’t come, but at least inform him of your absence.
ressortir (concerner, appartenir à)
Ces questions ressortissent à la cour.
Cette soif d’écrire ressortissait au désir de durer.
ressortir (sortir d’un lieu peu après y être entré)
Les passants entrent dans la boutique et en ressortent avec un petit paquet.
Avec ce chemisier blanc, son teint bronzé ressort.
Il ressort de cette étude que nos élèves ont beaucoup progressé.
pertains to
These questions concern the court.
This thirst for writing was rooted in the desire to endure.
come out, stand out
The passers-by enter the boutique store and come out with a small package.
With the white blouse, her tanned completion stands out.
It emerges from this study that our students have progressed a lot.
disponible
Il y a des billets disponibles pour Le Bourgeois gentilhomme.
Marie-Ève est toujours disponible pour aider ses copains.
available
There are tickets available for The Bourgeois Gentleman.
Marie-Eve is always available to helming her friends.
un décès, des décès
Un acte de décès.
death, deceased
a death certificate
soit
Deux lampes à 85 $, soit 170 $.
Soit un triangle équilatéral.
Soit, je veux bien le croire.
Elle suggère soit que vous veniez chez nous, soit qu’on aille au restaurant
that is, let it be, very well, either… or,
Two lampes for $85, that is $170.
Let it be an equilateral triangle.
Very well, I want to believe him.
She suggest either you come to our place or we go to a restaurant.
moyenne
La moyenne des résultats de la classe est de 76 %.
Elle a obtenu 78 % en moyenne.
Une note moyenne, ni bonne ni mauvaise.
Le Québécois moyen.
average, middle
The average of the class’s results is 76%.
She got 78% on average.
An average grade, neither good nor bad.
An average Quebecois.
survenir
Des incidents sont survenus.
occur
Accidents occurred.
un bilan
Le bilan de l’accident s’élève à une vingtaine de blessés.
report, toll
The toll of the accident amounts to about 20 wounded.
l’échelle (f.)
une échelle coulissante.
Échelle des salaires.
Sur une échelle de 1 cm vaut 10 km.
ladder, scale,
extending ladder
salary scale
on the scale from 1 cm to 10 km.
téméraire
Une entreprise téméraire.
reckless
a reckless company
davantage
Je prendrai davantage de framboises.
more
I will take more raspberries.
l’idée selon laquelle
L’idée selon laquelle les différentes agences doivent essayer d’harmoniser leur travail a été affirmée.
the idea that…
The idea that different agencies have to try harmonizing their work has been confirmed.
une selle
La selle d’un vélo.
saddle, seat
bicycle seat
s’avérer
L’hypothèse s’avéra juste.
Les sondages se sont avérés exacts.
prove to be
The hypothesis will prove to be correct.
The poll proved to be accurate.
la sédentarité
settled way of life, sedentary nature
la sensibilisation
La sensibilisation de l’opinion publique à cette question cruciale.
awareness-raising
Raising awareness of public opinion on this crucial question.
indemne
Il est sorti indemne de cet accident.
unharmed
He got out of the accident unharmed.
atteindre
Peux-tu atteindre ce verre en haut de l’armoire?
Nous atteindrons Québec dans deux heures.
Des débris de verre l’ont atteinte.
Cette nouvelle l’atteignit profondément.
Atteindre son but.
Atteindre à la perfection.
reach, hit, affect, achieve
Can you reach this glass at the top of the cupboard? We will reach Quebec in two hours. The glass fragments hit him. The news affected him profoundly. Reaching his goal. Achieving perfection.
réjouir
Votre retour m’a réjoui énormément.
se réjouir
Elle s’est réjouie d’apprendre le retour de son ami.
delight (v.)
Your return delighted me enormously.
rejoice
She is delighted to learn the return of her friend.
crânien, crânienne
Les nerfs crâniens.
cranial, relating to head or skull
cranial nerves
l’apaisement (nm.)
politique d’apaisement
éprouver un profond apaisement
calming down
policy of appeasement
having a deep sense of calm
la baisse
La baisse des prix.
drop, decline (n.)
The decline of price.
la pression
Une pression de la main suffit.
Trop de pression s’exerce sur lui.
Ses parents ont fait pression sur elle pour qu’elle fasse ce choix.
La pression atmosphérique.
pressure
A push from the hand is enough.
Too much pressure is exerted on him.
Her parents put pressure on her to make this choice.
Atmospheric pressure
un cyclone
Être dans l’œil du cyclone.
cyclone (used in Europe)
be in the eye of the cyclone
un ouragan
En Amérique du Nord, l’intensité des ouragans est déterminée selon les valeurs de l’échelle Saffir-Simpson.
hurricane (used in North America)
In North America, the intensity of hurricanes is determined according to the value of Saffir-Simpson scale.
la tempête
La tempête fait rage.
Nous avons eu plusieurs tempêtes de neige au cours de cet hiver.
storm
The storm is raging.
We’ve had a lot of snow storms over the course of this winter.
détruire
L’éruption volcanique a détruit le village.
Cet insecticide détruit les parasites.
se détruire
En raison des coupes à blanc, cette forêt se détruit.
Ces collègues ne cessent de se détruire.
destroy
The volcano eruption destroyed the village.
This insecticide kills the parasites.
destroy oneself, destroy each other
Because of the clearcuts, the forest is destroyed.
These colleagues don’t stop destroying each other.
le chômage
Chômage saisonnier.
unemployment
seasonal unemployment
baisser
Baisser les yeux.
La mer baisse.
se baisser
Elles se sont baissées pour passer sous la tonnelle.
lower, drop
looking down
The sea subsides
bend down, duck
They bent down to pass under the arbor. .
la réforme
La réforme de l’orthographe vise une simplification de l’écriture.
reform
The spelling reform aims at the simplification of writing.
un manchot
penguin
un pingouin
auk (海雀)
reproduire
Reproduire un tableau.
Ce photocopieur reproduit même les couleurs.
se reproduire
Ils se sont reproduits en grand nombre.
Ces erreurs ne se sont pas reproduites.
reproduce, copy
to reproduce a painting
This photocopier reproduce even the colours.
reproduce, repeated
They reproduce in great numbers.
The errors have not been repeated.
le réchauffement
La disparition du courant froid de Trieste a accéléré le réchauffement de l’Adriatique.
warming
The disappearance of Trieste cold current has accelerated the warming of Adriatic Sea.
un menuisier, une menuisière
Personne dont le métier est de travailler le bois.
carpenter
une usine
Une usine d’automobiles, de meubles, d’appareils d’éclairage.
factory, plant
a car factory, furniture factory, lighting device factory
des redevances (nf.)
Des redevances élevées.
rent, royalties,
high rent
un pourboire
Des pourboires généreux.
tip
generous tips
traîner
Le voilier traîne une chaloupe.
Son manteau traîne à terre.
Cette histoire traîne en longueur.
Des assiettes traînaient partout.
se traîner
Depuis cette opération, elle se traîne.
Dans la chaleur accablante de juillet, les heures se sont traînées interminablement.
drag
The yacht drags a rowing boat.
His coat is trailing on the ground.
This story goes on forever.
The plates are all over the place.
drag oneself along,
Since this operation, she is dragging herself.
In the overwhelming July heat, the hours just dragged on endlessly.
le dégoût
Ils sont végétariens et ont un dégoût pour la viande.
Ce monstre inspire le dégoût.
disgust
They are vegetarians and have disgust for meat.
This monster inspires disgust.
le désespoir
à mon plus (grand) désespoir
s’abandonner au désespoir
être au désespoir de faire
commettre un acte de désespoir
despair
to my utter despair
sink into despair
be in really sorry to do something
commit suicide
le mien, la mienne, les miens, les miennes
Ces enfants sont les miens.
Je me sens bien auprès des miens.
mine (pronom)
These kids are mine.
I feel good around my family.
révéler
Je vais vous révéler un grand secret.
se révéler
Son talent se révéla lentement.
Ces collègues se sont révélés compétents et dévoués.
reveal
I will tell you a big secret.
turn out, to be revealed
Her talent was revealed slowly.
These coworkers turned out to be competent and devoted.
apercevoir
Il apercevait la lune très clairement.
see, catch sight of
He saw the moon very clearly.
fier, fière
Elle a fière allure.
Il est fier de son travail.
proud
She possesses a noble style.
He is proud of his work.
s’écrier
Dieu merci, s’est-elle écriée, en voyant son amie venir à sa rencontre.
exclaim, cry out
Thank god, she exclaimed, seeing her friend coming to meet her.
modestement
Ils sont modestement logés.
modestly
They lived modestly.
un éclat
Un éclat de verre.
des éclats de rire.
L’éclat du diamant.
L’éclat d’une cérémonie de couronnement.
splinter
splinter of a glass
roar of laughter
the radiance of the diamond
The splendeur of the crowning ceremony.
irriter
Il ne faut pas l’irriter, il peut devenir méchant.
Ce produit irrite la peau.
s’irriter
Ils se sont irrités grandement.
Elle s’est irrité la peau.
annoy, irritate
One shouldn’t annoy him. He can get vicious.
This product irritates the skin
get annoyed, irritated
They were very annoyed.
Her skin got irritated.
entrevoir
J’ai entrevu Delphine hier soir, je n’ai pas eu le temps de lui parler.
Olivier entrevoit une solution à son problème.
glimpse, catch sight of
I glimpsed Delphine yesterday evening. I didn’t have time to talk to her.
Olivier glimpsed a solution to his problem.
une lueur
Ils mangèrent à la lueur d’une bougie.
Elle remarqua dans ses yeux une lueur amusée.
Une lueur d’espoir.
light, flash
They eat with the light of a candle.
She noticed in his eyes a flash of amusement.
A gleam of hope.
brusquement
J’interrogeai brusquement.
abruptly
I interrogated abruptly.
hocher
Je hoche la tête.
nod, shake (one’s head)
I nod.
enfoncer
Enfoncer un clou dans qch.
Yves enfonça bien sa tuque, car le vent était glacial.
Un camion a enfoncé l’avant de la voiture.
La glace fond et nous enfonçons dans l’eau.
s’enfoncer
Les épaves se sont enfoncées dans les profondeurs de la mer.
Le plancher s’enfonce.
Les chasseurs se sont enfoncés dans la forêt.
knock, push in, sink.
knock a nail into something
Yves pulled her tuque tighter since the wind was freezing.
A truck smashed the front of the car.
The ice melts and we sink in the water
sink,
The wreckage sank into the depth of the sea.
The floor is sinking.
The hunter entered deep into the woods.
plonger
Plonger un récipient dans l’eau.
Les enfants adorent plonger leurs mains dans le sable chaud de la plage.
Mon invitation le plongea dans l’embarras.
Marie-Lou plongea du tremplin.
se plonger
Les experts se sont plongés dans la rédaction de leur rapport.
Dès leur arrivée au bord du lac, les enfants se plongeaient dans l’eau fraîche.
plunge, dive
plunge a container in the water
The kids love burying their hands in the warm sand at the beach.
My invitation threw them into embarrassment.
Marie-Lou dived from the springboard.
bury oneself in
The experts buried themselves in the editing of their reports.
Following their arrival at the lake, the kids plunged int eh fresh water.
un trésor
Ces enfants sont des trésors de tendresse et de joie de vivre.
treasure
These children are a wealth of tenderness and joy of life.
s’efforcer
Elles se sont efforcées de venir.
Elles s’efforcent à la politesse.
try hard to
They tried to come.
She is trying hard to be polite.
un piquet
Le chien est attaché à un piquet.
picket post
The dog is attached to a post.
choquer
Choquer les verres et boire à la bonne santé de tous.
Elle est choquée qu’il n’ait pu se libérer pour venir l’aider.
se choquer
Attention à vos commentaires, Gustave pourrait se choquer!
shock
Clink the glasses and drink to good health for everyone.
She is shocked that he couldn’t free himself to come help her.
to be shocked
Be careful of your comments, Gustave could be enraged.
se perdre
«Rien ne se perd, rien ne se crée.»
Elles se sont perdues dans les caves du château.
lost oneself
Nothing is lost, nothing is created.
The were lost in the cellars of the castle.
n’importe où
Elle veut aller n’importe où, là où il fait beau.
anywhere
She wants to go anywhere, as long as it’s nice.
soi
Penser aux autres avant de penser à soi.
oneself
Thinking of others before thinking of yourself.
plagier
Je crains qu’il ait plagié mes idées.
plagiarize
I’m afraid that he plagiarized my ideas.
reconnaissant
Elle est reconnaissante de son aide.
Ils sont reconnaissants envers (à) leurs amis.
Nous vous serions reconnaissants de nous confirmer votre participation avant le 15 avril.
grateful
She is grateful of his help.
They are grateful to their friends.
We will be grateful to you for confirming your participation with us by April 15th.
assaisonner
Assaisonner un poulet de thym et de citron.
season (v.)
Season a chicken with thyme and lemon.
bouillir
Il faut bouillir l’eau 20 minutes avant de la boire.
Le lait bout.
Après deux heures d’attente, Alain bouillait d’impatience.
boil, seethe
You must boil the water for 200 minutes before drinking it.
The milk is boiling.
After two hours of waiting, Alain was seething with impatience.
broyer
Broyer du poivre.
La voiture a été broyée par ce gros camion.
grind, crush
Grind the pepper.
The car was crushed by this huge truck.
cuire
Cuire un poulet au four.
Les pois cuisent vite.
cook
Cook a chicken with oven.
The peas cook fast.
décortiquer
Il n’est pas facile de décortiquer les pinces du homard.
L’inspecteur a décortiqué les circonstances du drame.
shell (v.), dissect
It is not easy to shell the claws of lobsters.
The inspector dissected the circumstances of the tragedy.
écailler
Écailler un poisson, des huîtres.
scale (v.)
to scale a fish, an oyster.
écraser
Regarde où tu marches, tu écrases mes fleurs!
Pour ne pas te faire écraser, attends le feu vert avant de traverser.
L’équipe des Castors a écrasé celle des Ratons laveurs 9 à 2.
Ah non! tu as écrasé mon texte!
Écrase!
s’écraser
Le toit de l’immeuble s’est écrasé sous le poids de la neige.
L’avion s’est écrasé dans un champ.
Elle s’est écrasé le gros orteil.
crush,
Watch where you are going! You are crushing my flowers.
To not get run over, wait for the green light before crossing.
The beaver team beat the Racoon team 9 to 2.
Oh no! You crushed my script.
Shut up!
crash
The roof of the building crashed under the weight of the snow.
The planed crashed in the field.
She squashed her big toe.
écumer
Elle écume les confitures.
Les pirates écumaient les mers.
La mer écume.
skim
She skims the jams
The pirates scoured the ocean.
The sea is foaming.
émincer
slice thinly
éplucher
Éplucher des pommes de terre,
Le chef de service épluche le dossier pour corriger toutes les erreurs.
peel, comb through
Peel potatoes.
The department head combs through the document to correct all the errors.
faire revenir
to brow (vegetables)
faire sauter
to sauté
farcir
Farcir un poulet.
Farcir un exposé de formules chimiques.
se farcir
Elle s’est farci ces importuns pendant une heure.
stuff
to stuff a chicken
to fill the exposé with chemical formulas.
to be stuck with
She was stuck with these unwelcome visitors for an hour.
flamber
Flamber des crêpes.
Il a flambé toutes ses économies.
Les bâtiments flambent et les pompiers maîtrisent difficilement cet incendie.
flambé, set food on fire briefly
Flambé the crepes.
He has spent all his saving.
The building is burning down and the firefighters difficultly put the fire under control.
frire
Frire des courgettes tranchées dans de l’huile.
Mettre du poisson à frire.
fry
Fry the sliced zucchini in the oil.
Put some fish to fry.
garnir
Garnir une bibliothèque de livres.
Garnir un sapin de décorations de Noël.
stock, fill, garnish
Fill a library with books.
Decorate a Christmas tree with Christmas decorations.
hacher
Hacher de la viande.
mince
Mince the meat
macérer
Des fruits macérés dans l’eau-de-vie.
Cette viande doit macérer quelques heures avant d’être cuite.
macerate, soak
The fruit soaked in brandy.
The meat must macerate several hours before being cooked.
mijoter
Nouni mijote un bon repas.
Mijoter une blague.
La soupe mijote doucement.
simmer, cook up
Nouni is cooking up a great meal.
Cooking up a joke.
The soup is simmering gently.
pétrir
Pétrir du pain.
Pétrir de l’argile pour former un vase.
kneed, mold
Kneed the bread.
Mold the clay to form a vase.
piler
Piler de l’ail.
Ne pile pas sur le tapis avec tes bottes boueuses.
Gabriel a pilé sur son jouet, qui a été réduit en miettes.
crush, walk, crush
Crush the garlic.
Don’t walk on the carpet with your muddy boots.
Gabriel crushed on his toy, which was smashed into pieces.
pocher
Pocher des œufs.
Pocher l’œil à quelqu’un.
poach
Poach the eggs.
Give someone a black eye.
râper
Des carottes râpées.
grate
Grated carrots.
réduire
Il faut réduire les délais de livraison.
Elle en était réduite à mendier du travail.
se réduire
Ses réserves se réduisent à quelques boîtes.
Les glaçons se sont réduits en eau.
reduce
We must reduce the delay of deliveries.
She was reduced to begging for work.
be reduced to
Its reserves is reduced to a few boxes.
The ice was reduced to water.
rôtir
Rôtir un poulet.
As-tu mis les brochettes à rôtir?
se rôtir
Les vacanciers se sont rôtis au soleil.
roast
Roasting a chicken.
Did you bring the skewers to roast?
basking in (sun)
The vacationers were basking in the sun.
tremper
Elle trempait son pain dans la soupe.
Il a mis les vêtements à tremper.
Tremper dans un complot.
se tremper
Ils se sont trempés en marchant sous la pluie.
soak, participate in
She soaked her bread in the soup.
He took the clothes to soak.
Participate in a plot.
get wet, go for a dip
They got wet walking under the rain.
verser
Verser du jus dans un pichet.
Verser une somme en espèces.
Sous l’impact, la voiture a versé.
pour
Pour the juice in the pitcher.
Pay a sum in cash.
Under the impact, the car overturned.
un défi
Il a lancé un défi à son collègue.
La conception de ce disque optique constitue un défi de taille.
challenge
He challenged his colleague.
The conception of this optical disk is a considerable challenge.
amusant, amusante
Une activité amusante à faire en groupe.
fun,
An fun activity to do as a group
du poivre
du poivre moulu
du poivre en grains
Il est poivre et sel.
pepper
ground pepper
whole pepper corn
He has black and gray hair.
mettre
Il a mis son argent à la banque.
Ne pas mettre d’ail.
se mettre à
Elles se sont mises au dernier rang.
Elles se sont mises à rire.
put, add
He put his money in the bank.
Don’t add any garlic.
place oneself, begin to
They sat at the last row.
They started laughing.
fredonner
Elle fredonne une chanson.
humming
She is humming a song.
sauter
Il saute un obstacle. Elle a sauté un mot. Il sautait de joie. As-tu déjà sauté en parachute? La fusée a sauté.
jump, o
He jumps over an obstacle. She skipped a word. He jumped out of joy. Have you ever been parachute jumping? The fuss has blown up.
un pruneau, des pruneaux
Des céréales et des pruneaux.
prune
cereals and prunes
écosser
Elle est assise à écosser des petits pois.
shell (v.)
She is sitting shelling peas.
accroupir, s’accroupir
Ils se sont accroupis pour passer sous la clôture.
squat
They squatted down to pass under the fence.
arracher
Elle est à genoux à arracher les mauvaises herbes.
s’arracher
Les ordinateurs que ces informaticiennes se sont arrachés.
Les élèves se sont arrachés de leur école sans trop de difficulté.
pull out
She is kneeling pulling out weeds.
pull out, leave
The computers that these computer scientists have ripped off.
The students broke away from their school without much difficulty.
rêver
Chaque nuit, je rêve la même chose.
Elle rêve souvent de son village natal.
Il rêve d’acheter une petite maison en Provence
Il rêve à une vie douce et tranquille.
Vous rêvez, mon cher, ce que vous dites est absurde.
dream
Every night, I see the same thing in my dream.
She often dreams about her hometown.
He dreams of buying a small house in Provence.
He dreams of a sweet and tranquil life.
You are dreaming, my dear. What you say is absurd.
arrimer
Arrimer la cargaison d’un navire.
Ils tentent d’arrimer les marchandises sur le toit de la voiture.
Les astronautes ont arrimé la navette spatiale à la station.
Il importe d’arrimer la formation générale et la formation professionnelle.
Ces pays ont décidé d’arrimer leur devise au dollar.
s’arrimer
Le vaisseau spatial s’est arrimé à Mir.
La Grande-Bretagne s’arrimera-t-elle à l’Europe?
fasten…with,
To stow the cargo of a ship.
They attempted to fasten the merchandises on the roof of the car.
The astronauts have fasten the space shuttle to the station.
It is important to tie in general training and professional training.
These countries have decided to peg their currency to US dollar.
Dock, tie oneself with…
The spaceship docked at Mir.
Will the Great Britain ally with Europe.
redouter
Elle redoute sa méchanceté.
Ils redoutent que leurs adversaires (ne) soient mieux préparés qu’eux.
Elle redoute que l’approvisionnement ne soit pas assuré à temps.
fear, dread
She fears his malice.
They fear that their opponents are better prepared than them.
She fears that the supply won’t be assured on time.
le durcissement
Le durcissement de la glace
Le durcissement des règlements de l’école.
hardening
The hardening of ice.
The hardening of school regulation.
susciter
La nouvelle a suscité beaucoup de commentaires.
spark, arouse
The news has sparked many comments.
agir
Elle agit bien envers les défavorisés.
Ce médicament agit contre les maux de tête.
s’agir
De quoi s’agit-il?
Il s’agit de partir à temps.
Il ne s’agit pas qu’elle soit en retard!
De quelles explications s’est-il agi?
act
She behaves well towards the disadvantaged.
This medicine works against headaches.
about, = il faut
What is it about?
You must leave on time.
She mustn’t be late!
What explanations did it take?
récemment
Je l’ai vu récemment.
recently
I saw him recently.
la crainte
La crainte de l’avion.
La crainte de tomber.
fear
fear of airplanes
fear of falling
un plongeon
Marc a fait un plongeon en arrière.
L’autobus a fait un plongeon dans le ravin.
dive, fall (n.)
Marc took a dive backwards.
The bus fell into the ravine
une secousse
Après quelques secousses, le train s’est mis en mouvement à destination de Québec.
jolt, tremor
After several jolts, the train was brought to a movement towards Quebec.
la reprise en main
La reprise en main de Hong Kong par la Chine.
take over
The take over of Hong Kong by China
désormais
Désormais, cette épicerie sera ouverte le dimanche.
from now on, henceforth
From now on, this grocery store will open on Sundays.
la croissance
Ces adolescents sont en pleine croissance : il est important qu’ils se nourrissent bien.
La croissance d’une ville.
growth
These teenagers are in full growth. It’s important that they eat well.
The growth of a city.
constater
constater (par) soi-même
comme tu peux le constater
constater le décès
note, see, ascertain
see for oneself
as you can see
certify that the death has occurred
la marge
Écrire des notes dans la marge.
La marge de manœuvre est grande.
Prévoir une marge d’erreur.
la marge bénéficiaire
margin
To write the notes on the margin.
The room for maneuver is big.
To predict a margin of error.
profit margin
l’égard (nm.)
Il lui a témoigné beaucoup d’égards.
Un manque d’égards.
À cet égard,
À l’égard de,
regard, aspect
He showed him a lot of respect.
a lack of respect
In this respect…
Towards…
la souveraineté
La souveraineté du peuple.
Le Québec accédera-t-il à la souveraineté?
sovereignty
The sovereignty of people.
Will Quebec achieve its sovereignty?
menacer
Vous pouvez me menacer : je ne céderai pas à ce chantage.
Le directeur menaça son adjoint de congédiement si celui-ci ne modifiait pas son comportement.
La pluie menace de tomber.
threaten
You can threaten me. I will not give in to this blackmail.
The director threatened his assistant with dismissal if he didn’t change his behaviour.
The rain threatens to fall.
endetter
Ces achats endetteront cette famille.
s’endetter
Ils se sont endettés pour terminer leurs études.
put someone in debt
These purchases will put this family in debt.
get into debt
They got into debt to finish their studies.
s’effondrer
L’immeuble s’est effondré lors du tremblement de terre.
En apprenant la nouvelle, il s’est effondré.
Les prix se sont effondrés : ils sont très bas.
collapse
The building collapsed during the earthquake.
Upon learning the news, he collapsed.
The price dropped. It’s very low.
compte tenu
Compte tenu de sa compétence et de sa formation, nous l’engageons.
considering
Considering her competence and her training, we hire her.
coûteux, coûteuse
Le ski alpin est coûteux.
costly
Alpine ski is expensive.
un gérant, une gérante
Le gérant d’un immeuble.
manager
the manager of a building.
repasser
Je dois repasser ma chemise.
Elle a repassé ses conjugaisons.
Repassez demain, nous aurons peut-être reçu le livre commandé.
iron (v.), review, go past again
I need to iron my shirt.
She has reviewed her conjugations.
Drop by again tomorrow! Maybe we will have received the book ordered.
avouer
Avouer sa faute.
Avouer son indifférence.
s’avouer
Elles se sont avouées coupables.
confess
To confess his mistake.
To admit her indifference.
admit…to oneself,
They admitted their guilt.
prétendre
Il prétend qu’on lui a volé sa voiture.
Il ne prétend pas qu’on lui ait volé sa voiture.
Il ne prétend pas rivaliser avec les favoris
Cette personne peut prétendre à la direction.
se prétendre
Elle s’est prétendue vétérinaire, mais ce n’était pas le cas.
claim, pretend, aspire
He claims that someone stole his car.
He doesn’t claim that someone stole his car.
He doesn’t expect to keep up with the favorites.
This person can claim leadership.
claim
She claimed to be a veterinarian, but it wasn’t the case.
obtenir
Ces élèves ont obtenu de bonnes notes.
Elle obtiendra de finir un peu plus tôt.
Ils ont obtenu qu’il vienne plus tôt.
obtain,
These students obtained good grades.
She will get to finish a little bit earlier.
They got him to come earlier.
accoutumer à
Accoutumer son chien à ne pas japper.
s’accoutumer à
Ils se sont accoutumés à ne pas trop manger.
accustom to
To accustom his dog to not yap.
get used to
They got used to not eating too much.
aspirer
Aspirez profondément.
Ne pas aspirer la fumée d’une cigarette.
aspirer à
Il aspire à être médecin.
Elle aspire à la médaille d’or.
inhale, breathe
Take a deep breath.
Don’t inhale the smoke of a cigarette.
aspire to
He aspires to be a doctor.
She aspired to the gold medal.
s’attendre à
Elle ne s’était pas attendue à cette fête.
Elle s’attend à ce qu’il vienne demain.
expect to
She wasn’t expecting to attend this party.
She expects that he will come tomorrow.
consentir à
Il ne consentira aucun délai.
Il consent à le laisser partir.
La direction consent à ce que nous prenions congé.
agree to
He will agrees to no delay.
He agrees to let him go.
The management agrees let us take time off.
se faire à
Les enfants se sont faits à leur nouveau quartier.
get used to
The children got used to their new neighbourhood.
habituer à
Habituer un chien à la propreté.
s’habituer à
S’habituer à travailler pendant la nuit.
get someone used to…
To habituate a dog to cleanliness.
get used to…
To get used to working at night.
inciter
Elle m’incita à accepter.
encourage
She encouraged me to accept.
renoncer à
Ils ont renoncé à poursuivre, à une succession.
Renoncer aux plaisirs.
Elle renonce à ce qu’on poursuive son associé.
give up on
They have given up on continuing.
To give up on pleasure.
She gives up on pursuing her associate.
résigner
Il a résigné ses fonctions.
se résigner à
Ils se sont résignés à déménager.
resign
He resigned his duties.
resign oneself to
The have resigned to moving.
songer à
Martin songe à son avenir.
Les élèves songent à acheter un hamster pour la classe.
think about
Martin thinks about his future.
The students think about buying a hamster for the class.
tenir à
Nous tenons à ces disques.
Je tiens à arriver avant le coucher du soleil.
eager to, insist on
We really want these discs.
I insist on arriving before sunset.
viser
Il avait visé le panier et il a réussi.
Le lanceur visa à la jambe.
Le projet de loi vise à la privatisation des banques
aim at
He aim at the basket and hie succeeded.
The thrower aimed at the leg.
The legislation aims at privatization of banks.
se preparer
Elles se sont bien préparées pour leur examen.
Il se prépare à partir.
Un orage se prépare.
Ils se sont préparé des mets de choix.
prepared for, get ready for
They were well prepared for their exam.
He is ready to leave.
A storm is in the offing.
They get the dishes of choice ready.
contenter
Ces résultats les ont contentés.
se contenter de
Je me contenterai d’une glace.
Ils se sont contentés de les saluer.
satisfy
The results satisfied them.
to content oneself with
I’m content with an ice.
They were content to greet them.
défendre
Il est défendu de fumer à l’école.
Il défend que Jules vienne avant.
Elle lui défend de jouer dans la rue.
Les soldats défendirent vaillamment le château.
Julien défend sa petite sœur contre les gamins qui lui lancent des balles de neige.
forbid to, defend, protect
It is forbidden to smoke in school.
He forbids that Jules comes before.
She forbids him to play on the road.
The soldiers defended the castle courageously.
Julien protect his little sister against the kids who throw snow balls at her.
empêcher (de)
Le parapet empêche les chutes.
Empêcher que la vérité ne soit révélée
Rien ne m’empêche de partir
s’empêcher
Ils n’ont pu s’empêcher d’éclater de rire.
Ils se sont empêchés de penser à cette perte financière.
prevent (from)
The parapet prevents falling.
To prevent the truth from being revealed.
Nothing stops me from leaving.
can’t help…, refrain…from
They can’t help bursting into laughter.
They refrained from thinking about the financial loss.
envisager
Nous envisageons les choses de façon réaliste.
Envisagez-vous d’agrandir cette école?
Tu envisages qu’il parte déjà, qu’il partirait.
envisage, plan, contemplate
We envisage things in realistic way.
Are you planning to expand this school?
You think that he already left.
éviter
Éviter un obstacle.
La prévention permet d’éviter les accidents.
Il faudrait éviter de courir en traversant la rue.
Il faudrait éviter qu’il soit présent.
s’éviter
Cette erreur courante pourrait-elle s’éviter?
Ces concurrents se sont évités prudemment.
avoid,
To avoid an obstacle.
The prevention allow us to avoid accidents.
It is necessary to avoid running when crossing the road.
It must be avoided for him to be present.
avoid each other
Could this common mistake be avoided?
These competitors avoided one another carefully.
faire semblant de
Ils font semblant d’être malades.
pretend to
They pretend to be sick.
feindre (de)
Ne feignez pas la surprise, vous étiez au courant.
La comédienne a feint de s’évanouir.
feign to
Don’t feign the surprise, you knew.
The actress pretends to faint.
mériter (de)
Il mérite une récompense.
Cet effort mérite un avancement.
Ce roman mérite d’être lu.
deserve
He deserves a reward.
The effort warrants a promotion.
This novel deserves to be read.
plaindre
Elle plaint ces enfants malades.
se plaindre de
Papi ne se plaint jamais malgré ses maux de dos.
Ils se sont plaints de discrimination.
Il se plaint qu’on ne puisse aérer la pièce.
pity
She pities the sick children.
complain of/about
Dad never complains despite his back problems.
They complained about the discrimination.
He complains that the room can’t be ventilated.
projeter
Le feu projette des brindilles enflammées.
L’arbre projette son ombre sur le sol.
Je projette de faire le tour du monde
throw, project, plan
The fire throws out flaming twigs.
The tree project its shadow on the ground.
I plan to go around the world.
promettre
Tu m’as promis un bouquet de fleurs.
Elle promet de l’aider de son mieux.
Je lui ai promis que j’écrirai (écrirais) tous les jours
Ce ciel étoilé nous promet une belle journée.
se promettre
Elles se sont promis de ne pas succomber à cette tentation.
Je me promets d’explorer le pays.
promise
You promised me a bouquet of flowers.
She promises to help him(her) as best as she can.
I promised to write everyday.
The starry sky promises us a beautiful day.
promise oneself
They vowed not to succumb to this temptation.
I resolve to explore the country.
reprocher
Il lui reproche son insouciance.
Je lui reproche de ne jamais tenir compte des autres.
se reprocher
Je me suis reproché de lui avoir parlé ainsi.
reproach
He reproached him for his lack of concern.
I hate that he never consider other people.
blame oneself
I blamed myself for having talked to him in this way.
soupçonner de
On le soupçonne d’être un trafiquant de drogue.
suspect of
He is suspected to be a drug dealer.
tâcher
Je tâcherai qu’on vous prévienne à temps.
Tâchez de venir, cela nous ferait tellement plaisir.
try
I will try and warn you in time.
Try to come, it would make us very happy.
un passe-temps
Des passe-temps intéressants.
hobby, pastime
interesting pastime
favori, favorite
Ma boisson favorite a toujours été le jus d’orange.
Il a souvent été le favori de sa classe.
Le Canadien n’était pas le favori pour la coupe Stanley.
favorite
My favourite drink was always orange juice.
He was often the favorite in his class.
The Canadian was not the favorite for the Stanley cup.
brûler
Brûler du petit bois dans la cheminée. Il a brûlé sa chemise en la repassant. Le bateau brûle. Félix a du shampoing dans les yeux : ça brûle ! hurle-t-il. Je brûle d'être en vacances.
se brûler
Elle s’est brûlée en préparant le thé.
Elle s’est brûlé la main.
burn
To burn the kindling in the fireplace. He burned his shirt when ironing it. The boat is burning. Felix has shampoo is his eyes. "It burns!" he howls. I long to be on vacation.
burn oneself,
She burnt her self when preparing the tea.
She burnt her hand.
essayer (de)
Marie-Ève essaie une bicyclette.
Essayer de chanter, d’escalader une falaise.
s’essayer (à)
Étienne s’essaiera à la planche à voile, à plonger
try, attempt
Marie-Ève tries a bicycle.
Try to sing, to climb a cliff
try to
Étienne will try windsurfing, diving.
Pâques
Cette année, Pâques est célébré le 15 avril.
Easter
This year, Easter falls on April 15th.
la pâque
Nos voisins ont célébré la pâque.
Passover
Our neighbours celebrated Passover.
se faire beau
Il s’est fait beau à cette occasion.
dress up
He dressed up for the occasion.
faire du bien (à)
faire du mal à
faire plus de mal que de bien
do good (for) hurt (someone)
to do more harm than good
faire les cartes
to read (fortune-telling cards)
faire du (cent à l’heure)
to go (a hundred km an hour)
faire la chambre faire ses chaussures faire la lessive faire le lit faire une malle (les valises) faire le ménage faire la vaisselle
clean the room polish the shoes do the laundry make the bed pack the suitcase clean the house wash the dishes
chemin faisant
on the way
faire de la couture
Bénédicte aime bien faire de la couture.
sew
Benedicte likes sewing very much.
fait, faite
Une robe faite à la main.
Elle est bien faite.
Un reblochon bien fait.
Vous êtes fait!
fabricated, constructed, matured
A hand-made dress
It is well constructed.
A matured soft cheese.
You’ve had it.
faire le mort
play dead
il fait jour
il fait noir
it’s daylight
it’s dark
faire partie de
Ils font partie de ce groupe.
belong to
They belong to this group.
faire de la peine à
hurt (someone’s) feeling
faire peur à
Ces craquements sinistres ont fait peur aux enfants.
frighten (someone)
These sinister cracking sounds frightened the children.
faire plaisir à
Tes fleurs m’ont fait plaisir.
please (someone)
Your flowers pleased me.
faire de la peinture
faire de la poésie
faire de la photographie
paint
write poetry
do photography
faire des pieds et des mains (pour obtenir qqch)
work really hard (to obtain something)
faire la pluie et le beau temps
Elle fait la pluie et le beau temps dans le parti
get one’s way
She calls the shots in the party.
s’en faire
Ne t’en fais pas, tu obtiendras ce que tu veux.
worry
Don’t worry. You will get what you want.
faire de la vitesse
to speed
une intrigue
Une intrigue très prenante
une intrigue policière/amoureuse
des intrigues politiques.
plot
a very fascinating plot
a detective story/a love story
political plot
une trame
La trame d’un roman
plot
the plot of a novel
intriguer
Ce fait nous intrigue beaucoup.
Il n’a cessé d’intriguer pour arriver à ses fins.
intrigue, plot
This intrigue us a lot.
He doesn’t stop plotting to reach his goals.
une subvention
Une subvention destinée à la recherche.
grant, subsidy
a grant designated for the research.
subventionner
Ces établissements sont subventionnés par l’État : les élèves les fréquentent gratuitement.
subsidize
These institutions are subsided by the state. The students attend them for free.
reconnaissant(e)
Elle est reconnaissante de son aide.
Ils sont reconnaissants envers leurs amis, à leur famille.
Nous vous serions reconnaissants de nous confirmer votre participation avant le 15 avril.
grateful
She is grateful for his/her help.
They are grateful towards their friends/ their family.
We would be grateful to you for confirming your participation with us before April 15.
agacer
Elle m’agaçait avec ses remarques.
annoy
She annoyed me with her remarks.
un métrage
un petit métrage
un court métrage
un long métrage
length
a short length
short film
feature film
remuer
Le chien remue la queue en signe de satisfaction.
Il ne cesse de remuer.
se remuer
Remuez-vous un peu, nous n’aurons jamais terminé à temps.
move
The dog waves its tail to show its satisfaction.
He doesn’t stop moving
move, hurry up
Hurry up a bit! We will never finish on time.
le poil
Les poils de sa barbe.
Ce chien a un beau poil ras et lustré.
hair, fur
The hair of his beard
This dog has beautiful and polished short fur.
ivoire (m.)
Une sculpture en ivoire
des lainages ivoire
ivory
an ivory sculpture
ivory-coloured wool
la chasse
Faire bonne chasse.
La chasse au lion, aux canards.
Les policiers doivent faire la chasse aux contrebandiers.
une chasse aux cerveaux
hunting, chasing
have a good hunt
lion-hunting, duck-hunting
The police have to chase the smugglers.
head-hunting
une pagaie
Dans le canoé, on se sert de pagaies.
oar
In the canoe, we use the oars.
le caprice
Faire des caprices.
Les caprices de la mode.
whim, tantrum
throw a tantrum
the whim of fashion
capricieux, capricieuse
Des enfants capricieux.
Un vent capricieux.
capricious, temperament, fickle,
capricious children
fickle wind
effrayer
Cette histoire les a effrayés à un point tel qu’ils n’ont pu dormir.
L’ampleur de la tâche les effraie.
s’effrayer
Ils se sont effrayés de ces bruits.
scare, frighten
This story scared them to the point that they couldn’t sleep.
The scope of the task frighten them.
get scarred
They were scared of the noise.
veuf, veuve
Un veuf inconsolable, une veuve joyeuse.
widow(er) , widowed
an inconsolable widower, a happy widow
laid, laide
Une construction laide.
Un geste laid et mesquin.
ugly, disgusting
an ugly construction
a disgusting and petty move
méchant(e)
Un méchant livre.
Un méchant avocat.
Cette personne est bête et méchante.
mediocre, incompetent (before noun), vicious (after noun)
a mediocre book
an incompetent lawyer
This person is stupid and nasty.
un reflet
Le reflet des façades dans le fleuve.
Cette maison accueillante est le reflet de ses occupants.
Ses cheveux ont des reflets roux.
reflection
The reflection of the façade in the river
This homely house is the reflection of its occupants.
Her hair has red shimmers.
le ménagement
On lui a appris la nouvelle avec le plus grand ménagement.
avec ménagement
sans ménagement
caution, attention
He was told the news with great attention.
gently
bluntly
prétendant (e)
Ce charmant jeune homme ne manque pas de prétendantes.
suitor
This charming young man does’t lack suitors.
épouser
Elle a épousé un ami d’enfance.
Épouser une cause.
s’épouser
Paul et Madeleine se sont épousés le 14 juillet 1939.
marry, wed
She married a childhood friend.
adopt a cause
get married
Paul and Madeleine got married on July 14 1939.
une épaule
De larges épaules
Avoir la tête sur les épaules.
Changer son fusil d’épaule.
Par-dessus l’épaule.
shoulder
broad shoulders
being reasonable
change one’s tactic
scornfully
une blanquette
a cooking method without browning the meat or fat
épais, épaisse
Une épaisse liasse de billets.
Un brouillard épais.
Un esprit épais.
thick
a think bundle of tickets
thick fog
a heavy mood
une volaille
plumer une volaille
poultry, fowl
pluck a fowl
une cuisse
des cuisses de grenouille
thigh
frog legs
une escalope
escalope de veau/dinde
thinly sliced meat
veal/turkey escalope
une pintade
guinea fowl (珠雞)
une barquette
Puis-je vous offrir une barquette aux framboises?
small tarte, container
Can I offer you a small raspberry tart?
la croûte (croute)
Mange tes croûtes, Nicolas!
Il y a une croûte sur la crème caramel.
casser la croûte
la croûte terrestre
crust, rind
Eat your crust, Nicolas!
There is a crust on the caramel custard.
To have a bite
earth’s crust
tant pis
Tant pis, nous n’irons pas en vacances.
Too bad
Too bad, we will not go on vacation.
une bouchée
Une bouchée de viande.
Mettre les bouchées doubles.
Pour une bouchée de pain.
Prendre une bouchée.
mouthful
a mouthful of meat
double one’s efforts
for next to nothing
take a bite
la rémoulade
céleri rémoulade
mayo-based dressing
celeriac in rémoulade
râper
Des carottes râpées.
grate
grated carrots
un poireau (des poireaux)
une tarte aux poireaux
faire le poireau
leek
leek quiche hang about (fam.)
un rouleau (des rouleaux)
Des rouleaux de papier.
Être au bout du rouleau.
roll
roles of paper
to be at the end of one’s tether
un feuilleté
Un feuilleté aux champignons.
savoury pastry
mushroom pastry
(un) gourmand, (une) gourmande
Christiane est trop gourmande, elle a quelques kilos en trop.
foody, fond of sweet things
Christiane is such foody. She gained a few more kilos.
livrer
Martine livre des journaux.
livré à domicile
Le malfaiteur a livré le nom de ses complices.
Livrer ses secrets.
se livrer (à)
Les malfaiteurs se sont livrés à la police.
Étienne se livre à son passe-temps préféré, le bricolage.
Le malheureux ne s’est livré à personne.
deliver, reveal
Martine delivers papers.
home deliveries
The criminal handed over the name of his accomplices.
To reveal his/her secrets
surrender to, devoted to
The criminals surrendered to the police.
Étienne is dedicated to his preferred pastime, DIY.
The unhappy doesn’t confide to anyone.
la confiture
Des confitures de framboises
donner de la confiture aux cochons or pourceaux
jam, marmalade
raspberry jam
to cast pearls before swine
une confiserie
Elle raffole des confiseries.
confectionary, candy
She is crazy about candies.
un beignet
fritter, doughnut
un sablé
shortbread cookies
une sucette
lollipop
le parfum
Le parfum du lilas.
Quel parfum choisirez-vous pour votre glace : vanille, chocolat ou pistache?
perfume, flavour
Lilac perfume
What flavour will you choose for your ice cream: vanilla, chocolate or pistachio?
une bavette
tailler une bavette avec qn (fam.)
flank steak
To have a good talk with someone.
l’échalote (f.)
C’est une course à l’échalote. (idiome)
shallot
It’s a dog eat dog world.
la papillote
Des coquelets en papillotes.
foil parchment
cockerels (cooked) in foil parchment.
tiède
Un potage tiède.
Des applaudissements tièdes.
lukewarm
lukewarm soup
lukewarm applause
un fondant
melty chocolate cake
craquer
Craquer une couture, un bas. Ce céleri craque sous la dent. L’entreprise va craquer. À cette nouvelle, il a craqué. Les enfants ont craqué : ils ont mangé tous les gâteaux. Craquer une allumette.
rip, be crunchy, collapse, light a match
To rip a seam, stockings This celery is crunchy. The company is going to collapse. Upon hearing the news, he broke down. The children have given up. They ate all the cakes. light a match
donné(e)
C’est donné!
Ce n’est pas donné!
cheap, bargain
It’s a bargain.
It’s not exactly a bargain (=it’s expensive)
la moquette
Poser une moquette.
fitted carpet
to have a fitted carpet laid
la largeur
Cette bibliothèque a 90 cm de largeur.
La largeur d’esprit/ de vues
width
This bookshelf is 90 cm in width.
open-mindedness
le plafond
Un plafond décoré de moulures dorées.
Le plafond nuageux est trop bas aujourd’hui pour voler.
Cette dernière offre est un plafond
ceiling
A ceiling decorated with gilded moulding.
The cloud ceiling is too low today for fly.
The next offer is the limit.
la couche
Une couche de peinture.
Changer la couche de bébé.
coat (of paint), diaper
coat of paint
To change the baby’s diaper.
un enduit
Un enduit protecteur
coating
a protective coating
carré (e)
Un jardin carré. Un grand carré. Planter un carré d’asperges. Trois au carré donne neuf. (cm, metre, kilometre) carré
square, patch, squared
a square garden a big patch To plant a patch of asparagus 3 squared is 9. square (cm, m, km)
prévoir
Il avait prévu le désastre
Prévoir la construction d’un aéroport.
predict, plan
He predicted the disaster.
To plan the construction of an airport.
abîmer
Les cerises sont vendues en barquette (dans des barquettes), ce qui évite de les abîmer.
s’abîmer
Le missile s’est abîmé dans le Pacifique.
La soie s’est abîmée au soleil.
damage
The cherries were fold in basket, one that avoid damaging them.
be engulfed, get damaged
The missile is engulfed by the Pacific.
The silk got damaged under the sun.
restaurer
Ces maisons ont été bien restaurées.
Restaurer la monarchie.
se restaurer
Pour poursuivre leur expédition, ils se sont restaurés un peu.
restore
These houses were well restored.
To restore the monarchie.
have something to eat
To continue their expedition, they had something to eat.
l’enchère (f.)
Les enchères ne cessent de monter.
Une vente aux enchères.
bid
The bids don’t stop rising.
An auction.
un tabouret
Un tabouret assorti à un fauteuil.
stool
A stool matches with an armchair.
un fauteuil
Maman aime lire son journal dans ce fauteuil.
armchair
Mom loves reading the newspaper in this armchair
un buffet
sideboard, buffet
un placard
Ton manteau est dans le placard.
Corriger des placards.
Placard publicitaire.
Sortie du placard.
closet, cupboard, galley (publishing)
Your coat is in the closet.
Correcting the galleys.
Advertisement (in the newspaper)
coming out
une penderie
wardrobe, closet
une armoire
une armoire à pharmacie
wardrobe
medicine cabinet
un secrétaire
secretary, writing desk
une commode
commode
Un trajet commode
chest of drawers
handy, easy
a easy crossing
le lustre
Le lustre d’une soirée de gala.
Un lustre de cristal éclaire la salle à manger.
Il y a des lustres que nous attendons ce moment.
shine, chandelier, period of 5 years (lit.)
The shine of a gala evening.
A crystal chandelier lights up the dining room.
It’s been a long time that we wait for this moment.
la vitrine
De magnifiques vitrines remplies de tentations.
Elle aime faire du lèche-vitrine.
(shop) window
The magnificent windows are filled with temptation.
She likes window-shopping.
un coussin
le coussin d’air
le coussin de sécurité
cushion
air cushion
air bag
l’échéance (f.)
La date d'échéance est reportée à l'année prochaine. Devancer, rapprocher une échéance Différer, reculer une échéance. L'échéance d'un emprunt. L'échéance électorale approche.
deadline, expiry date
The due date is postponed to next year.
To be ahead of deadline, to move forward the deadline
To postpone a deadline, to push back a deadline
maturity date (loan, insurance…etc.)
The election date approaches.
l’émerveillement (m.)
Le délicieux émerveillement des enfants.
Il fait l’émerveillement de ses professeurs
wonder
The delightful wonder of children
His teachers are very impressed by him.
décanter
Cet ouvrage explique comment décanter le vin.
Décanter ses idées.
se décanter
Ces vins se sont décantés peu à peu.
settle, clarify
This book explains how to settle the wine.
To clarify his/her idea.
settle
The wine settled little by little.
corrompre
Cette bactérie corrompt l’eau.
Corrompre un politicien.
se corrompre
Cette eau stagnante s’est corrompue.
corrupt, bribe
This bacteria corrupt the water.
To bribe a politician.
become corrupt
The stagnant water became spoiled.
dénaturer
Dénaturer des faits.
se dénaturer
Ces mercenaires se sont dénaturés.
distort
To distort the facts.
become spoiled
These mercenaries were corrupted.
l’enterrement (m.)
L’enterrement d’une idée, d’un projet.
burial, death
the death of an idea, a project.
la noce
Un voyage de noces
Aller à la noce.
Faire la noce.
wedding, party
honeymoon
attend a wedding
to party
demeurer
Le poète a demeuré ici.
il est demeuré sourd à nos supplications
Il n’en demeure pas moins que vous avez fait une erreur.
live, remain
The poet used to live here.
He remained deaf to our entreaties
The facts remain that you have made a mistake.
le deuil
Un jour de deuil
Être en deuil d’un ami.
faire son deuil de qch (fam.)
mourning
A day of mourning
To be in mourning for a friend.
kiss something goodbye
dépouillé(e)
Cette fois-ci, vous revenez à un concept beaucoup plus calme, dépouillé et acoustique.
simple, bare
This time, you return to a concept which is calmer, bare and acoustic.
sobre
Une robe très sobre.
simple
A simple dress.
une tirade
monologue, declamation
tailler
Tailler un crayon.
Tailler un arbuste en forme de pyramide.
Le cordonnier taille à même le cuir.
taillé sur mesure
se tailler
Ils se sont taillé un beau succès.
Les cambrioleurs ont réussi à se tailler.
sharpen
To sharpen a pencil.
To cut a bush in the shape of pyramid.
The cobbler is cutting from the leather.
custom-made
carve out (for oneself)
They were of great success.
The burglars managed to escape.
au pied levé
Il avait remplacé au pied levé un acteur souffrant.
at the last minute
He replaced a sick actor at the last minute.
grimer
être grimé en vieillard
se grimer
Les enfants adorent se grimer.
put makeup (on sb.)
to be made to look old
put makeup on
The children like to put makeup on.
une loge
Philippe a assisté à une partie de hockey dans une loge du Centre Bell de Montréal.
Être aux premières loges
lodge, dressing room, box
Phillipe attended a hockey game at the box at Montreal Bell Center.
in an ideal position
une baignoire
bathtub, audience box at a theatre.
une souffleur
prompter, glassblower
une réplique
Une réplique bien sentie.
La réplique est très réussie; elle est difficile à distinguer de l’original.
oublier une réplique
retort, replica, lines (theatre)
a blunt retort
The replica is very successful. It’s difficult to distinguish from the original.
to forget the lines.
souffler
Souffler ses bougies d’anniversaire. Elle lui a soufflé la réponse. Sa sortie fracassante a soufflé ses collègues. Laissez-moi souffler! Elle m'a soufflé l'idée
blow, whisper, shock, suggest
Blow one's birthday candles She whispered him the response. His/her stunning exit shocked his/her colleagues. Let me catch a breath! She suggested me an idea.
un trou
Le trou de la serrure
J’ai un trou de mémoire.
hole
keyhole
I forgot.
se porter volontaire
Si elle avait su qui ferait partie du projet, elle ne se serait pas portée volontaire.
volunteer
If she knew who will take part in the project, she would not have volunteered.
ronfler
Est-ce que ton papa ronfle?
Ils ronflent depuis 19 h hier soir.
snore, sleep soundly
Does your dad snore?
They slept for 19 hours last night.
renfermé(e)
Il est très renfermé, peu communicatif.
Cette pièce sent le renfermé.
reserved, musty smell
He is very reserved, not very talkative.
This room smells musty.
puer
Il pue l’ail.
Ce fromage pue.
stink of, stink
It stinks of garlic.
This cheese smells.
une séance
Ouvrir la séance par la lecture de l’ordre du jour.
Une séance de travail.
L’enseignant a organisé une petite séance sur le thème de l’écologie.
Rendez-vous à la séance de 19 h 30 au cinéma Berri.
session, meeting
To open the session by reading the agenda.
A workshop.
The teacher organized a small showing on the theme of ecology.
Meeting at the screening at 7:30 pm at cinema Berri.
la lessive
faire la lessive
detergent, (load) of washing
do the washing (laundry)
un réveil
Qu’il est agréable ce réveil en douceur avec le chant des oiseaux!
Régler le réveil à 6 h 30.
waking up, alarm clock
How delightful it is to wake gently with birds singing.
Set the alarm clock at 6:30.
apaiser
Elle réussit à apaiser ses élèves turbulents.
Apaiser sa soif.
s’apaiser
Les flots se sont apaisés
pacify, soothe
She manages to calm her unruly students.
To satisfy his/her thirst
calm down
The waves have calmed down.
fauché(e)
Des étudiants fauchés comme les blés.
broke
The students are flat out broke.
un aspirateur
passer l’aspirateur
vacuum cleaner
to vacuum
le potin
Bianca n’écoute pas les potins.
gossip
Bianca doesn’t listen to gossips.
un lève-tôt
un lève-tard
early-bird
late riser
hypocondriaque
a person who is abnormally anxious about their health.
le rejet
Le rejet d’une proposition.
Le rejet de gaz à effet de serre
rejection, emission
Rejection of a proposal
The emission of greenhouse gas
renvoyer
Il aimerait qu’on lui renvoie son livre.
Renvoyer le lecteur à l’étymologie d’un mot.
La direction du collège a dû renvoyer ces élèves incorrigibles.
Renvoyer une image déformée
return, refer, expel, dismiss, reflect
He would like us to return his book.
To refer the reader to the etymology of a word.
The management of the college had to expel these incorrigible students.
To reflect a distorted image.
une calotte
La calotte rouge des cardinaux, la calotte blanche du pape.
La calotte des cieux, du crâne.
Calotte glaciaire.
cap,
The red cap of the cardinals, the white cap of the pope.
skullcap
Ice cap
désormais
Désormais, cette épicerie sera ouverte le dimanche.
from now(then) on, henceforth
From now on, the grocery store will open on Sundays.
une hausse
La hausse des prix.
increase
increase in price.
assécher
Assécher un marais.
s’assécher
La rivière s’est asséchée.
drain
drain the swamp
dry up
The river dried up.
une pénurie
Il y a une pénurie de médicaments dans les pays d’Afrique.
lack
There is a lack of medication in African countries.
une recrudescence
Nous notons une recrudescence des actes violents.
upsurge
We noticed a upsurge of violent activities.
littoral
La faune littorale.
Des littoraux accidentés.
coastal, coastal region
coastal wildlife
The uneven coastal region.
une crue
La crue des eaux de la rivière a inondé notre terrain.
rise in water level
The rise of water from the river has flooded our terrain.
un pêcheur, une pêcheuse
Un pêcheur de crevettes.
Un pêcheur de baleines
Un pêcheur à la ligne
Un pêcheur de perles
fisherman(woman)
shrimper
whaler
angler
peral diver
le carburant, carburant
Mettre du carburant à haut indice d’octane.
Des mélanges carburants.
fuel, relating to fuel
To take the fuel with high octane index
Mixture of gas and air.
étant donné que, étant donné
Étant donné qu’il n’a pas plu depuis longtemps, les risques d’incendie de forêt augmentent.
Étant donné ses bonnes notes, il sera admis très facilement.
given (that)
Given that it has rained for a long time, the risk of forest wire increases.
Give his good grades, he will be admitted very easily.
puisque
Puisqu’il est absent, on demandera à son collègue de le remplacer.
since
Since he is absent , we will ask his colleague to replace him.
à force de
Il y parvint, à force de travail.
because of
He reached there because of hard work.
du fait de
Du fait de sa myopie, elle doit porter des lunettes.
due to
Due to her short-sightedness, she has to wear glasses.
de sorte que
Tous les hôtels étaient complets de sorte qu’ils ont dû coucher à la belle étoile.
so that
All the hotels were completely booked so that they had to sleep under the stars.
du coup
La gardienne s’est décommandée à la dernière minute. Du coup, on a emmené les enfants en week-end avec nous.
as a result,
The babysitter fell through at the last minute. As the result, we brought the kids with us on the weekend.
tellement + adj./adv. + que
Vos enfants sont tellement sages qu’ils ne me dérangent pas du tout.
Il parle tellement vite que je n’arrive pas à comprendre ce qu’il dit.
so…that…
Your children are so well-behaved that they don’t bother me at all.
He speaks so fast that I can’t manage to understand what he says.
tant/tellement de + n. + que
Je suis passée par là tant de fois que je connais la route par cœur.
Je rencontre tellement de gens dans le cadre de mon travail que je n’arrive pas à me rappeler le nom de chacun.
so much/many… that…
I passed by there so many times that I knew the route by heart.
I meet so many people in my workplace that I can’t manage to recall each persons’s name.
N. + verbe (être, paraître, sembler) + tel/telle/tels/telles + que
Les obstacles semblaient tels qu’on a vite fait d’abandonner notre projet.
so great…that…
The obstacles seem so great that we quickly abandoned the project.
N. + tel/telle/tels/telles + que
Ce livre a connu un succès tel qu’il en est déjà à sa cinquième réimpression.
such (a) great…that…
This book received such a great success that it’s already at the fifth edition.
verbe + tant/tellement que
Elle a tant bu de tequila cette fois-la qu’elle a la nausée just à y penser.
Il crie tellement que plus personne ne l’écoute.
so much… that…
She drank so much tequila that one time that she feels nauseous just thinking about it.
He is crying so much that so many people heard him.
à un/tel point que, au point que
Ils ont marché à tel point qu’ils ont eu des ampoules aux pieds.
to the point that…
The walked to the point that they had blisters on their feet.
attirer
Le pollen des fleurs attire les abeilles.
La médecine l’attire beaucoup.
Ses retards lui attireront des ennuis.
s’attirer
Ils se sont tout de suite attirés.
Des aimants qui s’attirent ou se repoussent.
Ils se sont attiré des reproches.
attract, bring out, cause
The pollen of flowers attractive the bees.
He is very attached to medicine.
His delay caused his worries.
attracted to each other, attract
They became attached to each other right away.
The magnets that attract or repel each other.
They attracted criticism.
déchaîner
Déchaîner les rires, l’enthousiasme.
se déchaîner
En apprenant l’augmentation des impôts fonciers, il s’est déchaîné contre la Ville.
Les vents se sont déchaînés pendant des heures.
stir up, excite
stir up laughter, enthusiasm
burst out, rage
Upon learning the increase of property tax, he burst out against the city.
The wind had been raging for hours.
déclencher
La fumée a déclenché une sonnerie.
Déclencher une attaque.
Ces injustices ont déclenché une grève.
se déclencher
L’alarme s’est déclenchée quand on a ouvert la fenêtre du sous-sol.
Une crise s’est déclenchée.
set off, launch, cause
The smoke has set off the alarm.
To launch an attack
The justice caused the strike.
be set off, breakout
The alarm was set off when someone opened the window in the basement.
A crisis broke out.
découler de
Les résultats qui découlent de ces efforts.
result from
The results that results from these efforts.
entraîner
Les courants ont entraîné la barque.
Il a entraîné ses amis dans un bar.
La sécheresse entraîne la famine dans de nombreux pays.
Ce moniteur les a bien entraînés : ils ont gagné la partie.
s’entraîner
Ils se sont entraînés pendant six mois.
carry away, take…to, lead to
The currents carried away the boat.
He took his friends to a bar.
The drought leads to famine in several countries.
This instructor trained them very well. They won the match.
train
They trained for six months.
être dû/due à
Cette inondation est due aux fortes pluies de juillet.
Ce succès est dû à votre travail.
due to
This flood is due to heavy rainfall in July.
The success is due to your work.
éveiller
Éveiller l’intérêt des enfants pour les mathématiques.
s’éveiller
Elle s’éveille à 6 h 30 tous les matins.
s’éveiller à l’amour/à d’autres cultures
stimulate
To stimulate children’s interest in math.
awake, start to develop
She is awake at 6:30 every morning.
to discover love/ other culture.
faire en sorte que + subjonctif
Faites en sorte que nous arrivions à temps.
make sure
Make sure that we will arrive on time.
occasionner
La tempête a occasionné plusieurs accidents.
cause
The storm cased many accidents.
soulever
Soulever un meuble.
Soulever un problème, une question.
Ce film a soulevé l’enthousiasme du public.
se soulever
Soulève-toi un peu et tu verras la mer de ton lit.
La foule s’est soulevée.
lift, reveal, provoque
Lift a piece of furniture
reveal a problem, a question.
This film provoked public enthusiasm.
raise oneself up, rise up
Raise yourself up a little and you will see the ocean from your bed.
The crowd rose up.
susciter
La nouvelle a suscité beaucoup de commentaires.
provoque
The news has provoked many comments.
valoir
Ce paysage grandiose valait le détour.
Le chiffre romain V vaut 5.
La somme que cette propriété a valu l’an dernier.
Cette recherche vaut qu’on y réfléchisse.
Il vaut/ mieux vaut + subjonctif
Il vaudrait mieux tout reprendre de zéro.
Mieux vaut tout recommencer.
se valoir
Les deux propositions se valent.
be worth, equal
The grand landscape is worth the detour.
The roman number V equals 5.
The sum that this property was worth last year
The research is worthy of reflection.
it is better that
It would be better to start from scratch.
It is better to restart.
to be the same
The two proposals are the same.
fouler
Le pape a foulé le sol de sa patrie avec émotion.
Fouler le raisin
se fouler
Elle s’est foulé la cheville.
set foot on, tread
The pope set foot on his homeland with emotion.
To tread on grapes
twist/sprain (one’s body part)
She sprained her ankle.
la cheville
Se fouler la cheville.
On avait de l’eau jusqu’aux chevilles
être en cheville avec qn
ankle
To sprain one’s ankle
We were ankle-deep in water.
to be in cahoots with someone
tordre
Tordre du linge.
Maman, il m’a tordu le bras!
se tordre
Elle s’est tordu la cheville.
Elle se tordait d’inquiétude.
Ils se sont tordus au Festival Juste pour rire.
twist
To wring out the linen
Mom, he twisted my arms.
sprain, twist (one’s body part)
She sprained her ankle.
She writhed with concerns.
They twisted with laughter at Just for Laugh festival.
silencieux/silencieuse
Elle est restée silencieuse, elle n’a rien dit.
Une classe silencieuse, c’est rare!
silent
She remained silent and said nothing.
A quiet class. That’s rare!
tricoter
Elle tricote une veste en laine.
knit
She is knitting a jacket in wool.
par-dessus
Le cheval a sauté par-dessus l’obstacle.
over (something)
The horse jumped over the obstacle.
une maternelle
nursery school
le forfait
Faire un forfait avec un peintre pour des travaux de peinture.
Un contrat à forfait.
des forfaits internet et cellulaire
fixed-rate, pass, package
To have fixed rate with a painter for painting jobs.
A fixed-rate contract
internet and cellular package
dispendieux, dispendieuse
Des goûts dispendieux.
Une maison dispendieuse.
expensive, extravagant
extravagant taste
an expensive house
inclure
Il inclut des illustrations dans son document.
Les élèves que nous avons inclus dans le groupe sont très forts.
insert, include
He inserts illustration in his document.
The students that we included in the group are very strong.
Être sur toutes les lèvres.
La crise environnementale est sur toutes les lèvres depuis quelque temps.
to be talked about all the time
The environmental crisis has been talked about for some time.
accroître, accroitre
Accroître ses connaissances.
s’accroître
Sa fortune s’est accrue de plusieurs millions.
increase
Increase their knowledge.
increase
His fortune increased by millions.
Mettre l’accent sur, faire porter l’accent sur.
Nous mettons l’accent sur la mise en œuvre de projets à faible émission de carbone.
put emphasis on sth.
We put emphasis on implementation of low carbon emission projects.
la mise en œuvre
La mise en œuvre d’une politique.
implementation
The implementation of a policy
faible
Stéphanie a été malade : elle est encore faible.
Il est faible et succombe à toutes les tentations.
Une élève faible en chimie.
Le faible courant d’une rivière.
weak
Stephanie was sick. She is still weak.
He is weak and succumb to all the temptations.
A student weak in chemistry.
Small curent of a river.
abordable
Un rivage abordable.
Des collègues tout à fait abordables.
Un livre à prix abordable.
accessible, approachable, affordable
An accessible seashore
quite approachable coworkers
A book at affordable price.
un casse-tête
L’établissement de cet horaire est un véritable casse-tête.
Ces casse-têtes contiennent mille pièces.
headache, puzzle (qc)
Setting up this schedule is a real headache.
These puzzles contain thousands of pieces.
accéder
Ce couloir accède à la terrasse.
Elle accéda au sommet de la montagne.
Il accéda à sa demande.
give access to, reach, accept
This corridor give access to the terrace.
She reached the summit of the mountain.
He accepted his demand.
chialer
Cette petite chiale pour des riens.
Cesse de chialer.
complain,
The little kid cries for nothing.
Stop complaining.
économiser
Économiser de l’argent pour boucler son budget.
Ils économisent pour s’acheter une petite maison à la campagne.
Économiser l’électricité.
save (money, resources)
To save money to balance her budget.
They are saving to buy a cottage in the countryside.
Conserve the electricity.
le fardeau
Les fardeaux qu’ils devaient transporter étaient encombrants.
Le fardeau des corrections pour les enseignants.
burden
The burden that they have to transport were cumbersome.
The burden of marking for the teachers.
la prestation
La prestation d’un service comptable, bancaire.
Les prestations de vieillesse.
Les joueurs de cette équipe de football ont fait une excellente prestation.
provision, benefit
The provision of accounting/banking service.
The old-age benefit.
The player of this football team gave an excellemment performance.
instaurer
Instaurer un parti politique
institute
To establish a political party
abaisser
Elle abaissa la manette.
Abaisser les prix
s’abaisser
Il a dû s’abaisser à demander l’aumône.
Elles se sont abaissées à formuler des critiques injustes.
lower, reduce
She lowered the lever.
To reduce the price
humiliate oneself, demean oneself
He had to humiliate himself to ask for handouts.
They have lowered themselves by making unjust criticism.
une exigence
Quelles sont vos exigences?
Les exigences d’un métier.
Cet enseignant est d’une grande exigence : il fait travailler beaucoup ses élèves.
demand, requirement, demanding person
What are your demands?
The requirement for an occupation.
This teacher is very demanding. He works his students very hard.
concurrentiel
Un marché concurrentiel.
Des prix concurrentiels.
competitive
a competitive market
competitive price
un suremballage
Un suremballage de boîtes de jus.
over-packaging
The over-packagging of juice box.
un guichet
Les guichets de la billetterie.
le guichet automatique
window, teller
the ticketing booth
ATM
net, nette
Un vêtement net une réponse nette. un salaire net d'impôt. Un poids net Cet incident m’a coupé net l’appétit. Ils ont refusé net notre offre. Il pèse cinq kilos net. Il ne me reste qu'à mettre le texte au net.
clean, clear, net
a clean clothe a clear response net salary after tax net weight This incident cut my appetite. They straight out refused our offer. It weights 5 kilos net. All that's left for me to do is to set the text straight.
dépasser
Dépasse cette maison et tourne à droite.
La voiture a dépassé le camion.
Cette histoire me dépasse.
Son jupon dépasse.
se dépasser
Ils se sont dépassés pour nous offrir ce beau spectacle.
go pass, surpass, go beyond.
Go pass this house and turn right.
The car surpassed the truck.
This story is beyond me.
His slip is showing.
surpass oneself
They surpassed themselves for offering us this beautiful spectacle.
équitable
Cette décision est équitable.
le commerce équitable.
fair
This decision is just.
fair trade
un virage
Ce chemin de montagne est plein de virages
Cet automobiliste a pris le virage trop vite, il a dérapé.
Un virage à droite.
curve, direction,
This mountain road is full of curves.
This motorist took a quick turn and he slipped.
A turn of direction to the right.
l’imposition (f.)
Les taux d’imposition.
taxation
The rate of taxation
émetteur
Un poste émetteur.
Un émetteur de télévision.
broadcasting, transmission
A transmission station.
A broadcaster of television.
la combustion
Un poêle à combustion lente.
combustion
a slow combustion stove
le seuil
Franchir le seuil de sa première maison
Au seuil d’un nouveau millénaire
threshold
To cross the threshold of her first house
at the beginning of a new millennium
concevoir
Il a conçu une histoire abracadabrante.
Je conçois que vous soyez inquiet.
Concevoir un enfant.
design, understand, conceive
He created a bizarre story.
I understand that you are worried.
To conceive a child
breveter
Breveter une invention.
patent
to patent an invention
récupérer
J’ai récupéré le porte-monnaie qu’on m’avait volé.
Récupérer du papier journal.
Après cette bonne nuit de sommeil, il commence à récupérer.
recover, recycle
I recovered the purse that was stolen from me.
To recycle newspaper
After this good night sleep, he begins to recover.
établir
Cette entreprise est établie dans la région des Bois-Francs.
Les dirigeants ont établi les paramètres de la discussion.
Établir un règlement
Établir son argumentation sur des données précises.
s’établir
Ils se sont établis à Saguenay.
Leur amitié s’établit peu à peu.
set up, establish
This company is established in the Bois Francs region.
The directors have set up the parameters of the discussion.
To set up a rule
To base her arguments on precise data.
settle, develop
They were settled in Saguenay.
Their friendship develops little by little.
consacrer
Cette chapelle est consacrée à la Vierge.
Ce terme est consacré par l’usage.
Il consacre son temps à étudier.
se consacrer
Huguette se consacre à sa famille.
devote
This chapel is devoted to the virgin.
This term is sanctioned through usage.
He dedicates his time to study.
devote oneself to something
Huguette devotes himself to his family.
lutter
Ils luttent pour le titre olympique.
Elles luttent pour obtenir une promotion.
Cette association lutte contre le racisme, pour la liberté d’expression.
fight, struggle
They fight for the Olympique title.
They compete to obtain a promotion.
This association struggle against racism, for the freedom of speech.
la digue
Les castors construisent des digues dans les cours d’eau.
seawall, barrier
The beavers contract the barriers in the middle of the water.
un barrage
Le barrage d’une rue.
Un barrage policier.
Le barrage de la Manicouagan.
barrier, dam
road barrier
police barrier
the dam of Manicouagan
gâter
Ce vêtement a été gâté par de la peinture.
Gâter un enfant.
Ces fleurs sont magnifiques, tu m’as gâtée.
se gâter
Ces fruits commencent à se gâter.
La situation s’est gâtée.
J’ai bien travaillé : je me gâte un peu en allant au cinéma.
spoil, ruin
This clothe is ruined by the paint.
To spoil a child.
These flowers are magnificent. You are spieling me.
go bad, treat oneself.
These fruits are starting to go bad.
The situation deteriorated.
I have worked so much. I treat myself a little by going to a cinema.
la revendication
Des revendications légitimes.
legal claim
legitimate legal claims
fâcher
Je ne voudrais pas fâcher mon père.
se fâcher
Elle s’est fâchée avec sa collègue.
Ils se sont fâchés contre ces importuns.
enrage
I would not want to enrage my father.
fall out, get angry
She fell out with her colleague.
They were angry with these unwelcome visitors.
se faire arnaquer
Max refuse de faire des achat par Internet de peur qu’il se fasse arnaquer.
to be conned, to be ripped off.
Max refuses to shop on internet for fear that he will ge ripped off.
l’embarras (m.)
Cette révélation les a mis dans l’embarras; ils sont très ennuyés.
embarrassment
This revelation threw them in embarrassment. They are very embarrassed.
déranger
Les jeunes ont dérangé tous les cédéroms.
J’espère que je ne vous dérange pas.
se déranger
Ne vous dérangez pas, je connais le chemin.
disturb,
The youth messed up all the CD-ROM.
I hope I am not disturbing you.
go out, move
Don’t you move. I know the road.
une impasse
être dans l’impasse or dans une impasse
sortir de l’impasse
impasse constitutionnelle/diplomatique
deadlock, deadens
to reach a deadlock
to break a deadlock
constitutional/diplomatic deadlock
un ruisseau
Des ruisseaux qui serpentent dans la campagne.
brook
The creeks that wind through the countryside.
autochtone
Des peuples autochtones.
native
Native people (First Nations)
pousser
Aide-nous à pousser la voiture en panne.
Cessez de pousser pour monter dans l’autobus : il n’y a plus de place!
Elle pousse son fils à faire ses devoirs.
Le jardinier pousse une brouette remplie de terre.
Pousser un cri.
Elle fait pousser des haricots verts.
push, let out, grow
Help us push the broken car. Stop pushing to board the bus. There is no more space! She pushes her son to do his homework. The gardener pushes a barrowful of soil. To let out a cry. She grows green beans.
potable
de l’eau potable
de l’eau non potable
Ces résultats sont potables.
drinkable, decent (fam.)
drinking water
non-drinkable water
These results are decent.
un plateau
Les plateaux d’une balance.
Un plateau de bois
Les comédiens sont sur le plateau pour la répétition générale.
Un plateau calcaire.
tray, stage, plateau
the trays of a scale
A wooden board
The comedians are on state for the dress rehearsal.
A limestone plateau.
un paravent
Des paravents joliment décorés.
screen (furniture)
nicely decorated screens.
un éventail
Des éventails peints à la main.
L’éventail des prix.
fan, range
hand-painted fans
price range
un bétail
Le fermier a vendu son bétail au marché.
livestock
The farmer sold his cattle at the market.
l’alpinisme
mountain climbing
la croyance
La croyance en Dieu.
La croyance dans un avenir meilleur.
belief
The belief in god
The belief in better future
l’ordonnance
L’ordonnance d’une maison.
Une ordonnance de non-lieu.
Ce médicament ne se vend que sur ordonnance
layout, (legal) ruling, prescription
Layout of a house
The ruling of dismissal (of a case)
This medicine is only sold with a prescription.
la rouille
Il y a de la rouille sur cette chaîne qui retient le bateau au quai.
rouille
Des chaussures rouille.
rust,
There is rust on this chain that ties the boat at quay.
russet (coloured)
red-brown shoes.
la corbeille
Une corbeille d’osier pour le pain.
Offrir une corbeille de fruits.
basket
A osier basket for bread.
To offer a fruit basket.
un instituteur/ une institutrice
L’instituteur prépare sa classe.
primary school teacher
The teacher is preparing for his class.
une déesse
Diane était la déesse romaine de la chasse.
goddess
Diana was the Roman goddess of hunting.
une jument
La jument rousse a eu un poulain.
mare
The russet mare had a colt.
une truie
Une truie dodue entourée de ses porcelets.
sow
A chubby sow surrounded by her piglets.
un taureau
Une course de taureaux. Elle est (du signe du) Taureau, elle est née entre le 21 avril et le 21 mai.
bull
a bull race
She is Taurus. She was born between April 21 and May 21.
une brebis
ewe (female sheep)
un chèvre
goat
un agneau
Un agneau et une agnelle.
lamb
A male lamb and a female lamb
un bélier
Elle est (du signe du) Bélier, elle est née entre le 21 mars et le 20 avril.
ram
She is Aries. She was born between March 21 and April 21.
la livre
Acheter un poulet de 3 lb, de trois livres.
Une livre de beurre.
pound
To buy a 3-pound chicken.
A pound of butter
un page
Le prince est parti chasser avec ses pages préférés.
pageboy
The prince left to hunt with his pageboys.
un poêle
poêle à bois/mazout
stove
wood-burning stove/ oil stove
une poêle
Faites revenir vos champignons à la poêle.
frying pan
Put your mushrooms back to the frying pan.
un manche
Le manche du marteau, du couteau, du balai.
handle
The handle of a hammer, knife, broom
la Manche
English Channel
une navette
Y a-t-il une navette entre les deux aéroports?
une navette spatiale
shuttle
Is there a shuttle service between the two airports?
a space shuttle
atterrir
L’avion a atterri avec trois heures de retard.
to land
The plane landed three hours late.
décoller
Décolle ce papier peint, nous allons le remplacer.
Quand ces visiteurs désagréables vont-ils décoller d’ici?
L’avion a décollé à 20 heures hier.
se décoller
Elle s’est décollé la rétine gauche.
peel off, take off
Peel off the wallpaper. We are going to replace it.
When will these unpleasant visitors take off from here?
The plane took off at 8 pm yesterday.
come off
Her left retina came off.
faire le plein
s’arrêter pour faire le plein
J’ai fait deux pleins or deux fois le plein pour venir ici.
To fill up (gas)
To stop to fill up
It took me two tankfuls to get here.
une muraille
La Grande Muraille de Chine est longue de 5000 km.
couleur (de) muraille, gris muraille
great wall
The Great Wall of China is 5000 km long.
dirty gray
la parité
Ces salariés réclament la parité entre leur salaire et celui de leurs collègues.
La parité sera jamais réalisée.
parity, equality
These wage earners demand for the parity between their salaries and that of their coworkers’.
Gender equality will never be achieved.
dilapider
Il dilapide les fonds publics.
squander
He squaders public funds.
la voix
Une belle voix grave
Entendre la voix de la raison.
Ce candidat a recueilli 4000 voix.
voice, sound, vote
A beautiful solemn voice.
To listen to the voice of reason.
This candidate has obtained 4000 votes.
l’abstention (f.)
Le Parlement a voté la proposition par 389 voix contre 135 et 55 abstentions
abstention
The parliament voted on this proposal by 389 against 135 with 55 abstentions.
se retrouver
Qu’il est agréable de se retrouver chez soi après un long voyage!
Elles se sont retrouvées à la campagne avec bonheur.
find oneself, meet up
What a pleasure it is to find oneself at home after a long trip.
They met up at the countryside with pleasure.
cocher
Cocher des mots dans un texte
check off
To check off the words in a text.
ocre
des peintures ocre
ocher
ocher-coloured paint
un carreau, des carreaux
Des carreaux de céramique.
Un as de carreau.
Faire les carreaux.
Une jupe à carreaux
tile, diamond (poker), (display) window
ceramic tiles
diamond ace
clean the window
A checked skirt
une rayure
De grandes rayures bleues.
Ce cendrier a fait une rayure sur la table.
à rayures
stripe, scratch
Big blue stripes
This ashtray left a scratch on the table
striped
à pois
Un chemisier à pois.
spotted
a spotted shirt
à volants
flounced
un plis
Les plis d’une jupe.
La peau ridée de son arrière-grand-mère fait des plis.
Un chèque envoyé sous pli cacheté.
une jupe à plis
fold, envelope
the fold of a skirt
The wrinkled skin of his great-grand mother forms the wrinkle.
a cheque sent in a sealed envelop
pleated skirt
un trajet
Un trajet de 15 km
Il fit le trajet en voiture.
journey, commute
a 15-km commute
He made the journey by car.
un polar
Les nombreux polars de Simenon
detective novel (fam.)
The numerous detective novel of Simenon.
doué(e)
Un enfant très doué.
gifted
a gifted child
moche
Ces vêtements sont moches.
C’est très moche de sa part de t’avoir laissé tomber.
ugly, nasty (fam.)
These clothes are ugly.
It’s very nasty on his part to let you fall.
un échantillon
Des échantillons de tissu.
sample
fabric samples
voyant(e)
Des couleurs voyantes.
Les voyants et les non-voyants.
Ils ont consulté une voyante pour voir ce que l’avenir leur réservait
un voyant
Le voyant du niveau d’huile.
flashy
Flashy colors
Clairvoyants and non-clairvoyants.
They consulted a fortuneteller to see what the future holds for them.
light
oil level light
châtain
Des cheveux châtains.
un châtain, une châtaine
Une belle châtaine
brown
brown hair
brunette
A beautiful brunette
méchant(e)
Un méchant livre.
Un méchant avocat.
Cette personne est bête et méchante.
Organiser une méchante fête pour souligner un grand évènement.
mediocre, useless, vicious, fantastic
A mediocre book.
A useless lawyer.
This person is stupid and mean.
To organize a fantastic party to underline a great event.
bavard(e)
Ces écoliers sont trop bavards.
Ne lui confie pas de secrets, elle est trop bavarde.
talkative
These schoolchildren are too talkative.
Dont confide your secret to her. She is too talkative.
optimiste
Papi était d’un naturel optimiste.
Des prévisions optimistes.
On me reproche parfois d’être une incorrigible optimiste.
optimistic
Grandpa had an optimistic nature.
optimistic prediction.
Sometimes I’m criticized for being a helpless optimist.
ainé(e)/ aîné(e)
Elle est l’aînée des trois enfants.
Je suis son aînée de cinq ans.
older, oldest
She is the oldest of three children.
I’m 5 years older than him/her.
cadet(te)
Sa sœur cadette
Il est le cadet de cette famille.
younger, youngest
His/her younger sister.
He is the youngest of this family.
un benjamin(e)
Claudia est la benjamine de la famille.
youngest son or daughter
Claudia is the youngest daughter of the family.
un conte de fées
fairytale
affreux, affreuse
Un crime affreux.
Un temps affreux
Ces tatouages sont affreux.
horrible, awful, ugly
a horrible crime.
an awful weather
These tattoos are ugly.
sous-titrer
Un film italien sous-titré en français.
subtitle
An Italian film subtitled in French.
épuisé(e)
Des nageurs épuisés.
Une édition épuisée.
exhausted, out of print (book…etc.)
exhausted swimmers
an out of print edition
lourd(e)
Un fardeau très lourd.
C’est une lourde tâche que je ne pourrai accomplir sans la collaboration de tous.
Ces boîtes ne pèsent pas lourd.
heavy,
A heavy burden
This is a heavy task that I couldn’t accomplish without everyone’s collaboration.
These boxes don’t weigh much.
le sien, la sienne, les siens, les siennes
être de retour parmi les siens
parmi les siens
Faire des siennes
Faire sien.
his, hers
to return to one’s family
among one’s friends/peers
to act up
to adopt
y mettre du mien, tien, sien, nôtre, vôtre
Il faut y mettre du tien.
make an effort
You must make an effort.
un désastre
Cette marée de pétrole est un désastre écologique.
Mon gâteau est calciné : c’est un désastre!
disaster
This oil spill is an environmental disaster.
My cake is charred. This is a disaster.
aborder
Aborder quelqu’un dans la rue pour lui demander un renseignement.
Aborder un sujet d’un point de vue nouveau, sous un angle différent.
Le voilier a abordé au port.
address, tackle, land
To address someone on the road to ask for information.
Tackle a subject from a new point of view, from a different angle.
The sailboat landed at the port.
dérouler
Il déroule un fil électrique.
se dérouler
Un récit qui se déroule très vite.
uncoil
He is uncoiling a electric wire.
take place
A story that takes place very fast.
plutôt
Entre le ski et le patin, elle a opté plutôt pour le ski alpin.
Il est plutôt rapide.
Il fait plutôt froid.
rather
Between ski and skating, she opted for alpine skiing.
He is rather fast.
It’s rather cold.
une perquisition
Police! C’est une perquisition.
Avez-vous un mandat de perquisition?
search (of a place)
Police! This is a house search!
Do you have a search warrant ?
une fouille
On peut visiter les fouilles archéologiques de la place Royale à Québec.
La fouille des passagers est obligatoire pour des raisons de sécurité.
excavation, search (of a person)
We can visit the excavation site of royal place in Quebec City.
The search of passengers is obligatory for security reasons.
un mandat
Exercer un mandat de conseiller municipal.
un mandat de perquisition
un mandat d’arrête
toucher un mandat
term of public office, authorization, money order
To be in the office of municipal counsellor
a search warrant
an arrest warrant
to cash a money order
la saisie
La saisie de drogue
Le clavier et la souris servent à la saisie des données.
seizure, input (computing)
Seizure of drug
The keyboard and the mouse are used to input data.
la palpation
La palpation de l’abdomen n’a rien révélé.
palpation (manual screening)
The palpation of the abdomen revealed nothing.
or
On l’attendait jeudi; or, il n’arriva que le samedi.
Les poissons vivent dans l’eau, or, le saumon est un poisson; donc le saumon vit dans l’eau.
and yet, it so happens…
We waited for him on Thursday, and yet he didn’t arrive until Saturday.
The fish lives in water and yet. Since salmon is a fish, so salmon lives in water.
souple
Cette contorsionniste est extraordinairement souple.
flexible
This contortionist is extraordinarily flexible.
exploiter
Exploiter une entreprise, une ferme.
Cette entreprise exploite son personnel.
operate, exploit.
To operate a company, a farm
This company exploits its employees.
tendre
Je tends mon arc pour lancer une flèche. Tendre un piège Elle lui a tendu un livre. Des subventions tendant à favoriser la création d’entreprises. Cet enfant tend à négliger ses devoirs.
se tendre
Les relations entre ces deux pays se sont tendues.
tighten, stretch, set up, hold something out to someone, tend,
I tightens my bow to launch an arrow. To set up a trap She handed him a book. The subsidies aim at encouraging the creation of enterprise. This kid tends to ignore his homework.
tighten
The relation between these two countries tightened.
ce dernier, cette dernière
Nous avons eu des nouvelles de François; ce dernier reviendra bientôt.
person whom we are just talking about
We had news from François. The latter will return soon.
tout compte fait
all things considered
quant à
Quant à la disparition des logiciels, nous prendrons les mesures qui s’imposent.
as for
As for the disappearance of software, we will take measures that are called for.
dévoiler
Le maire a dévoilé une plaque qui rappelle le souvenir de la fondatrice de cet hôpital.
Il nous a fait des confidences et nous a dévoilé son projet.
se dévoiler
Elles se sont dévoilées.
unveil, reveal
The mayor revealed a plaque that brings back the memory of the founder of this hospital.
He gave us his confidence and revealed his project to us.
lift up one’s veil
They unveiled themselves.
toutefois
Cette voiture est très rapide, toutefois elle consomme beaucoup d’essence.
however
This car is very fast. However, it consumes lots of gas.
s’emparer
Les rebelles se sont emparés de la station de radio.
take over
The rebels took over the radio station.
tout de même
Elle était malade, elle est sortie tout de même.
regardless
She was sick. She went out regardless.
renifler
Renifler une bonne odeur.
Cesse de renifler, mouche-toi, je t’en prie!
sniff
To sniff a good smell
Stop sniffing. Blow your nose, I beg you!
équivaloir
Ces recettes équivalent à deux heures de travail.
Cette réduction importante du budget équivaut à la fin de nos activités
amount to
These recipes amount to two hours of work.
This important reduction of budget means the end of our activities.
un bout
Le bout du bâton est peint en rouge.
Un bout de papier, des bouts de bois.
d’un bout à l’autre
end, small piece
The end of the bat is painted in red.
A piece of paper, a chunk of wood.
across
se dire
Léa se dit qu’elle ferait bien de prendre son parapluie.
Il se dit notre allié, mais je ne le crois pas.
Ils se sont dits heureux de ce dénouement.
Le mot aborigène se dit de la personne dont les ancêtres ont toujours habité le pays où elle vit.
think, claim, say, mean
Lea thinks she would be better off bringing her umbrella.
He claims to be our ally, but I don’t believe him.
They said they are happy with this ending.
The word “aboriginal” means the person whose ancestors have always lived in the country where he or her lives.
guère
Il ne fume guère.
Il n’y a guère que vous qui puissiez réaliser ce projet.
hardly
He hardly smokes.
There is hardly anyone but you won can realize this project.
un sobriquet
Gratifier quelqu’un d’un sobriquet.
nickname
To give someone a nickname.
guérisseur, guérisseuse
healer
guttural
Des sons gutturaux.
guttural (of throat)
Guttural sounds
s’avérer
L’hypothèse s’avéra juste.
proves to be
The hypothesis proves to be right.
tisser
tisser des liens (fig.)
weave
to build ties tight
maintenir
Maintenir la discipline dans la classe.
Elle maintient ses longs cheveux par des peignes.
se maintenir
Si l’eau se maintient au même niveau, il n’y aura pas d’inondation.
maintain, keep
To maintain the discipline in class.
She maintains her long hair by combing.
remain stable
If the water remains at the same level, there will not be flooding.
les richesse (f.pl.)
Ce milliardaire jouit d’une grande richesse.
Les richesses d’un musée.
wealth, treasure
This millionaire enjoys a great wealth.
The treasures of a museum.
issu, issue
Ils sont cousins issus de germains.
Cette réforme est issue d’une nouvelle politique.
coming from, resulting from
They are first cousins.
This reform is a result of a new policy.
débrouillard(e)
Elle est très débrouillarde et trouve des solutions à tous les problèmes.
resourceful
She is quite resourceful and finds solution for all the problems.
gêné
Des excuses gênées.
Un garçon gêné.
embarrassed, shy (QC)
embarrassed excuses
a shy boy.
épier
Ils épient leurs collègues.
s’épier
Des voisins trop curieux qui s’épient constamment.
spy on
The spy on their colleagues.
spy on each other
Curious neighbours who spy on each other constantly.
racornir
Un steak trop cuit, racorni.
stiffen, harden
A over-cooked, stiffened steak.
dénommer
On dénomme les habitants de Trois-Rivières les Trifluviens.
se dénommer
Il se dénomme Gabriel.
name, designate
We call the habitants of Trois-Riveres the Trifluvien.
call, name oneself
He called himself Gabriel.
râpeux, râpeuse
Une étoffe rêche, râpeuse qui irrite la peau.
rough, rasping
a rough, rasping fabric that irritates the skin.
distendre
Cette querelle a distendu nos relations
se distendre
Les muscles se sont distendus.
Malgré le passage des années, les liens familiaux qui unissent ces personnes ne se sont pas distendus, bien au contraire, ils se sont resserrés.
stretch, weaken
The quarrel has weakened our relationship.
slacken, cool down
The muscles slackened.
Despite the passage of the years, the familial links that unify these people didn’t weaken. Well on the contrary, they have become stronger.
nouer
Nouer ses cheveux.
Les commerçants ont noué des relations avec leurs fournisseurs.
se nouer
Une amitié s’est nouée entre eux.
tie, engage
To tie his hair.
The marchants have established relationship with their suppliers.
take shape
A friendship took shape between them.
briser
Briser de la vaisselle.
Briser l’avenir, la carrière de quelqu’un.
Briser le silence.
Ils brisèrent avec ces voisins désagréables.
se briser
L’ampoule s’est brisée en mille morceaux.
shatter (QC), destroy, break (up)
To shatter the dish.
To destroy the future, the career of someone.
To break the silence.
They break up with these disagreeable neighbours.
break
The light bulb broke into thousand pieces.
dessécher
Les vents ont desséché le sol.
L’absence de tendresse a desséché cette personne
se dessécher
La terre s’est desséchée.
dry
The wind dried the soil.
The absence of tenderness hardened this person.
dry out, wither
The ground dried out.
émietter
Le vieillard émiette du pain pour les oiseaux.
Il a dû se résoudre à émietter sa collection de tableaux.
s’émietter
Ces biscuits risquent de s’émietter.
crumble, split up
The old man is crumbling the bread for the birds.
He must make up his mind to split up his collection of paintings.
crumble
These biscuits might crumble.
une coquille
Une coquille d’huître
Faire la chasse aux coquilles.
shell, typo
A oyster shell
To search for typos
éparpiller
Le vent a éparpillé mes papiers.
s’éparpiller
Sébastien s’occupe de mille projets : il s’éparpille trop.
scatter
The wind scattered my papers.
scatter, take too much
Sebastian takes on thousands of projects. He takes on too much.
inanité
pointless, inanity
rêche
Un tissu rêche.
rough
a rough tissue
fissurer
Le séisme a fissuré le sol.
se fissurer
Cette dalle de béton commence à se fissurer.
crack, cause a rift
The earthquake caused a rift on the ground.
crack
This concrete slab begins to crack
une pellicule
Une pellicule de plastique.
Un shampooing contre les pellicules.
Une pellicule photographique.
film, thin layer, dandruff
A plastic thin layer
A shampoo for dandruff
A photographic film
un fossé
Ne roule pas si près du fossé, tu vas y tomber.
Le fossé des générations.
ditch, gap
D’ont drive so close to the ditch, you will fall in.
The generation gap
flairer
Les chiens flairent une perdrix.
Les cambrioleurs ont flairé un piège.
sniff, sense
The digs sniffed out a partridge.
The burglars sense a trap.
assumer
Assumer la tâche de coordonner les travaux.
Il assume sa condition de malade.
s’assumer
Ils ne se sont pas assumés complètement.
take on, come to terms with
To take on the task of coordinating the works.
He comes to terms with his sickness.
comes to terms with
They haven’t come to terms with themselves completely.
hurler
Hurler des injures.
Le chien hurle à la lune.
yell, howl
To shout insults
The dog howls at the moon.
le débit
Son débit est trop rapide. À votre débit figure une somme de 150 dollars. Des vêtements d'un bon débit Le débit de cette rivière est faible. bas/haut débit
speech delivery, debit, circulation (of business), flow
His speech delivery is too fast. A sum of $150 on your debit. The clothes of good sales rate. The flow of this river is weak. bandwidth/broadband (internet)
un fil
Un fil blanc. Un fil de fer Le fil de l'eau. Le fil d’une conversation un fil RSS
thread, wire, flow
a white thread iron wire water flow the flow of a conversation RSS feed
une foire
La foire du livre de Barcelone a lieu le 23 avril.
une foire aux questions
fair
The book fair of Barcelona is taking place on April 23.
FAQ
glisser
Glisser une lettre sous la porte.
La chaussée était glacée et il a glissé.
se glisser
Un malfaiteur avait réussi à se glisser dans le bureau.
Une erreur s’est glissée dans le texte.
slip
To slip a letter under the door.
The street is icy and he slipped .
slip into, creep into
A criminal managed to creep into the office.
An error slipped into the text.
naviguer
Ces marins ont navigué sur toutes les mers.
Naviguer dans/sur Internet.
sail, navigate, browse (internet)
The sailors navigated on all the oceans.
Browse the internet
un signet
bookmark
surfer
Étienne aime surfer sur les vagues californiennes.
Cet auteur surfe sur une reconnaissance internationale.
surf, ride the wave,
Etienne likes surfing on the Californian waves.
This author is riding the wave a international recognition.
un congélateur
freezer
une cuillère (=une cuiller)
Cuillère à soupe, cuiller à café.
spoon
soup spoon
coffee spoon
un grille-pain
toaster
une louche
ladle
un ouvre-boîtes
can-opener
une soucoupe
une soucoupe volante
saucer
a flying saucer
une théière
Une belle théière de porcelaine.
teapot
a pretty porcelain teapot
une suggestion
Voici quelques suggestions pour les vacances.
suggestion
Here are several suggestions for the vacation.
inouï(e)
Des histoires inouïes.
extraordinary
Extraordinary stories.
remanier
Un texte remanié.
modify, alter
modified text
fragiliser
Ces pertes ont fragilisé l’entreprise.
weaken
These losses have weakened the company.
trébucher
Il a trébuché sur un jouet.
Ces citations latines pourraient faire trébucher le président.
stumble,
He mumbled on a toy.
These Latin quotes could stumble the president.
une estrade
Parler du haut d’une estrade.
platform
to speak on the top of a platform.
pince-sans-rire
Geneviève a le sens de l’humour et, en plus, elle est pince-sans-rire.
deadpan
Genevieve has a sense of humour and moreover, she is deadpan.
un embouteillage
L’embouteillage d’une boisson gazeuse.
Il y a des embouteillages à cause des travaux de construction.
bottling, traffic jam
The bottling of a carbonated drink.
There is a traffic jam caused by construction work.
un classeur
Ce dossier est au classeur.
file, filing cabinet
This document is in the filing cabinet.
utile
Votre aide m’est utile.
useful
Your help is useful to me.
poussiéreux, poussiéreuse
Ces livres sont poussiéreux.
Des méthodes poussiéreuses.
dusty, outdated
These books are dusty.
outdated methods
le creux
le creux de la main
Il y a un creux dans le rocher.
À cet endroit, le fleuve a cinq mètres de creux.
hollow, depth
palm
There is a dip in the rock.
At this place, the river is 5 meter deep.
pointu
Un toit pointu.
Un sujet de thèse pointu.
pointed, precise, specialized
a pointed roof
a subject of specialized thesis
un perron
Le perron est décoré de petits sapins illuminés.
steps,
The steps are decorated with small illuminated fir trees.
accablant
Cette chaleur est accablante.
Une preuve accablante.
overwhelming, damning
This heat is overwhelming.
a damning proof
farouche
Un cheval farouche
Un regard farouche
Un adversaire farouche.
savage, wild, fierce
a savage horse
a wild look
a fierce adversary
une mutation
La mutation d’une espèce, d’un gène.
Une mutation à Toronto.
mutation, transfer
the mutation of a species, a gene
a transfer to Toronto
une envergure
L’envergure de l’albatros est d’environ 3 m.
Ce chercheur a beaucoup d’envergure.
Ce parti a pris beaucoup d’envergure.
wingspan, stature, scale
The wingspan of an albatross is about 3 meters.
This researcher has lots of stature.
This party took on great importance.
un coup de fil
phone call (fam.)
alléguer
Ces consommateurs lésés allèguent le contrat qu’ils ont signé pour réclamer leur dû.
Il a allégué qu’il était malade pour justifier son absence.
invoke, claim
These hurt consumers invoke the contract they signed to reclaim their dues.
He claimed that he was sick to justify his absence.
un sort
Crois-tu vraiment que cette sorcière puisse jeter des sorts?
Le sort en a décidé autrement.
charm, fate
Do you really believe that this sorcerer can cast spells?
The fate was decided otherwise.
aboutir
Le sentier aboutit à une forêt de pins.
Cette enquête aboutira-t-elle à quelque chose?
Les recherches aboutiront bientôt.
lead to, succeed
The track leads to a pine forest.
Will this inquiry lead to something?
The research will succeed soon.
retenir
Retenir un enfant pour qu’il ne tombe pas.
Retenir les eaux d’une rivière à l’aide d’un barrage.
Retenir un ami à dîner
Elle a retenu son visage, son nom.
se retenir
Ils se sont retenus à des branches.
Elle a eu du mal à se retenir de rire.
hold, keep, remember
To hold a child so he doesn’t fall.
To keep the water of a river with the help of a dam.
To keep a friend for dinner
She remembered his face, his name.
hang on, stop oneself
They hanged on to the branches.
She had trouble stop laughing.
aggraver
Aggraver une querelle
s’aggraver
Son état s’est aggravé.
aggravate
to aggravate a quarrel
worsen
His status worsened.
s’abstenir
S’abstenir de répondre.
Elles se sont abstenues de dessert.
abstain, refrain from
To abstain from responding
They refrain from any desserts.
se méfier
Ils se sont méfiés de ces beaux discours, de ces vendeurs.
Méfiez-vous, vous pourriez y perdre beaucoup.
doubt, be careful of
They doubted the pretty talk, these vendors.
Be careful! You could lose a lot.
se prosterner
Ils se sont prosternés devant la reine.
prostrate
They prostrated before the queen.
auprès de
Reste auprès de moi ce soir.
Elle a toujours vécu auprès de nous.
Il m’a aidé auprès de mon père.
Ma voiture est lente auprès de la sienne.
next to, near, (compared) to
Stay next to me tonight.
She always lived near us.
He helped me because of my father.
My car is slow compared to his.
le dépit
Elle n’éprouva pas de dépit en apprenant le succès de sa camarade; au contraire, elle était contente pour elle.
En dépit de nos conseils, elle a refusé cette offre.
En dépit du bon sens, il est sorti sans manteau par 40 °C au-dessous de zéro!
disappointment
She didn’t feel disappointment learning bout the success of her friends. On the contrary, she was happy for her.
In spite of our advice, she refused this offer.
Contrary to common sense, he wet out without a coat in -40 degree.
l’angoisse (f.)
Ils attendaient le diagnostic avec angoisse.
anxiety, angst
They waited the diagnosis with anxiety.
solennel
Une communion solennelle.
Un ton trop solennel.
solemn, serious
a solemn communion
a very serious tone
une coupure
Elle a une coupure à la main.
Une coupure entre son ancien travail et son travail actuel.
La direction a fait quelques coupures dans le texte.
Une coupure de journal.
Une coupure de 100 $.
une coupure de courant
cut, gap, clipping (newspaper), banknote
She has a cut on her hand.
A gap between her old worm and her current work.
The management made several cuts in the text.
a newspaper clipping
a bank note of $100.
a power cut
affluer
Le sang afflue au cerveau.
Les touristes affluent en été.
rush in, pour in
The blood rushes to the brain.
The tourists pour in in summer.
un (une) stagiaire
Les stagiaires apprennent le fonctionnement d’une entreprise.
Le stagiaire travaille sous ma supervision.
trainee
Trainees learn how a company operates.
The intern works under my supervision.
prendre qqn en flagrant délit
Le cambrioleur a été pris en flagrant délit, c’est-à-dire pendant qu’il volait.
catch someone red-handed.
The burglar was caught red-handed. That is to say, while he was stealing.
l’aveu (m.) les aveux
L’aveu d’une faute.
confession
confession of a mistake
la tendance
Une tendance à voir la vie du bon côté.
Cette tendance politique est inquiétante.
Les tendances fondamentales de l’économie, de la démographie.
tendance
Les terrasses en pavé sont tendance aujourd’hui.
tendency, trend
A tendency to look at live on the bright side.
This political trend is worrying.
The fondamental trends of economy, of demographic.
trendy
The cobblestone terrace is the trend today.
ahurissant(e)
Des résultats ahurissants.
incredible
incredible results
vanter
Catherine nous a vanté ta gentillesse.
se vanter
Elles se sont vantées de connaître le ministre.
Il se vante d’être le premier.
praise
Catherine praised about your kindness to us.
brag about, pride oneself in
They bragged about knowing the minister.
He prides himself for being the prime minister.
assidûment
Elle travaille assidûment.
diligently
She works diligently.
éloigner
Les chasseurs ont éloigné leurs chiens, mais ils n’ont pas réussi à éloigner les moustiques.
s’éloigner
Les marcheurs se sont éloignés du sentier.
Les nuages s’éloignent et le soleil revient.
send away
The hunters sent away their dogs but they haven’t managed to drive away the mosquitos.
move away (from)
The walkers moved away from the trail.
The clouds move away and the sun reappear.
restreindre
Il importe de restreindre les frais.
se restreindre
Elles se sont restreintes.
restrict
It matters to restrict the expenses.
be restricted, cut back (on expense)
They cut back on expenses.
ficher
Elle n’a rien fichu hier.
La direction les a fichées à la porte.
Cette histoire me fiche la peur.
Les détectives ont fiché les membres de ce groupe.
se ficher
La flèche s’est fichée dans le bras d’un passant.
Il s’est fichu de moi
Je m’en fiche.
do (fam.) through out (fam.) give (fam.) put on file.
She had nothing to do yesterday.
Th management threw them out the door.
This story frightened me.
The detectives put the members of this group on file.
stick, make fun off, not give a damn (fam.)
The arrowed sticked in the arm of a passer-by.
He made fun of me.
I don’t give a damn.
royalement
Ils ont été reçus royalement.
Il s’en fiche royalement.
like royalty, completely (fam.)
They were received like royalty.
He totally doesn’t give a damn.
mêler
Mêler les pages d’un dossier.
Mêler la douceur à l’ironie.
Mêler du blanc et du noir, avec du noir.
Avec tes questions, tu m’as mêlée.
se mêler
Elles se sont mêlées de nos affaires.
mix up, to be both, confuse (QC)
To mix up the pages of a document.
To be both sweet and ironic
To mix black and white.
With your questions, you confused me.
meddle with, mingle
They meddled with our business.
un barda
Au printemps, il faudra faire un grand barda.
baggage, stuff, household work (QC)
In spring, we must do a deep cleaning.
Vous devez venir le chercher.
Pick up only
la plume
Les magnifiques plumes du paon.
Autrefois, on écrivait avec des plumes d’oie.
La plume de mon stylo est dorée.
feather
The magnificent feathers of peacocks.
In the past, we wrote with goose quill.
The nib of my pen is gold.
un cartable
Les enfants préfèrent les cartables à bretelles aux cartables à poignée.
schoolbag
The kids prefer satchels over handbags.
la patte
La patte d’un chat.
leg (of animal)
The leg of a cat.
moelleux, moelleuse
Un fauteuil moelleux.
cozy,
A comfy armchair.
un traîneau
Dévaler la pente enneigée sur un petit traîneau rouge.
sleigh
To hurtle down the snowy slope on a little red sleigh.
un motoneige
Des motoneiges très rapides.
snow mobile (QC)
fast snow mobiles
une planche à neige
snowboard
un sceau
Des sceaux officiels.
seal, stamp
official seals
un seau
Des seaux d’eau
pleuvoir à seaux
La pluie tombe à seaux
bucket
water bucket
to pour
It’s pouring.
enregistrer
Le notaire a enregistré le testament de mes grands-parents.
Avec son magnétophone, elle a enregistré le concert.
record
The notary recorded the will of my grandparents.
With her tape recorder, she recorded the concert.
un annuaire
L’annuaire du téléphone.
directory
Telephone directory
J’ai de réseau.
Je n’ai pas de réseau.
I have signal.
I don’t have reception.
une pile
Une pile de livres.
Il y a deux piles dans cette lampe de poche.
pile
Nous partirons à 3 heures pile.
Tu tombes pile, nous te cherchions.
pile, battery (for appliances)
A pile of books.
There are two batteries in this flashlight.
sharp, exact
We will leave at 3 o’clock sharp.
You arrive just in time. We were looking for you.
un aréna
Il y a une partie de hockey ce soir à l’aréna.
indoor skating arena (QC)
There is a hockey match this evening at the arena.
une patinoire
Se rendre à la patinoire pour jouer au hockey.
ice rink
To go to the ice rink to play hockey.
une arène
Le torero affronte le taureau dans l’arène.
L’arène politique
arena, ring (fighting)
The bullfighter is facing the bull in the ring.
the political arena
accoucher
C’est un gynécologue qui m’a accouchée.
Elle a accouché d’un garçon.
deliver, give birth to
It’s a gynaecologist who delivered me.
She gave birth to a boy.
un accouchement
Un accouchement rapide.
un accouchement à terme/
un accouchement avant terme or prématuré
delivery (of a baby)
a fast delivery
full-term delivery
premature delivery
une buanderie
Il y a des machines à laver et des sèche-linge dans la buanderie.
laundry room, coin laundry
There are washing machines and dryers in the laundry room.
reculer
Reculer la voiture pour sortir du garage.
L’école a reculé la date de l’examen.
Ils ont reculé pour mieux sauter.
Les cours boursiers reculent.
Nos concurrents ont reculé devant notre supériorité.
move back, push back, stand back
To back up the car to leave the garage.
The school has postponed the date of the exam.
They stood back to jump better.
The stock exchange price declines.
Our competitors backed down at our superiority.
taire
Les secrets qu’il a tus.
se taire
Ils se sont tus longtemps.
not to reveal, keep to oneself
The secrets that he kept to himself.
remain silent
They remained silent for a long time.
interpeller
Un passant l’interpella de façon peu aimable.
Les injustices de ce monde nous interpellent.
s’interpeller
Des motards de bandes rivales qui s’interpellent bruyamment.
call out, question
A passerby called him out in a not very pleasant way.
The injustice of this world called us into question.
shout at one another
The bikers of rivalling gangs who shout at one another loudly.
le soulagement
Ce sirop contre la toux m’a procuré du soulagement.
J’ai réussi mon examen : quel soulagement!
relief
This coughing sirop brought me relief.
I passed my exam. What a relief!
le mépris
Traiter une personne avec mépris.
Le mépris du confort
On ne peut qu’éprouver du mépris pour une conduite aussi abjecte.
Au mépris de sa vie, il entra dans la maison en feu pour secourir ses occupants.
contempt, disregard
To treat someone with contempt
Disregard to comfort
We can only feel disdain for such a lamentable conduct.
With no regard to his life, he entered the house on fire to save its occupants.
un juron
dire or pousser des jurons
swearword
to say or to let out swearwords.
mûr, mûre
Une poire bien mûre.
Une personne mûre.
Il est mûr pour des aveux
ripe, mature, ready
a very ripe pear
a mature person
He is ready to confess.
brûlant, brûlante
Attention, l’assiette est brûlante!
Un regard brûlant de passion
La question est brûlante d’actualité
hot, burning
Attention! The plate is hot.
A gaze burning with passion.
The question is burning with urgency.
piquant, piquante
Sa barbe est piquant.
Des paroles piquantes.
Les piquants de l’oursin.
Le piquant de l’histoire, c’est que…
prickly, sharp, spike, piquancy
His beard is prickly.
Sharp words.
The spikes of urchin.
The piquancy of the story is that…
la joue
De belles joues rouges.
cheek
Beautiful red cheeks.
sanglant, sanglante
Une guerre sanglant
bloody
a bloody war.
affairé(e)
avoir l’air affairé
busy
to look busy
la nuque
nape
la sueur
Ils sont en sueur.
sweat
They are in sweat.
tenter
Vous ne devriez pas me tenter ainsi.
Ils vont tenter l’escalade du mont Saint-Bruno et la traversée du lac Noir à la nage.
tempt
You mustn’t tempt me this way.
They are going to attempt climbing Mount Saint Bruno and go through lake Noir by swimming.
une mare
Trois petits canards se suivent dans la mare.
pond
Three little ducks line up in the pond.
engourdir
Le froid a engourdi mes orteils.
Le sommeil nous engourdit tout doucement.
s’engourdir
Par grand froid, les doigts s’engourdissent et peuvent geler.
make…numb, drowsy,
The cold made my toes numb.
The sleep slowly made us drowsy.
go numb
In severe cold, the fingers go numb and can get frozen.
se terrer
Le lièvre se terre prestement dans son terrier au moindre bruit.
Ces fuyards se sont terrés dans les bois.
go to its burrow, hide
The hare goes to the burrow in its hole promptly at the least noise.
The runaways hid in the woods.
un élan
Prendre son élan pour plonger.
Les élans du cœur.
un élan du Canada
run-up, impulse, elk
To take his/her run-up for diving.
The impulse of heart
Canada elk
vif, vive
Une personne vive. Avoir l'esprit vif Des rouges vifs sa vive reconnaissance. Elles ont été brûlées vives. Entrer dans le vif du sujet. Elles ont été piquées au vif par cette insult.
lively, vivid, bright, great, alive
A lively person To be very quick Bright reds His/her great growth They were burned alive. To stick to the heart of the subject. They were stabbed in the heart by this insult.
une mauviette
Le hockey n’est pas un sport de mauviettes, mais rarement a-t-on vu plaquer et jouer du coude comme hier soir.
wimp
The rivalries in hockey are tough but seldom do they end in the crushing body checks and sharp elbows we saw last night.
la rigueur
La rigueur du climat.
Le colonel compte faire preuve de rigueur dans la direction des troupes.
La rigueur d’une démonstration.
Ces exercices sont de rigueur.
À la rigueur, il serait possible d’accepter ce compromis.
Je ne te tiendrai pas rigueur de ces mots qui ont dépassé ta pensée.
harshness, meticulousness, rigour,
The harshness of the climate.
The colonel intends to demonstrate the meticulousness in the management of troops.
The precision of a demonstration.
These exercises are necessary.
If it comes to that, it would be possible to accept this compromise.
I won’t bear any grudges for these words that slipped out.
un bûcheron, une bûcheronne
lumberjack
assoupir
Le voyage en autocar a assoupi les passagers.
s’assoupir
Ils se sont assoupis quelques minutes
make…drowsy
The trip on bus made the passengers drowsy.
doze off
They dozed off for a few minutes.
panser
Panser son cheval
Panser le genou d’un enfant.
La gentillesse de ses amis pansera quelque peu sa douleur.
take care, dress (wound), heal
To take care of his/her horse.
To dress the knee of a child.
The gentleness of his/her friends will heal his/her pain a little.
staccato
with each note sharply detached or separated from the others
un repère
La statue sert de repère
Un point de repère.
landmark, referece
The statue serves as a landmark
a point of reference
un règne
Le règne de Victoria dura soixante-quatre ans, celui de Louis XIV, soixante-douze ans.
le règne animal/végétal
reign, kingdom (biology)
The reign of Victoria lasted 64 years; that of Louis XIV lasted 72 years.
animal/vegetable kingdom
frôler
Le chat a frôlé sa jambe.
Ils ont frôlé le désastre.
se frôler
Ils se sont frôlés sans se voir
graze, miss narrowly
The cat grazed his/her leg.
They missed the disaster narrowly.
brush against each other, miss each other
They brushed past (each other) without seeing each other
klaxonner
Il est interdit de klaxonner près des hôpitaux.
honk
It is forbidden to honk near hospitals.
à tue-tête
Elle chantait à tue-tête dans sa douche.
at the top of one’s voice
She sang at the top of her voice in her shower .
aveugler
Le soleil l’aveuglait.
Il est aveuglé par l’ambition.
blind
The sun blinded him/her.
He is blinded by ambition.
exalter
Exalter les vertus d’un ami.
Ce beau discours les a exaltés.
s’exalter
Ne vous exaltez pas ainsi!
glorify, excite
To glorify the virtues of a friend.
This beautiful speech excited them.
get more enthusiastic
Don’t get so enthusiastic!
la fureur
Des cris de fureur.
fury
The scream of fury
bleuté(e)
bluish
raser
Le coiffeur l’a rasé adroitement.
Un projectile l’a rasé, il a eu de la chance de ne pas être blessé.
Les promoteurs ont rasé cet immeuble ancien.
Ces discours nous ont rasés.
se raser
Ils se sont rasés de près.
shave, skim, demolish, bore (fam.)
The hairdresser shaved him skillfully.
A missile skim it. There was a chance that there is no injury.
The developers demolished this old building.
These talks bored us.
shave (oneself)
They gave themselves a close shave.
une embardée
La voiture a fait une embardée pour éviter un chien.
swerve
The car served to avoid a dog.
mal à l’aise
Les filles se sentent mal à l’aise quand elles sont en petit nombre ou seules dans un cours.
ill at ease, uncomfortable
Girls are uncomfortable if there are only a small number of girls or no other girls in a class.
hématophage
En tant qu’insecte hématophage, la mouche Tsé-Tsé est potentiellement vecteur de maladies.
blood-sucking
As a blood-sucking insect, the tsetse fly is a potential disease vector.
pomper
Il y a de l’eau dans la cale du bateau, il faut la pomper.
Il leur a pompé toutes ses idées
Je suis pompé aujourd’hui
pump, copy (fam.) knacker (fam.)
There is water in the wedge of the boat. We must pump it out.
He copied all their ideas.
I’m knackered today.
un maringouin
Au printemps, il y a beaucoup de maringouins dans l’île.
mosquito (QC)
In spring, there are lots of mosquitoes on the island.
un globule
Le sang contient des globules blancs et des globules rouges.
blood cell
The blood contains white cells and red cells.
(un) mammifère
La vache est un mammifère.
Les oiseaux ne sont pas des mammifères.
mammal
Cow is a mammal.
Birds are not mammals.
subsister
Cet usage ancien de 1000 ans subsiste encore aujourd’hui.
Il subsistera toujours un doute
Ce travail lui permet de subsister tant bien que mal.
remain, survive, subsist
This ancient custom of a thousand years still remains today.
A doubt will always remain.
This work allows him to survive somehow.
nocif, nocive
Une substance nocive pour la peau.
noxious, harmful
A substance harmful to skin.
la teneur
Connaissez-vous la teneur de ces articles?
La teneur en alcool d’une boisson.
content, level
Do you know the content of these articles?
The alcohol content of a drink.
(le) vertébré
Les animaux vertébrés
Le cheval est un vertébré, alors que le ver est un invertébré.
vertebrate
The vertebrate animals
Horse is a vertebrate while worm is an invertebrate.
le poumon
Une radiographie du poumon. (une radiographie pulmonaire.)
à pleins poumons
cracher ses poumons
lung
A x-ray photo of the lung.
at the top of one’s voice
to cough one’s lung out.
un/une hôte
Une hôte très aimable.
hôte payant
une hôtesse
Notre hôtesse était charmante.
hôtesse de l’air
host, guest
a lovely host/guest
paying guest
hostesse
Our hostess was charming
flight attendant
doter
Il a bien doté sa fille.
Les talents dont il était doté.
Doter un bureau de micro-ordinateurs.
se doter
Les communautés urbaines devront être les premières à se doter de ces nouvelles technologies.
endow, equip
He gave his daughter lots of dowry.
The talents whom he endowed.
To equip an office with PCs.
acquire, create
Urban communities should be the first to acquire new technologies.
inciser
Inciser une gencive.
to make an incision in
To make an incision in gum
(le) contraire
Des attitudes contraires au bon sens.
Le contraire de grand est petit.
sauf avis contraire
contrary, opposite,
The attitude contrary to good sense
The opposite of big is small.
unless otherwise stated
inattendu(e), un inattendu
Des évènements inattendus.
unexpected, the unexpected
Unexpected events
buccal, buccale
Des sons buccaux.
oral,
oral sound
piquer
Quel insecte l’a piqué? Une guêpe. Piquer un vêtement à la machine. Piquer un gigot de gousses d’ail. Le vent froid pique la peau. Piquer la curiosité de quelqu’un. Sa barbe pique.
se piquer
Elle s’est piquée avec une épine de rosier.
Elle se pique de la moindre remarque.
Il se pique de connaître les bonnes manières.
Je crains qu’ils ne se piquent.
sting, stitch, stud, irritate, arouse
What insect stung him/her? A wasp. To stitch a cloth with sewing machine. To stud a leg of lamb with garlic cloves. The cold wind is bitting the skin. To arouse one's curiosity. His beard pricks.
prick oneself, take offence
She was pricked by a thorn of rosebush.
She takes offence at the least remark.
He claimed to know good manners.
I fear that they are taking drugs (injecting themselves).
étancher
Ce grand verre d’eau étanchera ma soif.
stanch, satisfy (fig.)
This large glass of water will satisfy my thirst.
l’ouïe (f.)
Perdre l’ouïe.
Je suis tout ouïe : dites-moi ce qui en est.
hearing, gill
To lose hearing.
I’m all ears. Tell me what it is.
une piqûre
Une piqûre d’insecte.
Le médecin m’a fait une piqûre pour me vacciner contre la grippe.
Faire une piqûre sur un revers.
sting, shot, stitch
A insect bite
The doctor gave me a shot to get me vaccinated against the flu.
To make a stitch on the cuff.
une trompe
Une trompe de chasse.
L’éléphant se sert de sa trompe pour aspirer l’eau.
horn, trunk (proboscis)
A hunting horn
The elephant uses its trunk to suck water.
l’écoulement
L’écoulement de l’eau de pluie par les gouttières.
L’écoulement des produits de la ferme se fait bien.
flow, distribution and sale
The flow of rainwater through the gutters.
The distribution and sales of products from the farm are doing well.
le caillot
Des caillots de sang.
clot
blood clots
la cicatrisation
La cicatrisation s’est faite rapidement.
healing
The healing happens quickly.
affamé
Je suis affamée, mais j’attendrai l’heure du repas.
Il est affamé de pouvoir.
starving
I’m starving but I will wait for the mealtime.
He is hungry for power.
un perchoir
Le perroquet est sur son perchoir.
perch, roost
The parrot is on its perch.
régurgiter
Le bébé a régurgité un peu de lait.
regurgitate
The baby regurgitated a little milk.
subrepticement
Il est entré subrepticement dans leur appartement.
surreptitiously, secretively
He entered their apartment secretively.
raffiné
Du sucre raffiné.
Une décoration intérieure raffinée
refined, sophisticate
refined sugar
a sophisticated interior design.
une punaise
L’enseignant a fixé les photos sur le babillard avec des punaises.
punaise des lits
drawing pin, bug
The teacher fixated the photos on the billboard with drawing pins.
bedbug
une peste
la peste noire
C’est une petite peste.
plague, pest (fam.)
The Black Plague.
This is a little pest.