Voc5 Flashcards
la crudité
La crudité de ses propos a étonné.
Un plat de crudités avec du céleri, des carottes et des champignons.
crudeness, raw vegetable
The crudeness of his comments was surprising.
A plate of raw vegetables of celeries, carrots and mushrooms.
une clôture
Une clôture en bois
La clôture d’un compte
La clôture d’une réunion.
fence, close, closure
A wooden fence
The closure of an account
The closure of a meeting
un portail
Le portail sculpté d’une cathédrale.
Ces portails facilitent les recherches des internautes.
gate, portal
The sculptured gates of a cathedral.
These portals help the search of internet users.
un clé USB
Dans l’Airbus A350, il sera possible de connecter un baladeur multimédia ou une clé USB à l’écran individuel.
flash drive
In Airbus A350, it will be possible to connect a multimedia portable player or a USB to individual screen.
un clin d’œil
Alain a fait un clin d’œil à son amie.
Je m’habille en un clin d’œil et j’arrive!
wink
Alain winked at his friend.
I’m getting dressed in a second and I’m coming.
une arête
Attention, il a une arête dans la gorge!
Cette boîte a six faces et douze arêtes.
fishbone, ridge
Watch out! There is a fishbone in the throat.
This box has six surfaces and 12 ridges.
juteux, juteuse
Des oranges bien juteuses.
Une affaire juteuse.
juicy, lucrative
Very juicy oranges
A lucrative business
une voûte
La voûte des arbres
vaulting
The archway of trees
enliser
Luc enlisa sa bicyclette dans le sable.
s’enliser
La voiture s’est enlisée dans la neige.
Les travaux se sont enlisés depuis la grève de la construction.
stuck in
Luc stuck his bicycle in the sand.
get stuck, drag on
The car got stuck in the snow.
The work dragged on since the strike of the construction.
enlacer
La vigne enlace le treillis.
Le patineur enlaçait une jolie patineuse.
s’enlacer
Les amoureux s’étaient enlacés tendrement.
wrap itself around, embrace
The vine wraps around the trellis.
The skater embraced a pretty skater.
embrace each other
The lovers embraced each other tenderly.
une faille
La faille de San Andreas est en Californie.
Il y a dans ton plan plusieurs failles que l’on doit corriger.
fault, flaw
The fault of San Andreas is in California.
There are several flaws in your plan which we must correct.
tenu de faire
être tenu de dresser un inventaire mensuel
required to do
to be required to draw up a monthly inventory
tenu à
être tenu au secret professionnel
bound by
to be bound by professional secrecy
l’immatriculation
Des plaques d’immatriculation.
Cette immatriculation est purement numérique.
registration, license
License plates
This registration is purely digital.
un gyrophare
Une ambulance munie d’un gyrophare.
emergency light
An ambulance equipped with an emergency light.
une marge de crédit
J’ai ouvert une marge de crédit pour financer mon projet.
line of credit
I opened a line of credit to fund my project.
un parrain
Le parrain et la marraine, le filleul et la filleule.
Camille Laurin est le parrain de la Charte de la langue française.
Le parrain a une offre à faire que l’on ne peut refuser.
godfather, sponsor, patron,
Godfather and godmother, godson and goddaughter
Camille Laurin is the patron of the French Language Charter.
The godfather has an offer to make that we can’t refuse.
la faillite
Cette entreprise est en faillite.
La faillite du communisme.
bankruptcy, failure
This company is bankrupt.
The failure of communism.
la fiducie
Dans notre droit, une fiducie ne peut être créée que par donation, par testament ou par la loi.
Remettre une somme en fiducie à un notaire.
trust
In our law, a trust can only be created by donation, by will or by the law.
To put the money in trust to a lawyer.
reporter
Reporter une somme.
Les jeux ont été reportés de quelques mois.
se reporter
Reportons-nous aux premiers temps de la colonie.
Si l’on se reporte aux premiers énoncés.
Son attention s’est reportée sur ces enfants, qui jouaient dans le jardin.
transfer, put back, postpone
To transfer a sum
The games were postponed for several months.
think back, refer (to), be transferred
Let’s think back to the early days of the colony.
If we refer to the first statements
Her attention was brought to these children, who were playing in the garden.
la paillette
Une robe brodée de paillettes.
sequin, glitter
A dress embroiled with glitters.
pendre
Pends ton manteau, Olivier!
On les a pendus pour trahison.
Sa jupe pend d’un côté.
se pendre
Les singes se sont pendus à une branche pour se balancer.
Profondément déprimée, elle a tenté de se pendre.
hang, droop
Hang your coat up, Olivier!
They were hanged for treason.
Her skin is drooping on on side.
hang from, hang oneself
The monkeys hanged from a brach to balance themselves.
Deeply depressed, she tried to hang herself.
crêper
Des cheveux crêpés.
se crêper
Ses boucles se sont crêpées.
tease,
Frizzy hair
go frizzy
His curls got frizzy.
fulgurant(e)
Une lueur fulgurante dans un ciel d’été.
Des douleurs fulgurantes.
Une vitesse fulgurante.
brilliant, searing, lightning
A brilliant light in the summer sky
The searing pain
A lightning speed
folichon, folichonne
Cette étude n’est pas particulièrement folichonne.
amusing, interesting
This study is not particularly interesting.
frayer
Il lui fraie la voie.
Frayer avec des bandits notoires.
Les saumons remontent la rivière Miramichi pour frayer.
se frayer
Les dignitaires se sont frayé un chemin dans la foule.
clear the path, be friendly with (negative connotation), spawn (fish)
He clears the road for her.
To be friendly with the well-know bandits.
The salmons swim back Miramichi river to spawn.
make one’s way
The dignitary made their way through the crowd.
une tablette
Une bibliothèque avec des tablettes réglables.
Une tablette de chocolat.
Une tablette numérique
mettre sur une tablette
shelf, bar
A library with adjustable shelves
A chocolate bar
a tablet, pad
sit on something, leave something aside
penaud(e)
Sébastien est tout penaud de ses 15 fautes d’orthographe.
sheepish
Sebastian is totally embarrassed about his 15 spelling errors.
guilleret(e)
Il se sentait tout guilleret.
perky, joyous
He felt all perky.
jurer
Ils jurent qu’ils sont innocents.
Il jure comme un charretier.
Ce jaune jure avec ce rouge.
se jurer
Elle s’est juré qu’elle gagnerait son pari.
swear, clash
They swear that they are innocent.
He swears like a trooper.
This yellow clashes with the red.
vow
She vowed to win her bet.
un/une porte-parole
Claire est ma porte-parole, elle parle en mon nom
spokesperson
Clair is my spokesperson. She speaks in my name.
régaler
Régaler ses invités.
se régaler
Ils se sont régalés : tout était délicieux.
treat
To treat his guests
enjoy oneself
They enjoyed themselves. Everything was delicious.
les déboires (m.pl.)
Malgré tous ses déboires, il garde un bon moral.
setback, disappoint
In spite of all his setbacks, he keeps a good morale.
une gueule
La gueule du crocodile est terrifiante.
casser la gueule à qqn
mouth (of animal)
The mouth of crocodile is terrifying.
to beat someone up (fam.)
défoncer
Défoncer un fauteuil.
Il défonça la porte.
se défoncer
La boîte s’est défoncée.
smash, break
To smash an armchair
He broke down the door.
get smashed
The box got smashed.
virer
Dans quel compte désirez-vous virer la somme?
Ils les a virés sans ménagement.
Virez à gauche à la prochaine intersection.
Ce vert a légèrement viré au jaune.
transfer, fire (fam.), turn, change color, veer
In which account would you like to transfer the money?
They fired them bluntly.
Turn left at the next intersection.
This green has changed lightly into yellow.
à jamais
Cette famille est partie à tout jamais.
= pour toujours, forever
This family left for good.
puiser
Puiser de l’eau à une fontaine.
Puiser des renseignements d’une encyclopédie.
draw from
To draw water from a fountain.
To draw information of an encyclopedia.
un revers
Le revers de la main. Le revers d’une pièce d'or. Le revers d'un pantalon. Cette joueuse a un bon revers. Cette armée a subi un grave revers.
back, opposite side, wrong side
The back of the hand The reverse of a gold coin. The turn-up of the pants This player has a good backhand. This army was subjected to a serious setback.
une déconfiture
Ils ont encore perdu : c’est la déconfiture totale.
defeat, failure
They lost again. This is a total defeat.
dactylographier
Les travaux doivent être dactylographiés.
type out (on a typewriter)
The works have to be typed out.
(un/une) étourdi(e)
Des gestes étourdis.
J’étais légèrement étourdi après avoir reçu le vaccin.
absent-minded, dizzy
Absent-minded gestures.
I felt a bit dizzy after the vaccination.
un prévenu, une prévenue
Le prévenu comparaîtra ce matin.
defendant
The defendant will appear in court this morning.
déborder
Ils ont débordé le sujet.
Elle déborde d’énergie.
La rivière a débordé.
Son enthousiasme déborde.
go beyond, be overflown with, overflow,
They went beyond the subject.
She is overflown with energy.
The river overflowed.
Her enthusiasm is boiling over.
bon an mal an
Bon an, mal an, les voisins connaissent l’importance de prêter main-forte.
every year, in good times or bad times
In good times and bad, neighbours know the importance of lending a hand.
être au rendez-vous
Le soleil est au rendez-vous : nous pourrons faire une belle randonnée.
appear
The sun appears, we can go on a nice hike.
accuser
On les a accusés de vol.
Une coiffure qui accuse les traits.
Ses traits accusent la lassitude.
s’accuser
Ils se sont accusés de tous les crimes
accuse, accentuate, show
They are accused of theft.
A hairstyle that accentuates the features.
Her face shows wariness.
take the blame, accuse each other.
They took the blame for all the crimes.
tardif, tardive | taʀdif, iv |
Des rosiers tardifs.
Un souper tardif.
late
The roses that bloom late.
A late dinner.
battre un record
break a record
une tuile
Un beau toit de tuiles rouges.
Elle aime faire des tuiles aux amandes.
Il pleut pour notre pique-nique : quelle tuile!
abat une tuile sur la tête
tile, blow (fam.)
A beautiful roof with red tiles.
She likes to make almond biscuit.
It rains for our picnic. What a blow!
knock a blow on he head
une main-d’œuvre (des mains-d’œuvre)
Des frais de main-d’œuvre.
Une main-d’œuvre étrangère.
labour
labour cost
foreign labour
le plomb
Des soldats de plomb.
Une vieille tuyauterie en plomb qu’il faudrait remplacer par des tuyaux de cuivre.
lead
toy soldier
An old lead pipe that should be replaced with copper pipe.
banal(e)
Des commentaires banals.
banal, unremarkable
Banal comments
aveuglément
Ils suivent aveuglément ses conseils.
blindly
They follow his advices blindly.
léser
En fait, ces circonstances pourraient lui porter préjudice et léser son droit d’être bien informée.
la partie lésée
damage, infringe
In fact, such situations would deprive her of her right to know.
the injured party
la contrepartie
Ces excellents résultats sont la contrepartie de son travail acharné.
compensation
These excellent results are the compensation of her relentless work.
la majoration
Une majoration de prix, d’impôt.
= augmentation
An increase in price, in income tax.
quand bien même + conditionnel
Quand bien même il neigerait à plein ciel, nous irons.
= même si
Even if it snows are lot, we will still go.
concéder
Ce privilège lui a été concédé par la direction.
Je vous concède que cette décision était une erreur.
grant, concede
This privilege was given to her by the management.
I concede to you that this decision was an error.
mettre de l’eau dans son vin
Il est temps maintenant que chaque camp mette de l’eau dans son vin pour permettre aux tensions de s’apaiser.
= faire de concessions
Now is the time for each of us, on both sides of the pond, to take a step back and allow things to calm down.
concerter
Concerter une action.
se concerter
Ils se sont concertés pour organiser une grande fête à l’école.
plan
To plan an action
to confer with each other
The confered among themselves to organize a big festival at the school.
autant…. autant
Autant je comprends leur chagrin, autant je déteste leur façon de l’étaler.
Autant elle est gentille, autant il peut être désagréable
as much as…, as
As much as I understand their grief, I hate the way they parade it.
She’s as nice as he’s unpleasant
inadmissible
Son comportement est inadmissible.
Cette demande est inadmissible.
intolerable, inadmissible
Her behaviour is unacceptable.
This demand is inadmissible.
patati, patata
and so on and so forth (fam.)
incarner
Incarner la justice.
Cette comédienne incarna Hélène de Champlain.
s’incarner
Ses rêves se sont incarnés en elle.
embody, play, incarnate
To embody justice
This actress plays Helene de Champlain.
to be embodied
His dreams were embodied in her.
névrosé(e)
Un névrosé obsessionnel.
neurotic
A obsessive neurotic
convoiter
Étienne convoite un poste de chercheur.
covet, lust after
Étienne covets a position of researcher.
une tignasse
Sa tignasse lui valut vite une réputation de rebelle.
mop of hair
The hair on his head quickly helped him gain a reputation as a rebel.
la pugnacité
La pugnacité de ces concurrents.
pugnacity, = Esprit combatif et déterminé
The pugnacity of these competitors.
réconfortant(e)
Ces paroles sont réconfortantes.
comforting
These words are comforting.
clocher
Il y a quelque chose qui cloche dans ce dessin.
to be faulty, wrong
There is something wrong in this painting.
grassouillet, grassouillette
Des écoliers grassouillets.
chubby (fam.)
The chubby school kids.
timoré(e)
Une personne timorée.
timorous, fearful, = peureux
A timorous person.
longer les murs
= Se faire discret, se cacher, par honte ou par peur.
les claquettes
faire des claquettes
Aimez-vous la danse à claquettes?
tap dancing
to tap dance
Do you like tap dancing?
piocher
Étienne pioche sa physique.
cram (fam.)
Étienne is cramming for physics.
la désinvolture
Ils ont répondu avec désinvolture.
casualness, offhand manner
They replied casually.
la rebuffade
Essuyer une rebuffade.
rebuff, = Refus catégorique
To endure a rebuff.
(un) mollasson, (une) mollassonne
sluggish, spineless
le roseau
Des roseaux se balançaient au vent.
reed
The reeds swayed in the wind.
régresser
La maladie a régressé.
recede
The sickness receded.
grossier, grossière
Un travail grossier.
Une étoffe grossière.
Une personne grossière.
coarse, rude, rough
A rough work
A rough fabric
A rude person
un nid-de-poule
Les cols bleus s’affairent à réparer les nids-de-poule.
pothole
The blue-collar workers bustle about repairing the potholes.
n’importe quoi
Je suis prêt à faire n’importe quoi pour toi.
C’est n’importe quoi ce que tu dis!
Ils disent vraiment n’importe quoi.
N’importe quoi!!
anything, nonsense, whatever
I’m willing to do anything for you.
What you’re saying is nonsense!
They really don’t know what they’re talking about.
Whatever!! Yeah, right!!
dans le jus
Je suis dans le jus depuis une semaine!
= Être en retard, avoir trop de choses à faire. (fam.)
I’ve been swamped (with work) for the past week!
un boyau
Des boyaux de mouton. Un boyau (d'arrosage)
gut, casting, intestine
sheep’s intestine
A (gardening) hose. (QC.)
une semence
Mettre des semences en terre au printemps.
seed
To put the seeds in the ground in spring.
valorisant(e)
Des récompenses valorisantes.
gratifying
The gratifying rewards.
En avril, ne te découvre pas d’un fil ; En mai fais ce qu’il te plaît.”
Il faut se garder d’être trop optimiste à l’arrivée des beaux jours et risquer d’être malade en se découvrant trop.
la culture
La culture des légumes.
Il a une grande culture.
La culture d’une entreprise.
cultivation, knowledge
The cultivation of vegetables.
He has great knowledge.
The culture of a company.
pelleter
Bianca pellette la neige qui s’est accumulée sur le trottoir.
shovel
Bianca shovels the snow that has accumulated on the sidewalk.
l’aboiement (m.)
Nos voisins pourraient-ils faire cesser les aboiements de leurs bergers allemands?
Les aboiements des protestataires.
barking, ranting
Could our neighbours stop the barking of their german shepherds?
The ranting of the protesters.
supplier
Il l’a suppliée de lui pardonner.
Il supplie qu’on vienne l’aider
beg
He begged her to forgive him.
He begs that we come to help him.
verdir
Le peintre verdit les portes du garage.
Les arbres se mettent à verdir.
Il verdissait de peur à la vue de cet énorme chien.
turn green, turn more environmental friendly, turn pale
The painter turned the garage doors green.
The trees are starting to turn green.
He turned pale at the sight of this enormous dog.
assimiler
Notre organisme assimile la vitamine C des fruits.
Les Américains tentent d’assimiler tous les nouveaux venus.
assimiler les travailleurs à des machines
s’assimiler
Ces immigrants se sont assimilés progressivement à la population québécoise.
assimilate, consider,
Our organism assimilates vitamin c from the fruits.
The Americans try to assimilate all the new immigrants.
To treat the workers as machine.
to become assimilated
These immigrants were assimilated gradually to the Quebec population.
les gougounes (f.)
flip-flops
rentabiliser
Rentabiliser une entreprise.
= Rendre rentable.
To make a company profitable.
amortir
Le liège amortit le bruit.
J’ai amorti mon ordinateur en quelques mois.
s’amortir
Les secousses se sont amorties peu à peu.
Cette hypothèque s’est amortie sur dix ans.
absorb, pay off
The cork absorbs the noise.
my computer paid for itself in a few months
decrease, amortize
The tremors decreased little by little.
This mortgage amortized over 10 years.
cuisant
Une coupure cuisante
Une perte cuisante
stinging, bitter, burning
A burning cut
A bitter loss
un/une ophtalmologue, un/une ophtalmologiste
= Spécialiste en ophtalmologie.
= un ophtalmo
un pousse-pousse
= Voiture légère tirée par un homme, en Extrême-Orient., rickshaw
faire de l’auto-stop, Faire du stop
aller à Paris en auto-stop, en stop
= faire du pouce, hitchhiking
To go to Paris by hitchhiking.
une trottinette
Mon fils a toujours préféré les trottinettes aux vélos.
scooter
My son has always preferred scooters to bicycles.
le concubinage
Ils vivent en concubinage
cohabitation, = en union libre
they live together (as husband and wife), they cohabit
un faire-part
faire-part de naissance
faire-part de mariage
faire-part de décès
= Lettre annonçant une naissance, un mariage, un décès.
s’entendre
Les deux cousines se sont bien entendues, elles ont eu du plaisir ensemble.
get along well
The two cousins get along well. They had fun together.
un scène de ménage
domestic rows
attrister
Le départ d’André attrista ses copains.
s’attrister
Les copains se sont attristés du départ d’André.
sadden
The departure of André saddened his friends.
to be saddened
The friends were saddened by the departure of André.
une gerbe
Des gerbes de blé doré.
Une gerbe de roses.
sheaf, bouquet
Sheaves of golden wheat.
A bouquet of roses.
le lendemain
Elle le vit le lendemain de son retour au pays.
Il faut songer au lendemain.
Les lendemains d’une escapade.
Le chanteur est devenu célèbre du jour au lendemain.
the following day, future, consequence (in pl.)
She saw him the day after his return to the country.
We must think about the future.
The consequences of an escapade.
The singer became famous overnight.
un filet
Des filets de pêche Monter au filet Un filet d’eau Un filet de sole Cette descente chez les motards a donné lieu à un beau coup de filet
net, trickle, filet
fishing nets go to the net (in tennis) A trickle of water a sole filet This raid at the bikers' place led to a total clamp down.
se tenir bien
se tenir mal
to behave well/badly
sujet, sujette
Elles sont sujettes à des allergies
to be prone to, to be subject to
They are subject to allergies.
le surpoids
Le surpoids chez les adolescents américains semble cesser de grimper
overweight
The overweight problem of adolescent Americans seems to stop growing.
la mensuration
Le tailleur prend les mensurations précises de son client.
Quelles sont vos mensurations?
mensuration, measurement
The tailor take the precise measurements of his client.
What’s your measurement?
d’autant plus
Elle a d’autant plus de mérite qu’elle a payé ses études elle-même.
ll est satisfait, d’autant plus que son patron lui a fait des compliments.
all the more, because
She has all the more merit that she paid for her studies herself.
He is satisfied, because his boss complimented him.
n’avoir qu’à + infinitif
Tu n’as qu’à agir selon tes inspirations, rien de plus et rien de moins.
just have to
You have but to act according to your inspirations, nothing more or less.
s’y connaître
Paul est un connaisseur en vin : il s’y connaît
knows all about…
Paul is a connoisseur of wine, he knows all about it.
n’y être pour rien
Je ne suis pas responsable je n’y suis pour rien.
have nothing to do with
I’m not responsible. I have nothing to do with it.
n’y manquer pas
- N’oubliez pas de passer demain!
- Je n’y manquerai pas!
not forget it
Don’t for get to drop by tomorrow. I will not forget.
ça y est
Voilà, ça y est c’est fini ! On peut partir;
I’m ready! Ready?
Ok. I’m ready. It’s done! We can go now.
une canicule
En juillet, la canicule a fait plusieurs victimes en Grèce.
= Période de grande chaleur.
In July, the heatwave took several victimes in Greece.
torride
Un été torride.
scorching
A scorching summer.
la brume
La brume donnait à la forêt une atmosphère presque magique.
mist
The mist gave the forest an almost magical atmosphere.
une éclaircie
Le ciel est gris, mais on prévoit des éclaircies pour cet après-midi.
= Période ensoleillée après un ciel nuageux.
The sky is grey, but we forecast some sunny spells this afternoon.
une pluie battante
Il y a une plue battante.
heavy rain
There is heavy rain.
la bruine
une bruine rafraîchissante
drizzle (rain)
a cooling mist of fine rain
ravager
Les chèvres ont ravagé le jardin : elles ont tout mangé.
L’éruption volcanique a ravagé la petite ville voisine.
ravage, devastate
The goats have ravaged the garden. They ate everything.
The volcano eruption has devastated the small town nearby.
grêler
Il a grêlé hier soir.
hail
It hailed last night.
une congère
Il y a des congère au bord de la route.
= un banc de neige.
There is some snowdrift at the edge of the road.
le verglas
Attention aux plaques de verglas!
black ice
Look out for patches of black ice!
décomplexé
La droite décomplexée.
Un racisme décomplexé
= Libérer quelqu’un de ses complexes.
The inherent right.
Casual racism.
désobligeant(e)
Des paroles désobligeantes.
= Désagréable.
Unpleasant words
exaspérer
Ces questions indiscrètes l’exaspèrent.
= Irriter, agacer vivement.
These indiscret questions infuriate him.
Ce n’est pas la mer à boire
=C’est un travail facile dont on peut prévoir la fin.
It’s not too difficult.
le large
Ce meuble a 45 cm de large.
L’air du large.
= Largeur, la haute mer
This furniture is 45 cm in width.
The air of the open sea.
Une mer d’huile.
= Une mer très calme.
une marée
La marée est haute, tout à l’heure elle baissera.
des raz-de-marée terrifiants
tide
The tide is high, but it will recede soon.
= des tsunami terrifiants
aménager
Aménager un appartement.
= Disposer, organiser en vue d’un usage déterminé.
To convert an apartment
un estuaire
L’estuaire du Saint-Laurent.
Embouchure plus ou moins évasée d’un système fluvial, estuary
The estuary of Saint Lawrence River.
l’amont (m.)
En marchant vers l’amont de la rivière.
En amont du village, vous trouverez une érablière.
Dans le processus de fabrication, le montage est en amont de la finition.
upstream
While walking towards the upstream of the river.
At the upstream of the village, you will find a maple planation.
In the process of manufacturing, the assembly comes before finishing.
l’aval (m.)
Donner son aval à un projet.
En marchant vers l’aval de la rivière.
En aval des rapides de la rivière.
La finition est en aval du montage.
guarantee, downstream
To give his guarantee for a project.
While walking towards the downstream of the river.
Down stream of the rapides of the river
The finishing comes after the assembly.
la baignade
La mer est agitée; la baignade aura-t-elle lieu?
= Action de se baigner.
The sea is turbulent. Will the swimming take place?
une pente
La rue est en pente.
Martin dévale les pentes enneigées en skis.
slope
This is a sloping road.
Martin rushes down the snowy slopes by ski.
le libre-service
Des libres-services (et non des *self-service) ouverts jour et nuit.
self-service
The self-services open day and night.
le biais
Elle a taillé la flèche en biais.
Ce journaliste traitera la question par un biais différent.
Antoine a trouvé un biais pour ne pas faire son devoir.
Ils ont obtenu cette subvention par le biais de leurs relations haut placées.
diagonal line, way,
She carved the arrow diagonally.
This journalist will treat the question from a different angle.
Antoine found a way to not do his homework.
They obtained this grant by their connection to highly positioned people.
atterré
Tout le pays a été à la fois atterré et attristé.
dismayed, appalled
An entire nation was stunned and saddened.
les sévices (m.pl.)
Des sévices (et non *abus) sexuels.
= Brutalités, actes cruels exercés sur quelqu’un qu’on a sous son autorité.
sexual abuses
l’ombrage (m.)
L’été, on apprécie l’agréable ombrage de la forêt.
Ne prenez pas ombrage de cette nomination.
Il souhaitait que cette toile ne fasse pas ombrage à sa démarche.
shade
In the summer, we appreciate the agreeable shade of the forest.
Don’t take offence by this nomination.
He wished that this work doesn’t offend his approach.
soustraire
Si tu soustrais 12 du nombre 28, tu obtiens 16.
On a soustrait des papiers importants.
se soustraire
Ils se sont soustraits à cette obligation.
subtract, take away
If you subtract 12 from the number 28, you get 16.
Someone stole some important papers.
escape, avoid
They avoided this obligation.
une plate-bande (platebande), des plates-bandes, des platebandes
Des platebandes fleuries remplies de rosiers.
(flower) bed
Flower beds filled with rose bushes.
un parterre
De grands parterres de tulipes entourent le petit lac.
bed, stall (in concert hall)
Big beds of tulips surround the little lake.
la pelouse
Le jardinier tond la pelouse.
lawn
The gardener is mowing the lawn.
le gazon
Une tondeuse à gazon.
Marcher sur le gazon.
turf, lawn
a lawnmower
To walk on the lawn
faner
La chaleur fanera plus rapidement les délicates pivoines.
Le soleil a fané les couleurs.
se faner
Ces roses anciennes se sont fanées très vite.
wither, fade
The heat will wither the delicate peonies more quickly.
The sun faded the colours.
wither
These old roses withered very fast.
larguer
Larguez les amarres!
Larguer du matériel.
release, launch, drop
Cast off!
Release the equipment!
la péripétie
Un voyage rempli de péripéties.
event, incident
A eventful trip.
une fosse
Une fosse abyssale profonde de 5000 mètres
Les fosses nasales
pit
A abyssal pit that is 5000 meters deep
The nasal passages
la chevelure
Des chevelures blondes.
hair, tail (of a comet)
Blond hair
un vestige
Les vestiges d’un ancien château.
Les vestiges de la civilisation grecque.
ruin, relic
The relic of an old castle.
The relic of Greek civilization.
jaillir
Une source d’eau pure jaillit du sol.
Des étincelles jaillissent du brasier.
gush out, thrust up,
A spring of pure water gushed out of the ground.
Sparks shoot up from the inferno.
déceler
Le médecin a décelé l’origine de ses malaises.
detect
The doctor detected the origine of her feeling of faintness;
le débouché
Il y a beaucoup de débouchés pour ce produit.
Cette profession offre peu de débouchés.
market, opportunity
There is a large market for this product.
This profession offers few career opportunities.
un gisement
Un gisement d’or
deposit (of minerals, natural resources)
A deposit of gold.
les fripes (f.pl.)
les vêtements d’occasion.
un hangar
Le hangar désaffecté d’un ancien aéroport.
Martin range son vélo dans le hangar.
warehouse, shed (QC.)
The unused warehouse of an old airport.
Martin put his bike in the shed.
la confection
La confection d’un gâteau.
Ils travaillent dans la confection.
Fabrication, Industrie du vêtement.
The making of a cake.
They work in the clothing industry.
un dessein
Nourrir des desseins ambitieux.
J’ai choisi cette bicyclette à dessein parce qu’elle est plus robuste.
Elle était là très tôt à dessein de s’entretenir avec lui.
design, intention
To nurture ambitious designs
I chose this bike intentionally because it is more robust.
She was there very early in order to discuss with him.
un verrou
Pousser les verrous de sécurité.
bolt
To push the security lock
ronronner
Le chat ronronne avec bonheur.
purr
The cat purrs with happiness.
pondre
La poule a pondu trois beaux œufs.
Pondre une offre de service.
lay, churn out (fam.)
The hen laid three beautiful eggs.
To produce an offer of service.
un troupeau, des troupeaux
Ce troupeau de bœufs est d’une race très recherchée.
Un troupeau de chèvres paissait/paissaient dans le champ.
herd
This herd of ox is from a well-researched breed.
A herd of goats passed the field.
un chevreuil
La chasse aux chevreuils a lieu à l’automne.
roe deer, white tail deer (QC.)
The deer hunt takes place in autumn.
un sanglier
Les défenses du sanglier sont dangereuses.
wild boar
The tusks of the wild boar are dangerous.
un lièvre
Courir comme un lièvre.
Lever un lièvre.
courir plusieurs lièvres à la fois
hare
To run very fast
to open a can of worms
to have several irons in the fire
une ruche
Les abeilles sont retournées dans leur ruche.
Le miel est récolté dans les ruches.
hive
The bees went back to their hive.
Honey is harvested from beehives.
une guêpe
Un essaim de guêpes.
wasp
A swarm of wasp.
une mouette
Les mouettes suivent les bateaux.
seagull
The seagulls are following the boats.
un corbeau, des corbeaux
Les corbeaux peuvent être agressifs.
crow
The crows can be aggressive.
une colombe
La colombe est un symbole de paix.
dove, Partisan politique des solutions en douceur
The dove is a symbol of peace.
un rossignol
avoir une voix de rossignol
nightingale
To have a voice of a nightingale.
câliner
Les parents adorent câliner leur nouveau-né.
cuddle
Parents love to cuddle their newborn.
un débarras
La cave sert de débarras.
Bon débarras, il est parti!
junk room, clearance
The cellar serves as junk room.
Good riddance! He left!
apprendre qqch. par cœur
Elle apprend un poème par cœur.
= mémoriser
She is memorizing a poem.
se faire + infinitif
Je me fait couper les cheveux.
get something done on oneself
I have my hair cut.
il doit y avoir
Il doit y avoir un problème avec mon ordinateur.
there must be
There must be a problem with my computer.
«devoir» ou «pouvoir»
Les bulletins de vote ne ____ pas porter d’inscription.
Les bulletins de vote ne doivent pas porter d’inscription.
«connaître» ou «savoir»
Elle ne ____ pas le code de la route.
Elle ne connait pas le code de la route.
«connaître» ou «savoir»
Je ne ___ pas le numéro du quai.
Je ne connais pas le numéro du quai.
«connaître» ou «savoir»
Je ___ au moins cent chansons.
Je connais au moins cent chansons.
la valse
Les valses de Strauss.
La valse des remaniements ministériels.
Waltz, Changements fréquents.
The waltz of Strauss.
The constant reshuffling of cabinet.
le crawl
Elle nage bien le crawl.
crawl,
She swims the crawl very well.
dans l’ensemble
Dans l’ensemble, ils sont d’accord.
= En général, globalement
In general, they are in agreement.
Avoir mal au cœur.
Agathe à mangé trop de chocolat. Elle a mal au cœur.
= Avoir envie de vomir.
Agathe ate too much chocolate. She is feeling nauseous.
Avoir une douleur au cœur.
to have a heart ache
taper sur les nerfs
Le chien du voisin ne cesse pas aboyer. Il me tape sur les nerfs.
= agacer (fam.)
The neighbour’s dog doesn’t stop barking. It’s getting on my nerves.
En avoir plein le dos.
= en avoir marre (fam.)
en avoir par-dessus la tête
= en avoir marre (fam.)
avoir qn dans la peau
= aimer qqn. avec passion
ça (cela) se voit or c’est gros comme le nez au milieu du visage or de la figure
= c’est évident
sauter aux yeux
Il vient de me sauter aux yeux et je ne suis pas certaine de bien le comprendre.
= c’est évident, apparaître clairement
It just seems obvious to me, and I’m not sure whether I understand it correctly.
nez à nez
Le voleur s’est trouvé nez à nez avec le gardien.
= face à face
The thief found himself face to face with the security guard.
drôlement
Cette personne marche drôlement.
Il se conduit drôlement : sa conduite est suspecte.
Il fait drôlement froid ce matin.
oddly, really (fam.)
This person walks in a weird way.
He behaves oddly. His behaviour is suspicious.
It is really cold this morning.
réfractaire
Il est réfractaire à la discipline.
Un matériau réfractaire.
= Qui résiste à, rebelle, Qui résiste à de très hautes températures.
He is recalcitrant to the discipline.
A refractory material.
rouspéter
Cesse de rouspéter.
= Protester. (fam.)
Stop protesting.
râler
Ces citadins ne cessent de râler : ce qu’ils sont casse-pieds!
moan, groan (fam.)
These city-dwellers don’t stop moaning. What a pain in the neck they are!
belliqueux, belliqueuse
Il y va de la liberté des gens de ne pas être attaqués par des voisins belliqueux.
belligerent, aggressive
I think it is about freedom of people not to be attacked by neighbours who are belligerent.
la coqueluche
être la coqueluche des jeunes
whooping cough, idol (fam.)
to be the idol of the younger generation
c’est du pareil au même
On va où tu veux, pour moi c’est du pareil au même.
= il n’y a pas de différence.
We can go wherever you like, it makes no difference to me.
Donner sa langue au(x) chat(s).
Renoncer à chercher.
amaigrissant(e)
Des régimes amaigrissants.
slimming
Slimming diets
raide
Des cheveux raides. Une pente raide. Une attitude raide. Des animaux tués raide. Ces financiers sont sur la corde raide : ils sont menacés de faillite.
straight, stiff, steep
Straight hair A steep slope A stiff attitude Some animals killed suddenly. These bankers are on a tight string. They are threatened with bankruptcy.
lisse
Un sol très lisse
even, smooth
A very even ground.
bridé(e)
Le corps bridé dans une camisole de force.
des yeux bridés
tied up,
The body tied up in a camisole by force.
slanting eyes
basané(e)
Un teint basané.
tanned
A tanned complexion.
onduler
Onduler les cheveux.
Le drapeau ondule sous le vent.
curl, ripple
To curl the hair
The flag ripples in the wind.
une tresse
Une belle tresse blonde
= une natte, braid
A pretty blond braid.
dégarnir
Dégarnir le sapin de Noël.
se dégarnir
Il a le crâne qui se dégarnit
À l’automne, les arbres se dégarnissent.
empty
To empty the Christmas tree.
to go bald
He has a head that is balding.
In autumn, the tress shed their leaves.
ample
Une tunique ample.
Pour (de) plus amples renseignements, n’hésitez pas à communiquer avec nous.
loose-fitting, ample
A loose-fitting tunic.
For more information, please don’t hesitate to contact us.
moulant(e)
un pantalon moulant.
tight-fitting
a tight pant
la pointure
Quelle pointure de gants désirez-vous? Je chausse la pointure 7 en Amérique du Nord, 37 en Europe.
Dimension d’une chaussure, d’un gant, d’une coiffure.
What size of gloves would you like? I fit a size 7 in North America and 37 in Europe.
chausser
Chausser des bottes.
Je chausse du 7.
Ces escarpins te chaussent élégamment.
se chausser
Ils se sont chaussés rapidement.
put on shoes, gears, fit,
To put on boots.
I wear size 7.
These pumps fit you elegantly.
put on shoes, gears
They put on shoes fast.
un édredon
L’enfant se cache sous l’édredon.
= douillette (QC.), eiderdown, comforter
The kid is hiding under the comforter.
un devis
J’ai demandé un devis pour ces travaux.
an estimation, quote
I asked for a quote for the works.
Pendre la crémaillère.
= Célébrer par un repas une nouvelle installation, to have a housewarming party
crier qch sur (tous) les toits
to shout sth from the rooftops = n’être pas discret
stocker
Ces magasins ont stocké des articles en prévision de Noël.
Les PC sont déjà utilisés pour stocker et manipuler toutes sortes de données et deviennent le centre de notre monde numérique.
stockpile, save (data)
This store has stocked up on goods in anticipation of Christmas.
PCs are already being used to store and manipulate all types of media and are becoming the hubs of the digital world.
une roue
Les roues avant
faire la roue
un deux-roues
wheel
The front wheels
to do a cartwheel, to strut
= une véhicule à deux roues.
une louve
Le petit de la louve est le louveteau.
= Femelle du loup.
The child of the she-wolf is the wolf cub.
un joujou, des joujoux
Des joujoux amusants.
= Jouet, dans le langage enfantin
Funny toys
un numéro d’identification personnel (un NIP)
J’ai oublié mon NIP.
Vous devez modifier votre NIP.
PIN
I forget my PIN.
You must change your PIN.
accaparer
Il a accaparé notre invité toute la soirée.
Sa fonction l’accapare.
monopoliser, occuper complètement.
He monopolized our guest all night.
His duties occupy him completely.
un aléa
Les aléas du destin.
vagary, hazard
The vagary of destiny.
autant que faire se peut
Il est important d’améliorer autant que faire se peut la prise en charge de tous les soins.
= Dans la mesure du possible.
It is important to improve as far as possible case management at all sources of care.
mettre en avant
Le musée met en avant les œuvres d’artistes locaux.
On souhaite que le gouvernement fédéral finira par la mettre en avant.
showcase, bring to the fore
The museum showcases the work of local artists.
We want the federal government to come around to putting this forward.
engluer
Engluer des décors pour y coller des fleurs.
s’engluer
s’engluer dans qch
lime,
To lime the decors to stick flowers on them.
= Être pris au piège.
to become bogged down in sth [
qui plus est
Ils étaient en retard et, qui plus est, complètement trempés.
= En outre
They were late, and moreover, completely soaked.
faire un pied de nez à qn
Des pieds de nez espiègles.
C’est un pied de nez à la liberté d’expression et au droit à la libre association.
to thumb one’s nose at sb, grimace
Mischievous grimaces
This makes a mockery of freedom of expression and the right of free assembly.
un torchon
donner or passer un coup de torchon sur
c’est un vrai torchon!
Le torchon brûle entre la direction et les employés.
dishcloth, mess (fam.)
give something a wipe
it’s a mess!
it’s a war between the manager and the staff. (fam.)
un chiffon
collecte de chiffons
donner or passer un coup de chiffon sur qch
cet accord n’est qu’un chiffon
rag, duster, scrap of paper;
collection of old clothes
to give sth a quick dust or wipe
this agreement isn’t worth the paper it’s written on
une serpillière, une serpillère
Passer la serpillière ou serpillère.
floorcloth
to wash the floor
partir ou sortir?
Il ____ de la maison à 7 h 30, mais les enfants ____ seulement à 8 h.
Il sort de la maison à 7 h 30, mais les enfants partent seulement à 8 h.
prendre ou mettre?
Ils ____ plus d’une heure pour faire leurs exercies.
Ils mettent plus d’une heure pour faire leurs exercies.
prendre ou mettre?
En general, il____ environ dix minutes pour arriver à la Défense où il travaille.
En general, il met environ dix minutes pour arriver à la Défense où il travaille.
savoir ou connaitre?
Tu ___ où Julie habite?
Non, je ne _____ pas son adresse.
Tu sais où Julie habite?
Non, je ne connais pas son adresse.
prendre ou mettre?
Il ____ une demi-heure pour aller au bureau en voiture.
Il met une demi-heure pour aller au bureau en voiture.
prendre ou mettre?
Elles ____ quinze minutes pour aller au bureau en métro.
Elles mettent quinze minutes pour aller au bureau en métro.
planer
Planer une surface à l’aide d’un rabot.
Il laissa son avion planer pendant quelques minutes.
Depuis qu’il a appris la bonne nouvelle, il plane littéralement.
Une menace planait.
level, hover, be high (fam.) , hang over (fam.)
To level a surface with the help of a plane.
He left his plane hover for a few minutes.
Since he learned the good news, he is literally having his head in the cloud.
A threat weighs over.
assombrir
Ces rideaux assombrissent la pièce.
Ce triste évènement a assombri ma journée.
s’assombrir
Le ciel s’est assombri, nous aurons un orage.
= Rendre sombre, attrister,
These curtains darken the room.
This sad incident spoiled my day.
= Devenir sombre
The sky got gloomy. We will have a storm.
retentir
Les cloches joyeuses retentissent.
retentir en qn
= Produire beaucoup de bruit
The joyous bells ring.
To strike a chord in sb.
une cascade
La chute Montmorency est située près de Québec.
une cascade de voitures
Des accidents en cascade.
= Chute d’eau de faible débit comportant ordinairement plusieurs paliers, Scène risquée d’un film tournée par une doublure.
The Montmorency Falls is situated in Quebec.
A car stunt
A series of accidents.
frêle
Cet enfant est frêle et de santé délicate.
frail, fragile
This child is frail and in frail health.
bouder
Bouder le sport.
L’enfant boude dans sa chambre.
avoid, stay away from, sulk
To avoid sport.
The child is sulking in his room.
repérer
Repérer les lieux.
se repérer
Elle s’est repérée dans la forêt grâce à ces traits sur les arbres.
= situer, trouver
To check out the places.
= se situer
She oriented herself in the forest thanks to the marks on the trees.
réticent(e)
Elle n’a pas été réticente à nous informer.
= hésitant
She was not hesitant to inform us.
En quantité industrielle
Il y a des loups dans la bergerie, et en quantité industrielle!
in vast quantity
There are wolves in the sheepfold, and in industrial quantities!
un échéancier
Établir l’échéancier de travaux de construction.
schedule of due dates
To establish a schedule of construction works.
le mentorat
Mon entreprise propose du mentorat pour les nouveaux employés.
Il a commencé sa carrière sous le mentorat d’un collègue.
mentoring, mentorship, coaching
My company provides mentoring for new employees.
He began his career under the mentorship of a colleague.
à la fine pointe de
Le monde évolue rapidement et nous devons demeurer concurrentiels et à la fine pointe de l’éducation.
Notre système de commande est à la fine pointe de la technologie.
on top of, the best of
Things are moving rapidly in the world and we need to be competitive and on top of education.
Our purchase order system is state of the art.
un péché
Il a avoué ses péchés à son confesseur.
La pâtisserie est son péché mignon.
sin, crime
He confessed his sins to his confessor.
The pastry is his little weakness.
farfelu(e)
Une idée farfelue.
C’est une farfelue bien sympathique.
farfetched (fam.)
A farfetched idea.
This is a likeable scatterbrain.
l’autarcie (f.)
autarcie relative
vivre en autarcie
autarky, self-sufficiency
relative autarky
to be self-sufficient
recourir
Recourir au médecin en cas d’urgence.
Il devra recourir à un expert.
Pour retrouver leur forme, Loïc et Maud recourent tous les matins.
have recourse to, resort to, go to, run again
To go to a doctor in case of emergency.
He will have to resort to an expert.
To regain their form, Loic and Maud are running again every morning.
le dépaysement
Le dépaysement de François est total, il visite la Chine.
change of scenery, disorientation
Francois’s change of scenery is total. He is visiting China.
vivifiant(e)
Cet air pur est vivifiant.
invigorating
This pure air is invigorating.
l’opulence (f.)
Ils ne vivent pas dans l’opulence, mais dans le confort.
= aisance; fortune; luxe; richesse.
They don’t live in affluence but in confort.
fendre
Fendre du bois à la hache.
Les explosions ont fendu le sol.
Fendre le cœur à qn.
se fendre
La paroi s’est fendue.
chop, split open
To chop the wood with an axe.
The explosion slip opened the ground.
to break sb’s heart
crack, break
The surface cracked.
la pieuvre
La pieuvre a huit tentacules.
octopus
The octopus has 8 tentacles.
redoubler
Redoubler une classe.
Redoubler d’ardeur et d’attention.
L’orage redoubla.
répéter, montrer encore plus de, augmenter
To repeat a class.
To double down on the ardor and the attention
The storm intensified.
une trousse
Une trousse de toilette
Les créanciers sont à ses trousses.
kit,
Toilet bag
The creditors are at her heels.
les lettres (f.)
le monde des lettres
les gens de lettres
les lettres modernes
= Connaissances littéraires
The literary world.
The writers
French language and literature
sécher l’école, la classe
Demain, je sèche.
to skip school (fam.)
Tomorrow, I’m skipping school.
un contrôle
un contrôle de géographie
= examen
A geography test
être recalé(e)
être recalé à une épreuve
= rater, échouer
to fail a test
la consigne
Voici la consigne : départ à 15 heures.
Rapporte ces bouteilles au dépanneur, on te remettra un dollar de consigne.
Mettre ses valises à la consigne.
orders, instructions, luggage room, bottle deposit
Here is the instruction: depart at 3 pm.
Bring these bottles to the corner store. You will get a dollar of deposit.
To take her baggages to the baggage room.
saucer
Saucer son pain dans la soupe.
Gustave est un gourmand : il a saucé son plat avec un bout de pain pour ne rien laisser.
se faire saucer
tremper dans la sauce (QC.), wipe something with a bread
To dip her bread in the soup.
Gustave is a gourmand. He wiped his plate clean with a end of bread to leave nothing behind.
To get soaked (fam.)
cogner
Les déménageurs ont cogné le piano.
On cogne. | Va répondre, s’il te plaît.
Le soleil cogne ce matin.
se cogner
Ils se sont cognés à, contre l’armoire.
knock, bang, hit,
The movers banged the piano.
Someone is knocking. Go answer it please.
The sun is beating down this morning.
bump into
They bumped into the armchair.
un kangourou
La jeune maman porte son nouveau-né dans son sac kangourou.
kangaroo
The young mother carry her newborn baby in the baby carrier.
influent(e)
Ce sont des personnes influentes.
influential
These are influential people.
vraisemblable
Des excuses vraisemblables.
Il n’est pas vraisemblable qu’il soit parti sans nous prévenir.
Il est vraisemblable que nous irons pique-niquer s’il fait beau.
= possible
Plausible excuses
It is not likely that he left without informing us.
It is likely that we will go picnicking if it is nice.
désapprendre
Elle a désappris l’espagnol.
Il a désappris à/de conduire
= oublier
She forgot Spanish.
He forgot how to drive.
l’ampleur (f.)
Étant donné l’ampleur des dégâts, le maire a demandé de l’aide.
size, extent
Given the extent of the damage, the mayor has asked for assistance.
l’emphase (f.)
discours plein d’emphase
= Exagération prétentieuse.
grandiloquent speech
un cadre
Un cadre ovale.
Un cadre champêtre
Elle est maintenant une cadre supérieure.
être rayé des cadres
frame, setting, executive
An oval frame.
A country-style setting.
She is now a senior executive.
to be dismissed
comble
La salle est comble.
le comble
Habiter les combles d’une maison.
Elle est au comble du bonheur quand son copain lui écrit.
= complet, plein
The room is packed.
attic, peak, height
To live in the attic of a house.
She is at the height of happiness when her friend writes her.
ronchonner
Il n’est jamais content et ne cesse de ronchonner.
grumble
He is never happy and doesn’t stop grumbling.
rondelet, rondelette
Des joues rondelettes.
Ces concepteurs de logiciels ont amassé une fortune rondelette.
chubby (fam.)
Chubby cheeks.
These software designers accumulated a sizeable fortune.
(un) inconditionnel, (une) inconditionnelle
Un appui inconditionnel.
Des inconditionnels du recyclage.
unconditional, devoted supporter
An unconditional support.
The devoted supporters of recycling.
pondéré(e)
Je pense que la Constitution représente un document fort pondéré et très juste.
Il est généralement calculé selon la méthode du coût moyen pondéré.
balanced, weighted
I think that the Constitution is a very balanced and fair document.
It is usually computed using the weighted average cost method.
un bon de garantie
Complétez le bon de garantie en indiquant la date d’installation et veuillez le retourner à votre revendeur.
warranty card
Please complete the warranty registration card, indicating the date of installation, and return the card to your dealer.
n’en pas revenir
Il est arrivé à temps : je n’en reviens pas!
= Être très étonné. (fam.)
He arrived in time! I can’t believe it!
empoisonnant (e)
C’est empoisonnant, cette histoire!
wearing, annoying (fam.)
This story is wearing!
insolemment
Mélanie a répondu insolemment à la directrice.
= effrontément.
Melanie responded to the manager insolently.
faire partie de
Ils font partie de ce groupe.
to be part of
They are part of this group.
Être en possession de.
Un collectionneur est en possession du tableau.
Être en la possession de.
Ce tableau est en la possession d’un collectionneur.
avoir qch en sa possession
Le collectionneur a un tableau en sa possession.
to be in possession of
A collector is in possession of the painting.
to be in the possession of
This painting is in the possession of a collector.
to have sth in one’s possession
The collector has a painting in his possession.
nourricier, nourricière
La terre nourricière.
= Qui fournit la nourriture.
The nourishing land.
amender
Le projet de loi sera certainement amendé.
s’amender
Ils se sont amendés.
enrich (the soil), amend
The bill will certainly be amended.
= Devenir meilleur.
They mended their ways.
La rusticité
La zone de rusticité
Ce rosier résiste à de grands froids et à la neige : sa rusticité est remarquable.
La rusticité de ses manières.
hardiness, rustic character
The hardiness zone.
The rose bush resists severe cold and snow. Its hardiness is remarkable.
Her rustic manners
la floraison
La floraison des pommiers.
blooming
The blooming of apple trees.
la graminée
L’avoine, le blé, le riz sont des graminées.
Graminaceae (禾本科)
Oats, wheats and rice are graminaceae.
une pépinière
L’École des HEC constitue une pépinière de créateurs d’entreprises et de gestionnaires.
nursery, breeding-ground
HEC is a breeding-ground for entrepreneurs and administrators.
un buisson
L’arme était dissimulée dans un buisson.
bush, shrub
The weapon was hidden in a bush.
les intempéries (f.)
Être à l’abri des intempéries, bien au chaud.
= mauvais temps
To be sheltered from bad weather, nice and toasty.