Voc5 Flashcards
la crudité
La crudité de ses propos a étonné.
Un plat de crudités avec du céleri, des carottes et des champignons.
crudeness, raw vegetable
The crudeness of his comments was surprising.
A plate of raw vegetables of celeries, carrots and mushrooms.
une clôture
Une clôture en bois
La clôture d’un compte
La clôture d’une réunion.
fence, close, closure
A wooden fence
The closure of an account
The closure of a meeting
un portail
Le portail sculpté d’une cathédrale.
Ces portails facilitent les recherches des internautes.
gate, portal
The sculptured gates of a cathedral.
These portals help the search of internet users.
un clé USB
Dans l’Airbus A350, il sera possible de connecter un baladeur multimédia ou une clé USB à l’écran individuel.
flash drive
In Airbus A350, it will be possible to connect a multimedia portable player or a USB to individual screen.
un clin d’œil
Alain a fait un clin d’œil à son amie.
Je m’habille en un clin d’œil et j’arrive!
wink
Alain winked at his friend.
I’m getting dressed in a second and I’m coming.
une arête
Attention, il a une arête dans la gorge!
Cette boîte a six faces et douze arêtes.
fishbone, ridge
Watch out! There is a fishbone in the throat.
This box has six surfaces and 12 ridges.
juteux, juteuse
Des oranges bien juteuses.
Une affaire juteuse.
juicy, lucrative
Very juicy oranges
A lucrative business
une voûte
La voûte des arbres
vaulting
The archway of trees
enliser
Luc enlisa sa bicyclette dans le sable.
s’enliser
La voiture s’est enlisée dans la neige.
Les travaux se sont enlisés depuis la grève de la construction.
stuck in
Luc stuck his bicycle in the sand.
get stuck, drag on
The car got stuck in the snow.
The work dragged on since the strike of the construction.
enlacer
La vigne enlace le treillis.
Le patineur enlaçait une jolie patineuse.
s’enlacer
Les amoureux s’étaient enlacés tendrement.
wrap itself around, embrace
The vine wraps around the trellis.
The skater embraced a pretty skater.
embrace each other
The lovers embraced each other tenderly.
une faille
La faille de San Andreas est en Californie.
Il y a dans ton plan plusieurs failles que l’on doit corriger.
fault, flaw
The fault of San Andreas is in California.
There are several flaws in your plan which we must correct.
tenu de faire
être tenu de dresser un inventaire mensuel
required to do
to be required to draw up a monthly inventory
tenu à
être tenu au secret professionnel
bound by
to be bound by professional secrecy
l’immatriculation
Des plaques d’immatriculation.
Cette immatriculation est purement numérique.
registration, license
License plates
This registration is purely digital.
un gyrophare
Une ambulance munie d’un gyrophare.
emergency light
An ambulance equipped with an emergency light.
une marge de crédit
J’ai ouvert une marge de crédit pour financer mon projet.
line of credit
I opened a line of credit to fund my project.
un parrain
Le parrain et la marraine, le filleul et la filleule.
Camille Laurin est le parrain de la Charte de la langue française.
Le parrain a une offre à faire que l’on ne peut refuser.
godfather, sponsor, patron,
Godfather and godmother, godson and goddaughter
Camille Laurin is the patron of the French Language Charter.
The godfather has an offer to make that we can’t refuse.
la faillite
Cette entreprise est en faillite.
La faillite du communisme.
bankruptcy, failure
This company is bankrupt.
The failure of communism.
la fiducie
Dans notre droit, une fiducie ne peut être créée que par donation, par testament ou par la loi.
Remettre une somme en fiducie à un notaire.
trust
In our law, a trust can only be created by donation, by will or by the law.
To put the money in trust to a lawyer.
reporter
Reporter une somme.
Les jeux ont été reportés de quelques mois.
se reporter
Reportons-nous aux premiers temps de la colonie.
Si l’on se reporte aux premiers énoncés.
Son attention s’est reportée sur ces enfants, qui jouaient dans le jardin.
transfer, put back, postpone
To transfer a sum
The games were postponed for several months.
think back, refer (to), be transferred
Let’s think back to the early days of the colony.
If we refer to the first statements
Her attention was brought to these children, who were playing in the garden.
la paillette
Une robe brodée de paillettes.
sequin, glitter
A dress embroiled with glitters.
pendre
Pends ton manteau, Olivier!
On les a pendus pour trahison.
Sa jupe pend d’un côté.
se pendre
Les singes se sont pendus à une branche pour se balancer.
Profondément déprimée, elle a tenté de se pendre.
hang, droop
Hang your coat up, Olivier!
They were hanged for treason.
Her skin is drooping on on side.
hang from, hang oneself
The monkeys hanged from a brach to balance themselves.
Deeply depressed, she tried to hang herself.
crêper
Des cheveux crêpés.
se crêper
Ses boucles se sont crêpées.
tease,
Frizzy hair
go frizzy
His curls got frizzy.
fulgurant(e)
Une lueur fulgurante dans un ciel d’été.
Des douleurs fulgurantes.
Une vitesse fulgurante.
brilliant, searing, lightning
A brilliant light in the summer sky
The searing pain
A lightning speed
folichon, folichonne
Cette étude n’est pas particulièrement folichonne.
amusing, interesting
This study is not particularly interesting.
frayer
Il lui fraie la voie.
Frayer avec des bandits notoires.
Les saumons remontent la rivière Miramichi pour frayer.
se frayer
Les dignitaires se sont frayé un chemin dans la foule.
clear the path, be friendly with (negative connotation), spawn (fish)
He clears the road for her.
To be friendly with the well-know bandits.
The salmons swim back Miramichi river to spawn.
make one’s way
The dignitary made their way through the crowd.
une tablette
Une bibliothèque avec des tablettes réglables.
Une tablette de chocolat.
Une tablette numérique
mettre sur une tablette
shelf, bar
A library with adjustable shelves
A chocolate bar
a tablet, pad
sit on something, leave something aside
penaud(e)
Sébastien est tout penaud de ses 15 fautes d’orthographe.
sheepish
Sebastian is totally embarrassed about his 15 spelling errors.
guilleret(e)
Il se sentait tout guilleret.
perky, joyous
He felt all perky.
jurer
Ils jurent qu’ils sont innocents.
Il jure comme un charretier.
Ce jaune jure avec ce rouge.
se jurer
Elle s’est juré qu’elle gagnerait son pari.
swear, clash
They swear that they are innocent.
He swears like a trooper.
This yellow clashes with the red.
vow
She vowed to win her bet.
un/une porte-parole
Claire est ma porte-parole, elle parle en mon nom
spokesperson
Clair is my spokesperson. She speaks in my name.
régaler
Régaler ses invités.
se régaler
Ils se sont régalés : tout était délicieux.
treat
To treat his guests
enjoy oneself
They enjoyed themselves. Everything was delicious.
les déboires (m.pl.)
Malgré tous ses déboires, il garde un bon moral.
setback, disappoint
In spite of all his setbacks, he keeps a good morale.
une gueule
La gueule du crocodile est terrifiante.
casser la gueule à qqn
mouth (of animal)
The mouth of crocodile is terrifying.
to beat someone up (fam.)
défoncer
Défoncer un fauteuil.
Il défonça la porte.
se défoncer
La boîte s’est défoncée.
smash, break
To smash an armchair
He broke down the door.
get smashed
The box got smashed.
virer
Dans quel compte désirez-vous virer la somme?
Ils les a virés sans ménagement.
Virez à gauche à la prochaine intersection.
Ce vert a légèrement viré au jaune.
transfer, fire (fam.), turn, change color, veer
In which account would you like to transfer the money?
They fired them bluntly.
Turn left at the next intersection.
This green has changed lightly into yellow.
à jamais
Cette famille est partie à tout jamais.
= pour toujours, forever
This family left for good.
puiser
Puiser de l’eau à une fontaine.
Puiser des renseignements d’une encyclopédie.
draw from
To draw water from a fountain.
To draw information of an encyclopedia.
un revers
Le revers de la main. Le revers d’une pièce d'or. Le revers d'un pantalon. Cette joueuse a un bon revers. Cette armée a subi un grave revers.
back, opposite side, wrong side
The back of the hand The reverse of a gold coin. The turn-up of the pants This player has a good backhand. This army was subjected to a serious setback.
une déconfiture
Ils ont encore perdu : c’est la déconfiture totale.
defeat, failure
They lost again. This is a total defeat.
dactylographier
Les travaux doivent être dactylographiés.
type out (on a typewriter)
The works have to be typed out.
(un/une) étourdi(e)
Des gestes étourdis.
J’étais légèrement étourdi après avoir reçu le vaccin.
absent-minded, dizzy
Absent-minded gestures.
I felt a bit dizzy after the vaccination.
un prévenu, une prévenue
Le prévenu comparaîtra ce matin.
defendant
The defendant will appear in court this morning.
déborder
Ils ont débordé le sujet.
Elle déborde d’énergie.
La rivière a débordé.
Son enthousiasme déborde.
go beyond, be overflown with, overflow,
They went beyond the subject.
She is overflown with energy.
The river overflowed.
Her enthusiasm is boiling over.
bon an mal an
Bon an, mal an, les voisins connaissent l’importance de prêter main-forte.
every year, in good times or bad times
In good times and bad, neighbours know the importance of lending a hand.
être au rendez-vous
Le soleil est au rendez-vous : nous pourrons faire une belle randonnée.
appear
The sun appears, we can go on a nice hike.
accuser
On les a accusés de vol.
Une coiffure qui accuse les traits.
Ses traits accusent la lassitude.
s’accuser
Ils se sont accusés de tous les crimes
accuse, accentuate, show
They are accused of theft.
A hairstyle that accentuates the features.
Her face shows wariness.
take the blame, accuse each other.
They took the blame for all the crimes.
tardif, tardive | taʀdif, iv |
Des rosiers tardifs.
Un souper tardif.
late
The roses that bloom late.
A late dinner.
battre un record
break a record
une tuile
Un beau toit de tuiles rouges.
Elle aime faire des tuiles aux amandes.
Il pleut pour notre pique-nique : quelle tuile!
abat une tuile sur la tête
tile, blow (fam.)
A beautiful roof with red tiles.
She likes to make almond biscuit.
It rains for our picnic. What a blow!
knock a blow on he head
une main-d’œuvre (des mains-d’œuvre)
Des frais de main-d’œuvre.
Une main-d’œuvre étrangère.
labour
labour cost
foreign labour
le plomb
Des soldats de plomb.
Une vieille tuyauterie en plomb qu’il faudrait remplacer par des tuyaux de cuivre.
lead
toy soldier
An old lead pipe that should be replaced with copper pipe.
banal(e)
Des commentaires banals.
banal, unremarkable
Banal comments
aveuglément
Ils suivent aveuglément ses conseils.
blindly
They follow his advices blindly.
léser
En fait, ces circonstances pourraient lui porter préjudice et léser son droit d’être bien informée.
la partie lésée
damage, infringe
In fact, such situations would deprive her of her right to know.
the injured party
la contrepartie
Ces excellents résultats sont la contrepartie de son travail acharné.
compensation
These excellent results are the compensation of her relentless work.
la majoration
Une majoration de prix, d’impôt.
= augmentation
An increase in price, in income tax.
quand bien même + conditionnel
Quand bien même il neigerait à plein ciel, nous irons.
= même si
Even if it snows are lot, we will still go.
concéder
Ce privilège lui a été concédé par la direction.
Je vous concède que cette décision était une erreur.
grant, concede
This privilege was given to her by the management.
I concede to you that this decision was an error.
mettre de l’eau dans son vin
Il est temps maintenant que chaque camp mette de l’eau dans son vin pour permettre aux tensions de s’apaiser.
= faire de concessions
Now is the time for each of us, on both sides of the pond, to take a step back and allow things to calm down.
concerter
Concerter une action.
se concerter
Ils se sont concertés pour organiser une grande fête à l’école.
plan
To plan an action
to confer with each other
The confered among themselves to organize a big festival at the school.
autant…. autant
Autant je comprends leur chagrin, autant je déteste leur façon de l’étaler.
Autant elle est gentille, autant il peut être désagréable
as much as…, as
As much as I understand their grief, I hate the way they parade it.
She’s as nice as he’s unpleasant
inadmissible
Son comportement est inadmissible.
Cette demande est inadmissible.
intolerable, inadmissible
Her behaviour is unacceptable.
This demand is inadmissible.
patati, patata
and so on and so forth (fam.)
incarner
Incarner la justice.
Cette comédienne incarna Hélène de Champlain.
s’incarner
Ses rêves se sont incarnés en elle.
embody, play, incarnate
To embody justice
This actress plays Helene de Champlain.
to be embodied
His dreams were embodied in her.
névrosé(e)
Un névrosé obsessionnel.
neurotic
A obsessive neurotic
convoiter
Étienne convoite un poste de chercheur.
covet, lust after
Étienne covets a position of researcher.
une tignasse
Sa tignasse lui valut vite une réputation de rebelle.
mop of hair
The hair on his head quickly helped him gain a reputation as a rebel.
la pugnacité
La pugnacité de ces concurrents.
pugnacity, = Esprit combatif et déterminé
The pugnacity of these competitors.
réconfortant(e)
Ces paroles sont réconfortantes.
comforting
These words are comforting.
clocher
Il y a quelque chose qui cloche dans ce dessin.
to be faulty, wrong
There is something wrong in this painting.
grassouillet, grassouillette
Des écoliers grassouillets.
chubby (fam.)
The chubby school kids.
timoré(e)
Une personne timorée.
timorous, fearful, = peureux
A timorous person.
longer les murs
= Se faire discret, se cacher, par honte ou par peur.
les claquettes
faire des claquettes
Aimez-vous la danse à claquettes?
tap dancing
to tap dance
Do you like tap dancing?
piocher
Étienne pioche sa physique.
cram (fam.)
Étienne is cramming for physics.
la désinvolture
Ils ont répondu avec désinvolture.
casualness, offhand manner
They replied casually.
la rebuffade
Essuyer une rebuffade.
rebuff, = Refus catégorique
To endure a rebuff.
(un) mollasson, (une) mollassonne
sluggish, spineless
le roseau
Des roseaux se balançaient au vent.
reed
The reeds swayed in the wind.
régresser
La maladie a régressé.
recede
The sickness receded.
grossier, grossière
Un travail grossier.
Une étoffe grossière.
Une personne grossière.
coarse, rude, rough
A rough work
A rough fabric
A rude person
un nid-de-poule
Les cols bleus s’affairent à réparer les nids-de-poule.
pothole
The blue-collar workers bustle about repairing the potholes.
n’importe quoi
Je suis prêt à faire n’importe quoi pour toi.
C’est n’importe quoi ce que tu dis!
Ils disent vraiment n’importe quoi.
N’importe quoi!!
anything, nonsense, whatever
I’m willing to do anything for you.
What you’re saying is nonsense!
They really don’t know what they’re talking about.
Whatever!! Yeah, right!!
dans le jus
Je suis dans le jus depuis une semaine!
= Être en retard, avoir trop de choses à faire. (fam.)
I’ve been swamped (with work) for the past week!
un boyau
Des boyaux de mouton. Un boyau (d'arrosage)
gut, casting, intestine
sheep’s intestine
A (gardening) hose. (QC.)
une semence
Mettre des semences en terre au printemps.
seed
To put the seeds in the ground in spring.
valorisant(e)
Des récompenses valorisantes.
gratifying
The gratifying rewards.
En avril, ne te découvre pas d’un fil ; En mai fais ce qu’il te plaît.”
Il faut se garder d’être trop optimiste à l’arrivée des beaux jours et risquer d’être malade en se découvrant trop.
la culture
La culture des légumes.
Il a une grande culture.
La culture d’une entreprise.
cultivation, knowledge
The cultivation of vegetables.
He has great knowledge.
The culture of a company.
pelleter
Bianca pellette la neige qui s’est accumulée sur le trottoir.
shovel
Bianca shovels the snow that has accumulated on the sidewalk.
l’aboiement (m.)
Nos voisins pourraient-ils faire cesser les aboiements de leurs bergers allemands?
Les aboiements des protestataires.
barking, ranting
Could our neighbours stop the barking of their german shepherds?
The ranting of the protesters.
supplier
Il l’a suppliée de lui pardonner.
Il supplie qu’on vienne l’aider
beg
He begged her to forgive him.
He begs that we come to help him.
verdir
Le peintre verdit les portes du garage.
Les arbres se mettent à verdir.
Il verdissait de peur à la vue de cet énorme chien.
turn green, turn more environmental friendly, turn pale
The painter turned the garage doors green.
The trees are starting to turn green.
He turned pale at the sight of this enormous dog.
assimiler
Notre organisme assimile la vitamine C des fruits.
Les Américains tentent d’assimiler tous les nouveaux venus.
assimiler les travailleurs à des machines
s’assimiler
Ces immigrants se sont assimilés progressivement à la population québécoise.
assimilate, consider,
Our organism assimilates vitamin c from the fruits.
The Americans try to assimilate all the new immigrants.
To treat the workers as machine.
to become assimilated
These immigrants were assimilated gradually to the Quebec population.
les gougounes (f.)
flip-flops
rentabiliser
Rentabiliser une entreprise.
= Rendre rentable.
To make a company profitable.
amortir
Le liège amortit le bruit.
J’ai amorti mon ordinateur en quelques mois.
s’amortir
Les secousses se sont amorties peu à peu.
Cette hypothèque s’est amortie sur dix ans.
absorb, pay off
The cork absorbs the noise.
my computer paid for itself in a few months
decrease, amortize
The tremors decreased little by little.
This mortgage amortized over 10 years.
cuisant
Une coupure cuisante
Une perte cuisante
stinging, bitter, burning
A burning cut
A bitter loss
un/une ophtalmologue, un/une ophtalmologiste
= Spécialiste en ophtalmologie.
= un ophtalmo
un pousse-pousse
= Voiture légère tirée par un homme, en Extrême-Orient., rickshaw
faire de l’auto-stop, Faire du stop
aller à Paris en auto-stop, en stop
= faire du pouce, hitchhiking
To go to Paris by hitchhiking.
une trottinette
Mon fils a toujours préféré les trottinettes aux vélos.
scooter
My son has always preferred scooters to bicycles.
le concubinage
Ils vivent en concubinage
cohabitation, = en union libre
they live together (as husband and wife), they cohabit
un faire-part
faire-part de naissance
faire-part de mariage
faire-part de décès
= Lettre annonçant une naissance, un mariage, un décès.
s’entendre
Les deux cousines se sont bien entendues, elles ont eu du plaisir ensemble.
get along well
The two cousins get along well. They had fun together.
un scène de ménage
domestic rows
attrister
Le départ d’André attrista ses copains.
s’attrister
Les copains se sont attristés du départ d’André.
sadden
The departure of André saddened his friends.
to be saddened
The friends were saddened by the departure of André.
une gerbe
Des gerbes de blé doré.
Une gerbe de roses.
sheaf, bouquet
Sheaves of golden wheat.
A bouquet of roses.
le lendemain
Elle le vit le lendemain de son retour au pays.
Il faut songer au lendemain.
Les lendemains d’une escapade.
Le chanteur est devenu célèbre du jour au lendemain.
the following day, future, consequence (in pl.)
She saw him the day after his return to the country.
We must think about the future.
The consequences of an escapade.
The singer became famous overnight.
un filet
Des filets de pêche Monter au filet Un filet d’eau Un filet de sole Cette descente chez les motards a donné lieu à un beau coup de filet
net, trickle, filet
fishing nets go to the net (in tennis) A trickle of water a sole filet This raid at the bikers' place led to a total clamp down.
se tenir bien
se tenir mal
to behave well/badly
sujet, sujette
Elles sont sujettes à des allergies
to be prone to, to be subject to
They are subject to allergies.
le surpoids
Le surpoids chez les adolescents américains semble cesser de grimper
overweight
The overweight problem of adolescent Americans seems to stop growing.
la mensuration
Le tailleur prend les mensurations précises de son client.
Quelles sont vos mensurations?
mensuration, measurement
The tailor take the precise measurements of his client.
What’s your measurement?
d’autant plus
Elle a d’autant plus de mérite qu’elle a payé ses études elle-même.
ll est satisfait, d’autant plus que son patron lui a fait des compliments.
all the more, because
She has all the more merit that she paid for her studies herself.
He is satisfied, because his boss complimented him.
n’avoir qu’à + infinitif
Tu n’as qu’à agir selon tes inspirations, rien de plus et rien de moins.
just have to
You have but to act according to your inspirations, nothing more or less.
s’y connaître
Paul est un connaisseur en vin : il s’y connaît
knows all about…
Paul is a connoisseur of wine, he knows all about it.
n’y être pour rien
Je ne suis pas responsable je n’y suis pour rien.
have nothing to do with
I’m not responsible. I have nothing to do with it.
n’y manquer pas
- N’oubliez pas de passer demain!
- Je n’y manquerai pas!
not forget it
Don’t for get to drop by tomorrow. I will not forget.
ça y est
Voilà, ça y est c’est fini ! On peut partir;
I’m ready! Ready?
Ok. I’m ready. It’s done! We can go now.