Voc4 Flashcards

1
Q

parrainer

Ils ont accepté de parrainer notre campagne de sensibilisation.

A

sponsor, back

They accepted to sponsor our awareness campaign.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

axer

Son enseignement est axé sur l’écologie, autour de l’économie.

A

center

Her education centres on ecology/around economics.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

une diapositive = une diapo

Elle nous a montré les diapositives de son voyage

A

slide

She showed us the slides of her trip.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

un auditoire

Le spectacle a plu à l’auditoire

A

audience

The sight pleased the audience.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

le déroulement

Le déroulement d’un fil électrique.
Le déroulement de l’action dans un roman.

A

uncoiling, development,

The uncoiling of a wire
The development of action in a novel.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

survoler

Nous avons survolé la région de la Gaspésie.
Il n’a pu que survoler ce livre.

A

fly over, skim through

We flew over the Gaspésie region.
He could only skim through this book.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

balayer

Nous balayons la classe.
La nuit, un faisceau lumineux balaie Montréal à partir de la Place-Ville-Marie.

A

sweep,

We sweep the classroom.
The evening, a luminous beam swept through Montreal from Place-Ville-Marie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

amorcer

Elle amorça les négociations.
Amorcer un hameçon.

s’amorcer

Une baisse des taux d’intérêt s’est amorcée.

A

begin, bait

She began the negotiations.
To bait a hook

begin

A decrease of interest rate began.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

de mise

Ces paroles blessantes ne sont pas de mise ici.

A

appropriate, proper

These hurtful words are not appropriate here.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

le jeûne

Certaines personnes pratiquent le jeûne à l’occasion.

A

fasting

Some people practice fasting occasionally.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

saisir la balle au bond

Va-t-il maintenant saisir la balle au bond et respecter la volonté de la Chambre?

A

seize the opportunity

Will he seize this opportunity and respect the will of the House?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

l’entraide (f.)

Dans l’épreuve, il faut compter sur l’entraide.

A

mutual aid

In the ordeal, we must count on mutual aid.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

mettre la main à la pâte

La grande industrie va devoir mettre la main à la pâte pour réduire les émissions.

A

pitch in

Big industry will have to get aboard and do its part to reduce greenhouse gas emissio

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

montrer du doigt

On a montré du doigt ce ministre des Transports, qui roulait trop vite

A

point fingers at

Someone pointed fingers at this Transport minister, who drove too fast.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

concocter

Concocter de petits plats.
Ils ont concocté un plan diabolique.

A

prepare, devise (fam.)

To prepare small dishes
They devised a wicked plan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

comme quoi

Comme quoi on peut ne pas du tout se soucier de l’écologie et être bien plus fort en recyclage.

A

which just shows that

It’s the proof that we can not worry about ecology but still be better in recycling.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

enfourner

Elle enfourne ses tartes et ses gâteaux dans le four bien chaud.

s’enfourner

s’enfourner dans les rapides.

A

put something in he oven.

She puts her tarts and her cakes in the very hot oven.

dive, plunge into

to dive into the rapids.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

gémir

Le malade gémissait faiblement.

A

groan, whimper

The patient groaned weakly.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

une girouette

A

windvane, weathercock

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

hisser

Hissez les voiles!
Les déménageurs ont réussi à hisser le réfrigérateur au troisième étage.

se hisser

Ils se sont hissés à la cime de l’arbre.
Elle s’est hissée au poste le plus important.

A

hoist, run up, lift

Hoist the sails!
The movers managed to lift the refrigerator to the third floor.

heave oneself up, pull oneself up

They climbed up to the top of the tree.
She pulled herself to the most important position.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

la margelle

la margelle du puit

A

edge

the edge of the well

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

l’aplomb (m.)

Cette cloison a perdu son aplomb.
Il a sauté et retrouvé son aplomb.
Elle répondit avec aplomb.
Cette table est bien d’aplomb.

A

balance, confidence, straight

This screen has lost its balance.
He jumped and found his balance again.
She replied with confidence.
This table is very straight

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

aveugle

Il est aveugle de naissance.
L’amour est aveugle.

A

blind

He is blind since birth.
Love is blind.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

une ébauche

une ébauche de dessin
L’ébauche d’un geste.

A

sketch, draft, beginning

A sketch of a drawing
The beginning of a movement

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
une corne La corne du rhinocéros.
horn The horn of the rhinoceros.
26
croiser ``` Croiser les jambes. La voie ferrée croise la route. Je l’ai croisée tout à l’heure. Croiser des arbres fruitiers. Ces voiliers croisent dans la Méditerranée. ``` se croiser Des routes qui se croisent. Ils se sont croisés il y a quelque temps.
cross, pass ``` To cross one's legs. The railway cross the road. I met him just now. To cross breed fruit trees. These sail boats cruise in the Mediterranean. ``` meet, cross each other The roads that cross each other. They met each other a while ago.
27
tomber sur Je suis tombée sur Eva hier. Je suis tombé sur un sujet difficile à l'examen
= rencontrer, run into, come across I ran into Eva yesterday. I got a difficult question in the exam.
28
boire un coup
have a drink (fam.)
29
arranger Quelle heure t'arrange? Tu dis ça parce que ça t'arrange
= convenir What time works for you You say that because it suits you
30
un créneau Une forteresse à créneaux. Garer sa voiture dans un créneau. Nous avons un créneau de libre dans l'après-midi : seriez-vous libre à 15 h? Ils ont opté pour le créneau des hauts de gamme.
parallel parking, time slot, market A fortress with crenels. To parallel-park his car. We have some free time in the afternoon. Would you be free at 3 pm? They opted for the market of higher end.
31
vivement Elles réagirent vivement et jetèrent du sable sur le feu. Ils se sont vivement opposés à ce projet de construction dans le parc. Vivement les vacances! Vivement que tout cela finisse! Nous tenons à vous remercier vivement pour votre accueil si généreux.
strongly, fiercely, swiftly, They reacted swiftly and throw sands on the fire. They opposed this construction project in the park fiercely. Can't wait for the vacation. Can't wait for all this to be over. We want to thank you deeply for your generous welcome.
32
une âme Ils se sont dévoués corps et âmes. Une âme sensible Un village de 5000 âmes
soul, spirit, habitant (lit.) They devoted body and soul. A sensitive mind A village of 5000 habitants.
33
déchiffrer Je n’arrive pas à déchiffrer ton écriture.
decipher I can't manage to decipher your writing.
34
en fonction de Nous ajusterons les quantités en fonction de la demande.
= selon We adjust the quantities according to the demand.
35
un déclenchement Le déclenchement des hostilités.
onset, triggering The onset of hostilities.
36
répertorier Répertorier les abréviations et les formes fautives. un numéro non répertorié
list, identify To identify the abbreviation and incorrect usages. Unknown number
37
baptiser Le bébé a été baptisé à deux mois. Ce bateau sera baptisé La Caravelle.
baptize, name The baby was baptized at two months. This boat will be named La Caravelle.
38
le décompte Le décompte détaillé des matériaux. un décompte de 5% pour tout achat comptant
discount, count The detailed counting of materials. 5% discount on all cash purchases
39
auprès de Reste auprès de moi ce soir. Elle a toujours vécu auprès de nous. Il m’a aidé auprès de mon père. Ma voiture est lente auprès de la sienne.
by one's side, close to, in the opinion of, compared to Stay by my side tonight. She has always lived close to us. He helped me in the opinion of my father. My car is slow compared to his.
40
tout de même Tu aurais tout de même pu faire attention!
even so Even so, you could have been more careful.
41
le venin Le venin de la vipère S'en prendre à un ennemi et cracher son venin contre lui.
venom, The venom of viper To take it out on a enemy and speak with great venom against him.
42
un bond Un bond très élevé au saut à la perche. Le télescope Hubble lancé dans l'espace a permis aux astronomes de faire un bond en avant. Je ne fais qu'un bond et j'arrive tout de suite.
leap, bound A very high leap of pole vault. The Hubble telescope launched in the space permitted the astronomers to make a leap forward. I'm rushing and I'm arriving right away.
43
fouiller L’écureuil fouille le sol à la recherche des glands qu’il a cachés. Les agents de sécurité fouillent les voyageurs. Fouiller une question. Il fouille dans ses poches.
search, frisk, rummage through, examine closely The squirrel searched the ground in search of the acorns that it hid. The security agents frisk the travellers. To examine a question closely. He rummages through his pockets.
44
faufiler Avant de coudre, la couturière a faufilé la manche. se faufiler Ils se sont faufilés par la porte d’en arrière.
baste Before sewing the dressmaker basted the sleeve. sneak in They sneaked in through the back door.
45
défaire Défaire un nœud. Le vent a défait son échafaudage. Le Canadien a défait ses adversaires. se défaire L'emballage s’est défait. Elle a réussi à se défaire de cette grippe. Elle a dû se défaire de la maison familiale.
undo, untie, defeat, To untie a knot. The wind has broken the scaffolding. The Canadian defeated their opponent. come undone, get rid off, part with The packaging came undone. She managed to get rid of this cold. She had to part with the family house.
46
un cache-nez
scarf, muffler
47
mouiller La pluie a mouillé mes cheveux. Le bateau a mouillé dans la baie. Il mouille à boire debout, rentrons vite. se mouiller Elle s'est mouillée. Ils se sont mouillés dans une affaire délicate.
wet, drop anchor, rain (QC.) The rain wet my hair. The boat dropped its anchor in the bay. It's raining heavily, let's return soon. get wet (fam.) , compromise oneself (fam.) She got wet. They compromised themselves in a delicate matter.
48
une carabine Une carabine ou un fusil de chasse dans les mauvaises mains est tout aussi dangereux qu'une arme de poing.
riffle A rifle or a shotgun in the wrong hands is just as deadly as a handgun.
49
une espérance Il faut garder l’espérance, même quand tout va mal. Fonder de grandes espérances sur un projet. L'espérance de vie des Canadiennes est aujourd'hui de 81 ans.
hope, expectation, (life) expectancy One must keep up the hope, even when all is not well. To found great expectation in a project. The life expectancy of Canadians is 81 years old now.
50
un grelot Les grelots tintent quand le cheval trotte.
small bell The bells ring when the horse trot.
51
une morsure La morsure de ce serpent est dangereuse.
bite The bite of this snake is dangerous.
52
rouillé(e) Un vieux bateau rouillé. Une mémoire rouillée.
rusty An old rusty boat A rusty memory
53
se faire une raison Il faut bien se faire une raison : on n’a pas toujours congé.
resign oneself We must accepted it: we don't have leaves.
54
se casser les dents Sinon, la politique régionale risque de se casser les dents.
fail, If they do not do so, regional policy will be ineffectual.
55
la providence La divine Providence. Il est la providence des faibles. Un état-providence
providence, salvation, The divine providence. He is the protector of the weak. Welfare state
56
un fléau Des fléaux servant à battre le blé. Cette sécheresse est un fléau pour l’agriculture.
flail, catastrophe Some flails used to process wheat This drought is a catastrophe for agriculture.
57
une cotisation Chaque élève a donné sa cotisation pour l'achat du cadeau de Ludovic, qui rentre dans son pays.
contribution Each student has given his contribution for the purchase of the cake for Ludovic, who is returning to his country.
58
brut(e) ``` Du sucre brut, Le bénéfice brut. Des gestes bruts. Une boîte qui pèse brut 100 kilos. Le brut. ```
rough, gross, brutal, roughly ``` unrefined sugar The gross profits Brutal gestures A box that weighs roughly 100 kilo. crude, raw material ```
59
capoter La voiture a capoté. Son plan a capoté. Ne capote pas! Nous y arriverons.
overturn, collapse, panic (QC.) The car overturned. Her plan has failed. Don't panic! We will arrive there.
60
la niaiserie La niaiserie d'une réplique. Tu nous embêtes avec tes niaiseries.
stupidity, stupid remarks The stupidity of a reply. You bother us with your stupidity.
61
vicié(e) Une atmosphère viciée.
polluted A polluted atmosphere
62
mettre le doigt Elle a mis le doigt sur la bonne réponse.
put one's finger on, figure out She figure out the right answer.
63
la variole Grâce à la vaccination, la variole a été éradiquée.
smallpox Thanks to vaccination, smallpox has been eradicated.
64
sévir Il faudrait sévir contre ces abus. Le froid sévit depuis un mois.
rage, clamp down We must clamp down on these abuses. The cold raged for a month.
65
se gargariser Elle s’est gargarisée avec un antiseptique. Il se gargarise de mots ronflants.
gargle, revel in (fam.) She gargled with an antiseptic. He revelled in fine-sounding words.
66
surgir Il n'a pu éviter cette voiture qui a surgi soudainement.
appear abruptly He couldn't avoid this car that appeared suddenly.
67
carrément Il a répondu carrément que ça ne l’intéressait pas.
downright, He responded downright that this didn't interest him.
68
nuire Cette arrogance lui a nui. La mauvaise visibilité nuisait aux déplacements. se nuire Ils se sont nui en faisant ce choix.
be harmful, be detrimental This arrogance harmed him. The bad visibility was detrimental to the trips. do oneself/each other harm They harmed each other by making this choice.
69
néfaste Une période néfaste. L’influence de cette amie lui a été néfaste.
harmful, A bad period. The influence of this friend was harmful to her.
70
inédit Un récit inédit. Une façon inédite de faire de la publicité.
unpublished, totally new a unpublished story a totally new way to make advertisement
71
braquer Braquer les yeux sur quelqu’un Le parti pris des administrateurs braqua les employés contre eux. Cette petite voiture braque bien. se braquer Il s’est braqué contre la direction et personne n’a pu lui faire entendre raison.
point, turn To fix the eyes on someone The bias of the administrators turned the employees against them. This little car turned well. turn one's back (fam.) He turned his back against the management and nobody could talk sense into him.
72
caritatif, caritative Une association caritative.
charitable A charity
73
(un) cavalier, (une) cavalière Julien est un bon cavalier. Son cavalier est un bon danseur de tango. Une réponse cavalière. une vue cavalière
cavalier, horse rider, partner offhand Julien is a good horseman. His partner is a good tango danser. A offhand response. A bird-eye view.
74
être sous l'eau Je ne peux pas t’aider, je suis sous l’eau !
= avoir beaucoup de travail I can’t help you, I have too much work!
75
gras, grasse Le beurre et l'huile d'olive sont des corps gras. Un chien bien gras. Des caractères gras. Il a fait la grasse matinée jusqu’à midi. un gras Il y a très peu de gras dans ce bœuf haché.
fatty, The butter and olive oil are fatty substance. A fat dog bold characters He slept in until noon. fat, grease There is very little fat in this pinched beef.
76
rater, louper le réveil Désolé, j’ai raté le réveil.
oversleep Sorry, I overslept.
77
faire le pont Je fais le pont ce weekend.
to make a long weekend of it I'm taking a day of to make this a long weekend.
78
se passer de Elles se sont passées de gâteaux.
do without something They managed without cake.
79
avoir à J'ai à te parler. Vous avez à vous lever tôt pour prendre ce train.
= devoir I have to speak to you. You have to get up early to take this train.
80
exprès, expresse Elle a fait exprès d’être en retard. Une condition expresse. Une lettre exprès.
deliberately, express She was late on purpose. an express condition An express mail
81
faillir Il a failli à sa promesse. Elle a failli glisser.
fail, = sur le point de He failed his promise. She almost slip.
82
valoir le coup Est-ce que ce film vaut le coup ? Ça vaut vraiment pas le coup
worth it Is this movie worth it? It’s really not worth it.
83
Avoir du mal à J’ai du mal à me concentrer.
have trouble I had trouble focusing.
84
un capuchon Un imperméable à capuchon. Le capuchon d’un stylo.
hood, cap A raincoat with hood. The cap of a pen.
85
une cape Il portait toujours une grande cape noire.
cape, cloak He always wears a large black cloak.
86
une friandise Les friandises ne sont pas bonnes pour les dents.
delicacy, sweets Sweets are not good for the teeth.
87
choir La légende veut que la théorie de l’attraction universelle ait été inspirée par une pomme que Newton avait vue choir. Malgré votre promesse, vous nous avez laissés choir. Avec un soupir de soulagement, elle s’est laissée choir sur le divan.
fall Legend has it that the theory of the theory of gravitation was inspired by an apple which Newton saw falling. Despite your promise, you have let us down. With a sign of relief, she let herself fall on the divan.
88
un drap Des draps fleuris. Du beau drap pour faire un manteau. Des draps de bain bleus. Des draps-housses imprimés.
sheet, woollen fabric Flowery sheets The beautiful woollen fabric for making a coat. The blue bath towels Printed fitted sheets.
89
une star Les stars de l'informatique.
= vedette, star The stars of IT.
90
une gamme Une gamme de musique. Une gamme de couleurs.
scale, range A scale of music. A range of color.
91
la cité La Cité de Londres. La cité universitaire de Paris. les cités La langue des cités est peu compréhensible.
old part of a city, collective housing The City of London. The student housing of Paris. Les banlieues difficiles. (inner city) The speech of inner cities is hard to understand.
92
la bile Ne te fais pas de bile.
bile Don't you worry. (fam.)
93
affoler Ces cris les ont affolés. s'affoler Elle s’est affolée quand elle a entendu la détonation.
terrify The screams terrified them. panic She got panic when she heard the detonation.
94
le frisson J'ai des frissons et je grelotte : il faut que je m'habille plus chaudement. Des frissons d’angoisse.
shiver, shudder, chill I keep shivering and I'm freezing. I must dress more warmly. chills of anxiety
95
enflé(e) Sa cheville enflée le fait souffrir.
swollen His swollen ankle let him suffer.
96
se prendre pour Te prends-tu pour Napoléon?
think oneself as You think you are Napoleon?
97
avoir le coup de foudre Dès que je l’ai aperçu, j’ai eu le coup de foudre.
love at first sight As soon as I saw him, it was love at first sight.
98
la panse J’ai eu les yeux plus grands que la panse... j’ai trop mangé!
belly I was fond of eating...I ate too much!
99
Avoir mal au cœur Je ne me sens pas bien, j’ai mal au cœur.
= Avoir envie de vomir i don't feel well. I feel like vomiting.
100
C’est pas piqué des vers Ce repas cinq services n’est pas piqué des vers.
= C’est très bon This 5-course meal is very good.
101
une crotte des crotte de lièvre
(animal) dropping The droppings of hare.
102
un gars
guy, lad (fam.)
103
Avoir la puce à l’oreille J’étais au courant, il m’avait mis la puce à l’oreille.
= Être au courant de quelque chose I have heard. He brought me up to date.
104
Avoir la moutarde qui nous monte au nez On va reprendre la discussion demain parce qu’en ce moment, j’ai la moutarde qui me monte au nez.
= Avoir une colère grandissante We will resume the discussion tomorrow because at this moment, my anger is growing.
105
Avoir la chair de poule J’ai eu la chair de poule pendant tout le film.
= Avoir des frissons I have goose bumps throughout the whole movie.
106
Avoir l’estomac dans les talons Je n’ai rien mangé de la journée et j’ai l’estomac dans les talons
= avoir faim I haven't eaten anything today and I am starving.
107
Avoir du pain sur la planche Nous avons obtenu un nouveau contrat. Nous avons maintenant beaucoup de pain sur la planche.
= Avoir beaucoup de travail We have obtained a new contract. We are very busy with work now.
108
Avoir de la misère à joindre les deux bouts À chaque mois, j’ai de la misère à joindre les deux bouts.
not have money Each month, I lack money.
109
Avoir le cœur gros J’ai le cœur gros, ma meilleure amie est partie vivre dans une autre ville.
Avoir de la peine I'm sad. My best friend is leaving to live in another city.
110
Avoir le cœur sur la main Tu as toujours le cœur sur la main quand il s’agit de faire des dons.
= Être très généreux You are always generous when it comes to making donations.
111
C’est tout un numéro Ma collègue est gentille, mais c’est tout un numéro...
= C’est une personne originale My colleague is nice but he is quite bizarre.
112
C’t’une autre paire de manches Si tu veux t’acheter une maison au lieu d’un condo, c’t’une autre paire de manches
= C’est différent If you want to buy a house instead of a condo, it's completely different.
113
Ça coûte un bras Voyager en Europe, ça coûte un bras!
= C’est très cher To travel to Europe costs a fortune.
114
Ça coûte les yeux de la tête Voyager en Europe avec une famille de trois enfants, ça coûte les yeux de la tête!
= C’est très cher Travelling to Europe with a family of three children. That costs a lot!
115
Ça marche comme sur des roulettes Mon nouveau processus marche comme sur des roulettes
= Ça fonctionne bien My new process works like a charm.
116
un meunier, une meunière Personne qui exploite un moulin à céréales ou une meunerie.
miller
117
un âne L'âne brait.
donkey, dimwit (fam.) The donkey brays.
118
(un) cadet, (une) cadette Il est le cadet de cette famille. un homme de trente ans ton cadet
younger kid, the youngest child, junior He is the youngest of this family. a man thirty years your junior
119
chausser Chausser des bottes. Je chausse du 7. Ces escarpins te chaussent élégamment. se chausser Ils se sont chaussés rapidement.
put on (shoes), fit To put on boots. I wear 7. These pumps fit you elegantly. to put on shoes They quickly put on shoes.
120
le pissenlit Les feuilles de pissenlit font une excellente salade.
dandelion The flowers of dandelion make an excellent salad.
121
la révérence Parler d’un maître avec révérence. Elle avait appris à faire la révérence. Il a tiré sa révérence sans se faire prier : on ne l'a plus revu.
respect, courtesy, To speak of a master with respect. She has learned to courtesy. He took his leave without being asked. We never see him again.
122
noyer Ces brutes ont tenté de noyer un chien. Ils ont noyé leurs explications dans une foule de détails inutiles. se noyer Ils se sont noyés en faisant de la plongée.
drown, flood These brutes tried to drown a dog. They flooded their explanation in a bunch of useless details. drown They drowned while diving.
123
faucher Faucher du foin. La voiture a fauché deux personnes. On lui a fauché son sac.
cut, mow down, steal (fam.) To cut the hays The car mowed down two people. Someone stoled his bag.
124
moissonner Le cultivateur moissonne son trèfle. Moissonner des idées, des projets.
harvest, haul The farmer harvest his clover. To haul some ideas, projects.
125
un moissonneur, une moissonneuse Les moissonneurs étaient furieux : la pluie a retardé leurs travaux.
harvester, reaper The harvesters were furious. The rain delayed their work.
126
somptueux, somptueuse Un palais somptueux,
sumptuous A sumptuous palace.
127
la vendange faire la vendange Dès la réception de la vendange jusqu'à la mise en bouteilles, rien n'est laissé au hasard.
grape harvest to harvest grapes From the arrival of the harvested grapes to bottling, nothing is left to chance.
128
un apiculteur, une apicultrice Personne qui élève des abeilles.
beekeeper
129
Chanter la pomme Je lui ai chanté la pomme un bon bout de temps avant qu’elle accepte de faire une sortie avec moi.
= Faire la cour à quelqu’un I courted her for quite a long time before she accepts to go out with me.
130
Couper un cheveu en quatre Ça ne donne rien de couper le cheveux en quatre.
= Être perfectionniste It doesn't help to be a perfectionist.
131
Donner sa langue au chat Je ne sais pas... je donne ma langue au chat.
= Renoncer à deviner quelque chose I don't know...I give up on guessing.
132
Dormir sur ses deux oreilles Je n’ai pas entendu l’orage, je dormais sur mes deux oreilles.
= Dormir profondément I didn't hear the storm. I was sleeping like a baby.
133
En voir des vertes pis des pas mûres Durant mon séjour là-bas, j’en ai vu des vertes pis des pas mûres.
= Passer par des épreuves During my stay there, i had a rough time.
134
Être à la queue leu leu Les enfants marchent à la queue leu leu pour se rendre au parc.
= Des personnes qui marchent l’une en arrière de l’autre The children walk in a single file to go to the park.
135
Être au bout du rouleau Je pense que j’ai tout donné, je suis au bout du rouleau!
= Être épuisé/Avoir épuisé tous ses moyens I think I have given everything. I am exhausted.
136
Être dans de beaux draps Je n’avais pas tout déclaré à la douane. Quand ils ont fouillé ma valise, j’étais dans de beaux draps.
= Être en mauvaise posture I didn't declare everything at the custom. When they searched my luggage, I was in a bad positon.
137
Être dans le rouge Je ne peux plus utiliser ma carte de crédit, je suis dans le rouge.
= Être endetté I can no longer use my credit card. I'm in the red.
138
Être sans cœur Tu l’as mis à la porte sans explications? Tu es vraiment sans cœur!
= Avoir un cœur de pierre/ Être insensible You showed him the door with out explanation? You are really heartless!
139
Être le mouton noir J’ai toujours été le mouton noir de ma famille.
= Être différent des autres I'm always the black sheep of my family.
140
Être rouge comme une tomate Pendant mon discours, j’étais rouge comme une tomate.
= Rougir During my speech, I was blushing.
141
vouer Vouer sa fille à la Vierge. Vouer sa vie à la recherche. Ce projet est voué à l’échec. se vouer Pour tenir la promesse faite à la Vierge Marie, Monique s’est vouée au blanc et au bleu.
devote, dedicate, destined To devote his daughter to virgin Mary. To dedicate his life to the research. This project is destined to fail. devote oneself To keep the promise made to Virgin Mary, Monique devoted herself to Virgin Mary.
142
une corvée Les voisins ont participé à la corvée pour rebâtir la grange incendiée. Quelle corvée!
chore, public work (QC.) The neighbours participated in the community work to rebuild the torched barn. What a chore!
143
une cruche Une cruche en céramique. Une cruche de lait.
jug, pitcher A ceramic jug. A pitcher of milk.
144
gronder L’institutrice a grondé les enfants turbulents. Un chien qui gronde
reprimande, roar The teacher reprimanded the troublesome children. A dog that howls.
145
importuner Ces visites l’importunent.
= Ennuyer, déranger. These vistas bother her.
146
le magret du canard
duck breast
147
farci(e) Une dinde farcie. Une étude farcie d’erreurs.
stuffed, filled with A stuffed turkey A study filled with errors.
148
(un/une) mélomane Les mélomanes ont aimé ce concert.
music-loving, music lover The music lovers loved this concert.
149
prendre la parole Le président prendra la parole pendant la conférence. Je vous remercie donc pour l'occasion que vous m'offrez de prendre la parole devant cette organisation.
to speak, address The president will speak during the conference. So I thank you for the opportunity to address this organization.
150
plaisanter Il plaisante toujours sa petite sœur. Elle est souvent en train de plaisanter : elle n’est pas très sérieuse.
tease, joke He is always teasing his little sister. She is often in the middle of telling jokes. She is not very serious.
151
reconduire Je dois reconduire cette petite fille à sa maman. Les baux ont été reconduits pour deux ans aux mêmes conditions.
accompany, drive someone, extend I have to accompany this little gril to her mother. The leases were extended for two years under these are conditions.
152
une écurie À l'approche de l'écurie, les chevaux se mirent à galoper.
stable As they approach the stable, the horses started galloping.
153
les équidés (m.pl.) Les chevaux, les ânes, les mulets, les zèbres sont des équidés.
equid Horses, donkeys, mules and zebras are equids.
154
un verger Nous sommes allés cueillir des pommes au verger. Mon oncle cultive des pommiers dans son verger.
orchard, grove We went to the orchard to pick apples. My uncle grows apple trees in his grove.
155
salir La petite a sali sa robe. Salir la réputation de quelqu’un. se salir Cette veste blanche se salit vite. Ces adversaires se sont salis sans retenue.
make dirty The kid soiled her dress. The corrupt the reputation of someone. be come dirty, The white jacket got dirty quickly. These adversaries got dirty without restraint.
156
feu, feue Feu la doyenne, feu mes oncles tes feus oncles
late The late doyenne. My late uncles. Your late uncles.
157
une marraine Elle est la marraine de Fanny.
godmother She is the godmother of Fanny.
158
étaler Il étale son journal sur la table. On a étalé du vernis sur le plancher. Les employés ont accepté d'étaler leurs vacances. Ils étalent leurs richesses. s'étaler Une peinture qui s’étale bien. L’hypothèque s’étale sur vingt ans. Elle s’est étalée de tout son long.
spread out, lay, scatter He lays his papers out the table. We spread out the varnish on the floor. The employees have accepted to stagger their vacations. They flaunt their richness. spread, sprawl, extend A paint that spreads well. The mortgage spans over 20 years. She fell flat on her face.
159
consterner La nouvelle de cet accident nous a consternés.
# fill someone with consternation The news of this accident filled us with consternation.
160
envier Elle envie ta chance. Il envie sa sœur.
envy She envies your luck. He envies his sister.
161
éblouissant(e) Des phares éblouissants. Le jeu éblouissant d'un comédien.
blinding, brilliant The blinding headlights. The brilliant acting of an actor.
162
affubler Anne voulait affubler sa petite sœur d’un chapeau à plumes. s'affubler Ils se sont affublés de manteaux trop grands.
dress someone up in Anne want to dress her little sister up in a father hat. dress oneself up in They dressed themselves up in oversize coats.
163
crasseux, crasseuse Tes mains sont crasseuses.
filthy Your hands are filthy.
164
certes Vous serez des nôtres? Certes! Il a bien répondu certes, mais il a omis certains points.
admittedly, indeed Will you join us? Sure! He has indeed answered but he committed some points.
165
méchamment Il est condamnable de traiter des bêtes méchamment. Julie a été méchamment chanceuse : elle a gagné le grand prix du concours.
viciously, terribly (fam.) He is condemned for treating the beasts viciously. Julie is a terribly good singer. She won the big award at the competition.
166
paître Les vaches paissent l’herbe. Les vaches paissent dans le champ.
graze The cows graze the grass. The cows are grazing in the field.
167
un troupeau, troupeaux Des troupeaux de moutons et de vaches.
herd Herds of sheep and cows.
168
éclaircir Les bûcherons ont éclairci la forêt. Les détectives doivent éclaircir cette affaire. s'éclaircir Ses cheveux se sont éclaircis. Le ciel s'est éclairci. Une énigme qui s'est éclaircie.
thin, clear The lumberjacks thinned the forest. The detectives must clarify this matter. thin out, clear out Her hair thins out. The sky cleared out. A enigma that became clear.
169
quérir Allez quérir le médecin.
fetch Go fetch the doctor!
170
volumineux, volumineuse Des colis volumineux.
thick, ample, voluminous Voluminous packages
171
la boulimie
Besoin pathologique d’absorber de grandes quantités de nourriture. bulimia
172
amincir Amincir une planche. s'amincir La glace s’est amincie, il serait imprudent de patiner sur le lac.
make .... look slimmer To plane down a plank. get slimmer, thinner The ice got thinner. it would be imprudent to skate on the lake.
173
la sous-traitance Des sous-traitances rares.
subcontracting Rare subcontracting jobs
174
effriter La mer effrite le quai. s'effriter Les vieux murs se sont effrités dangereusement. Les profits de l'entreprise commencent à s'effriter.
crumble, The sea crumbles the quay. crumble, collapse, decline The old was crumbled dangerously. The profits of the company is beginning to decline.
175
y mettre du sien C'est là la tâche qui nous attend et chacun de nous doit y mettre du sien.
do one's part That is our task, and we must all do our share.
176
arriver à bon port Je suis sûr que vous partagez tous mon souhait de voir celui-ci arriver à bon port.
to arrive safe and sound I trust that you all share my desire to see this through to a satisfactory conclusion.
177
un berceau Le berceau de la civilisation.
cradle The cradle of the civilization.
178
un gloussement Ses paroles furent saluées par des gloussements, puis des éclats de rire.
chuckle His words were met with chuckles and a string of laughter.
179
pâlir Le soleil a pâli la couleur de ces rideaux. En apprenant la terrible nouvelle, il a pâli et s’est évanoui. À la lumière du soleil, cet imprimé pâlira.
fade, grow pale The sun faded the color of these curtains. Learning the bad news, he grew pale and fainted. Under the sunshine, this print faded.
180
un vœu, des vœux faire un vœu Vous comblez mon vœu le plus cher.
wish to make a wish You fulfills my dearest wish.
181
une malédiction La malédiction frappe cette équipe : un des joueurs s'est blessé, puis trois autres sont touchés.
curse The curse strikes this team. One of the players was injured and three others are affected.
182
sourd(e) Avec l'âge, il devient sourd. Un bruit sourd.
deaf, muffled With age, he becomes deaf. A muffled sound.
183
véridique Un témoignage véridique.
truthful A truthful testimony.
184
une ronce Les ronces lui déchiraient les jambes.
bramble, prickly shrub The brambles tore his legs.
185
un cabinet Un cabinet de lecture. Un cabinet de médecin Le Cabinet se réunit demain. Un chef de cabinet.
office, firm, cabinet, room, study A reading room A medical office The cabinet resumes tomorrow. The principle secretary, chief of staff
186
à jeun Pour cette analyse de sang, il faut être à jeun.
fasting For this blood test, fasting is necessary.
187
passer prendre Je passe te prendre tout à suite.
pick up someone I'm picking you up in a minute.
188
embêter Ce concert a embêté les enfants, qui avaient plutôt envie de jouer dehors. Cesse de faire du bruit, tu m’embêtes! Votre question m’embête, je ne connais pas la réponse. s'embêter Ces étudiants ne s’embêtent pas et profitent de toutes les occasions qui s’offrent à eux.
bother, bore (fam.) This concert bored the children, who wanted to play outside more. Stop making noises. You are annoying me. Your question embarrasses me. I don't know the answer. get bored These students don't get bored and profit from all the opportunities offered to them.
189
un empêchement Ils ont eu un empêchement et n’ont pu venir.
unforeseen difficulty They had an unforeseen difficulty and couldn't come.
190
Faire la grasse matinée Samedi dernier, j’ai fait la grasse matinée.
= Rester au lit très tard, le matin Last Saturday, I slept in.
191
Faire quelque chose les deux doigts dans le nez Ce n’est pas compliqué d’installer des pneus d’hiver, je fais ça les deux doigts dans le nez.
= Faire quelque chose très facilement It's not complicated to instal winter tires. I do it with two fingers in my nose.
192
Frisé comme un mouton C’est très humide aujourd’hui, mes cheveux sont frisés comme un mouton.
= Avoir les cheveux très frisés It's so humide today. My hair is getting extremely frizzy.
193
Grimper dans les rideaux, aux rideaux Ne grimpe pas dans les rideaux tout de suite, attends que je t’explique.
= S’exciter Don't get excited right away! Wait till I explain it to you.
194
Jeter de l’argent par les fenêtres Tu ne devrais pas acheter ça, c’est comme jeter son argent par les fenêtres.
= Gaspiller de l’argent You wouldn't have to buy it. It's like throwing his money down the drain.
195
Jeter ses choux gras Tu ne finis pas ton assiette? Tu jettes tes choux gras...
= Gaspiller You don't finish your plate? What a waste.
196
L’affaire est dans le sac Oui, on a signé le contrat. L’affaire est dans le sac.
= C’est réglé Yes, we signed the contract. It's a deal.
197
Les murs ont des oreilles Ne parle pas trop fort. C’est une information confidentielle et les murs ont des oreilles.
= On peut être écoutés à notre insu Don't talk too loudly. It's confidential information and someone could be listening to us.
198
Quand les poules auront des dents Ils vont construire un nouveau pont quand les poules auront des dents.
= Une situation qui n’arrivera probablement jamais They will never build a new bridge.
199
Mettre sa main au feu J’aurais mis ma main au feu qu’il aurait un nouveau poste.
= Être certain de quelque chose I would have been certain that he would have a new position.
200
Myope comme une taupe Je ne peux pas lire la pancarte, je suis myope comme une taupe.
Ne rien voir sans ses lunettes I can't read the sign. I am as blind as a bat.
201
N’avoir ni queue ni tête Je ne te crois pas. Ton explication n’a ni queue ni tête.
= N’avoir aucun sens I don't believe you. Your explanation doesn't make any sense.
202
Ne pas en mener large Après ma séparation, je n’en menais pas large.
= Ne pas aller bien After my separation, I wasn't in a good place.
203
Ne pas être dans son assiette Tu n’as pas l’air dans ton assiette, tu as peut-être attrapé un virus?
= Ne pas se sentir bien You don't seem well. Maybe you caught a virus?
204
Parler à travers son chapeau Je n’aurais pas dû l’écouter, il a encore parlé à travers son chapeau.
= Parler de quelque chose qu’on ne connaît pas I shouldn't have listened to him. He talked about random things again.
205
Prendre le mors aux dents Il ne m’a pas laissé terminer ma phrase, il pris le mors aux dents.
= S’énerver He didn't let me finish my sentence. He is getting worked up.
206
Reprendre du poil de la bête J’ai pris congé cette semaine pour reprendre du poil de la bête.
= Reprendre de la vigueur I took this week off to replenish my energy.
207
Rêver en couleurs S’il pense qu’on va pouvoir atteindre les objectifs dans les délais prévus, il rêve en couleurs.
= Voir trop grand If he thinks we will be able to achieve the objectives in the predicted period, he is dreaming.
208
Rire dans sa barbe Quand il s’est rendu compte de son erreur, je riais dans ma barbe.
= Rire à la dérobée When he realized his mistake, I laughed furtively.
209
Rire jaune J’ai ri jaune quand ils ont fait des blagues sur mon poids.
= Ne pas rire de bon cœur, avoir un rire forcé I forced a laugh when he made jokes about my weight.
210
Se faire couper le sifflet J’ai voulu lui en parler, mais elle m’a coupé le sifflet.
= Se faire couper la parole I wanted to talk to her about it, but she cut me off.
211
une crâne Une fracture du crâne.
skull A fracture on the skull
212
une perruque Le vent a arraché sa perruque. Le père Noël portait une barbe et une perruque blanches.
wig The wind blew away his wig. Santa Claus wore a white beard and a wig.
213
la facilité Cette question est d’une grande facilité. Elle a beaucoup de facilité à persuader. Elles ont eu toutes facilités pour obtenir les renseignements nécessaires.
ease, fluency This question is very easy. She has a lot of ease to persuade. She had all the opportunities to obtain the necessary information.
214
redire Elle lui redit sans cesse la même chose. Il n’a rien à redire.
Dire de nouveau. Blâmer, critiquer. She repeats to him the same thing non-stop. He has nothing to complain.
215
réprouver Nous devons réprouver votre conduite indigne.
Condamner quelque chose, le rejeter. We have to condemn your disgraceful conducts.
216
une liseuse Une jolie liseuse de cuir rouge. Cette liseuse douillette te gardera les bras au chaud quand tu liras jusqu’au petit matin dans ton lit.
book cover, bed jacket, e-reader A beautiful book cover made with red leather. This cozy bed jacket will keep your arms warm when you read until late night in your bed.
217
le savoir L’étendue de son savoir.
Connaissances, érudition. The extent of her knowledge.
218
s'insurger Ils se sont insurgés contre cette décision injuste.
oppose, rise up They rose up against this unjust decision.
219
(un/une) accro Ils sont accros du jeu. Elle est accro des dicos. C'est une accro du travail, du vélo
addicted, hooked, addict (fam.) They are addicted to the game. She is passionate about dictionaries. She is a workaholic, a bike enthusiast.
220
comporter Ce choix comporte une difficulté majeure. Cet immeuble comporte douze logements. se comporter Ils se sont bien comportés en refusant cette offre malhonnête. Ce voilier s'est bien comporté en mer malgré la tempête.
impliquer, Contenir, être constitué de. This choice entails a major difficulty. This building includes 12 accommodation. Se conduire de telle ou telle manière. Fonctionner, en parlant de choses. They behaved well to refuse this dishonest offer. This sailboats performed well on the sea despite the storm.
221
froisser Il a froissé son pantalon. Froisser un muscle. Elle a involontairement froissé sa cousine. se froisser Ils se sont froissés qu’on ne les ait pas invités.
crease, strain, hurt He creased his pants. To strain a muscle. She unintentionally hurt her cousin. to be hurt They were hurt that they were not invited.
222
sceller Une lettre scellée d’un cachet. Sceller un récipient Une rampe scellée dans le béton.
seal, fix securely A letter sealed with a stamp. To seal off a container. A ramp set in concrete.
223
une assermentation L'assermentation des ministres nouvellement nommés.
swearing in The swearing-in of newly nominated ministers.
224
l'au-delà (m.), au-delà Yvan ne croit pas à l’au-delà. Il marcha jusqu’au village, peut-être au-delà. Au-delà de la rivière.
beyond, hereafter, Yvan doesn't believe in the hereafter. He walked just to the village, maybe beyond. Beyond the river.
225
se garder Les framboises se gardent difficilement. Il faudrait se garder de suivre ce conseil. Garde-toi des belles promesses.
keep, be careful not to The raspberries don't keep well. We must be careful not to follow this advice. Be careful of pretty promises.
226
une bourde Nous avons été témoins de la bourde au sujet du gouverneur de Kandahar.
blunder We have seen the incident with the governor of Kandahar.
227
un brûlot, un brulot Un tel brûlot est interdit, et n'a d'ailleurs toujours pas reçu de visa de sortie.
scathing article, work The movie was banned and never approved for release.
228
sonder On a sondé le fleuve à cet endroit. Sonder les chances de succès d’une entreprise. Sonder l’opinion.
survey, probe, poll We have surveyed the river at this location. To probe the chances of success of a company. To poll the opinion.
229
rafler Les clients ont raflé tous ces produits en peu de temps.
snap up (fam.) The clients snapped up all the products in no time.
230
«sentir» «se sentir» ou «ressentir» ? La secousse du tremblement de terre a été ____ à 2000 km.
La secousse du tremblement de terre a été ressentie à 2000 km.
231
une miette Élise jette des miettes de pain aux oiseaux.
crumb Elise throws crumbs of bread at the birds.
232
percer Nous perçons ce mur pour ajouter une fenêtre. Le soleil perce à travers les nuages. Ce chanteur commence à percer.
pierce, make a hole in, break through, become known We make a hole in this wall to add a window. The sun breaks through the clouds. This singer is staring to get famous.
233
un os L’humérus, le radius et le cubitus sont les os du bras. J'ai rencontré cet acteur en chair et en os! être trempé jusqu'aux os
bone Humerus, radius, and ulna are the bones in the arms. I have met this actor in person! To be soaking wet (fam.)
234
engraisser Le cultivateur engraisse ses veaux. Une terre bien engraissée. Pendant les vacances, j’engraisse toujours un peu.
fatten, fertilize, grow fat The farmer fattens his calfs. A land well fertilized. During vacations, I always gain a little weight.
235
une trouvaille Ils ont fait une belle trouvaille : un beau terrain où l'on pouvait camper.
= découverte They had a wonderful discovery: a beautiful land where we could camp.
236
crochu (e) Un bec crochu.
hooked, clawed A hooked beak.
237
Quelle est la différence? par mail par la poste
par mail = email | par la poste = traditional mail
238
bidon, un bidon Des manifestations bidon. Des bidons d’essence.
bogus, can Bogus demonstrations Cans of gasoline.
239
clignotant(e), un clignotant Une lumière clignotante. Mettre son clignotant pour tourner.
flashing, signal A flashing light To signal to turn.
240
la vidange Faire la vidange d’huile.
emptying, drain To empty the oil
241
la jauge La jauge d’essence indique que le réservoir est vide.
gauge The gasoline gauge indicates that the tank is empty.
242
une virée Faire une virée en ville.
drive, ride (fam.) Take a drive in the city.
243
rutilant(e) Des voitures rutilantes.
= brillant; étincelant. Sparking cars
244
les bric-à-brac (m.)
odds and ends, miscellaneous objects and ornaments of little value:
245
dénicher Il ne faut pas dénicher ces tourterelles. Elle a déniché un bel appartement.
take from nest, dig out, discover We mustn't take out these turtle doves from the nest. She discovered a beautiful apartment.
246
un vrac Un transporteur de vrac. Des produits en vrac. Ses vêtements gisaient en vrac sur le sol.
loose, unpackaged, bulk a bulk carrier Loose produce Her clothes are lying haphazardly on the ground
247
un tournevis Ce tournevis s'adapte à tous les types de vis.
screwdriver This screwdriver can be adapted to all types of screws.
248
l'avènement L’avènement d’une ère nouvelle.
accession, advent The advent of a new era.
249
une marmite Il y a un bon pot-au-feu dans la marmite
casserole There is some beef stew in the casserole.
250
redevable Je vous suis redevable de cette initiative.
indebted to someone I am indebted to you for this initiative.
251
le bouclage La police a procédé au bouclage du quartier.
cordoning off, fastening The police cordoned off the area.
252
remonter Les enfants ont remonté l'escalier. Le prix de l'essence avait baissé; il remonte maintenant. Pourras-tu remonter ce moteur une fois que tu l'auras réparé? Ce serait bien de voyager dans le temps et de remonter au siècle dernier. Après avoir baissé, le niveau de l’eau a remonté.
climb back up, rise, put back together, go back, The children climbed up the stairs again. The price of gasoline have lowered. It is rising again. Can you reassemble the motor once you have it fixed? It would be nice to travel back in time to go back to the last century. After having lowered, the water level rose again.
253
déraper La chaussée était glacée et la voiture a dérapé.
get out of control The surface was icy and the car went out of control.
254
une complicité être accusé de complicité d'enlèvement Cette complicité entre frères et sœurs est touchante.
complicity, bond To be accused of complicity in kidnapping This bond between brothers and sisters is touching.
255
le manioc de la farine de manioc.
cassava cassava flour
256
une orge Un pain d’orge
barley Barley bread
257
un biberon Le bébé boit son biberon
baby's bottle The baby drinks his bottle.
258
le tonus Il faudrait leur donner un peu plus de tonus.
energy, dynamic We have to give them a bit more energy.
259
qqn./qqch. m'a l'air + adjectif Ce livre m'a l'air intéressant.
someone/something seems + adj. to me This book seems interesting to me.
260
rafraîchir Le vent a rafraîchi l’air. Il faudrait rafraîchir la décoration de cette maison. Mettre du vin à rafraîchir au réfrigérateur. se rafraîchir L’atmosphère s’est rafraîchie. Pour nous rafraîchir, allons nous baigner un peu.
cool, chill, restore The wind cooled the air. The decoration of this house must be restored. To put the wine in the fridge to chill. to get cooler, to refresh oneself The atmosphere got cooler. To refresh ourselves, let's go have a swim.
261
mener en bateau Découvrez ce que font les courtiers en prêts et comment éviter de vous faire mener en bateau.
take for a ride Find out what loan brokers do and how to prevent being taken for a ride.
262
(un) gamin, (une) gamine Avec un air gamin. Les gamins jouent dehors.
childish, child (fam.) Seem childish The kids are playing outside.
263
un feuilleton Les feuilletons sont très populaires. un feuilleton judiciaire Des romans-feuilletons à l’eau de rose.
series, saga The series are very popular. A judicial drama The sappy serialized novels
264
l'acheminement L’acheminement des colis.
transport The transport of parcels.
265
un leurre Ces cadeaux somptueux ne sont que des leurres pour rouler les acheteurs. des missiles leurres
bait, decoy These sumptuous presents are only the decoys to cheat the buyers. Decoy missiles
266
un non-lieu rendre un non-lieu
dismissal to dismiss a case (because of a lack of evidence)
267
un camouflet Il s'agit d'un triple camouflet dans la lutte contre le terrorisme.
affront, setback That is a triple setback in the fight against terrorism.
268
la foulée rester or courir dans la foulée de qn dans la foulée
stride to tail sb in the same breath, in the aftermath
269
mettre en cause Ces financiers ont été mis en cause.
implicate These financiers were implicated.
270
avoir une explication
= avoir une dispute
271
la crête La crête d’une montagne la ligne de crête
crest, ridge The crest of a mountain crest line/fine line (fig.)
272
l'alphabétisation une politique d'alphabétisation un cours d'alphabétisation
literacy a policy of promoting literacy a literacy class
273
le préposé, la préposée Une préposée aux renseignements.
official, attendant, post officer an intelligence official
274
plein de J’ai plein de questions. Elle a plein de problèmes à régler.
= beaucoup de I have lots of questions. She has lots of problems to solve.
275
un pari J'ai fait le pari que notre équipe gagnerait : elle a perdu, donc j'ai dû donner 1 $ à Luc.
a gamble, bet I made a bet that our team would win. It lost so I had to give $1 to Luc.
276
s'attarder Laurence et Julien se sont attardés au parc : leur maman était inquiète. Elle s'est attardée à vérifier et à revérifier les données.
linger, take one's time Laurence and Julien lingered in the park. Their mother was worried. She took her time checking and rechecking the data.
277
probant Des pièces probantes des résultats probants.
convincing, conclusive Pieces of conclusive evidence Convincing results
278
(un) palliatif, palliative Un médicament palliatif. Des mesures palliatives qui ne règlent pas le problème de façon définitive. Unité de soins palliatifs pour les cancéreux. C’est un palliatif du chômage.
palliative, alleviating A palliative medicine The palliative measures that don't solve the problem in a definitive way. unit for terminally ill cancer patients This is a palliative measure for unemployment.
279
le cirage Le cirage des chaussures Achète-moi du cirage noir, s'il te plaît.
shoe polish, polishing Shoe polishing Get me some black shoe polish please.
280
le vedettariat accéder au vedettariat
stardom to rise to stardom
281
propulser Un missile propulsé par une fusée. se propulser Un véhicule qui se propulse au gaz naturel
propel A missile propelled by a rocket. to propel oneself A vehicle that is propelled by natural gas.
282
la devanture La devanture tentante d'une pâtisserie.
shop window, frontage The tempting shop window of a patisserie.
283
pourvu que Pourvu qu’elle soit enfin d’accord. Pourvu qu'il ne fasse pas trop froid, on ira patiner demain.
provided that, let's hope that Let's hope that she is fine with it. As long as it's not too cold, we will go skating tomorrow.
284
Se laisser manger la laine sur le dos Je n’aurais pas dû me laisser faire. Je me suis fait manger la laine sur le dos.
= Se laisser abuser I shouldn't let myself be pushed around. I let myself be fooled around.
285
Se mêler de ses oignons Peux-tu te mêler de tes oignons et me laisser faire les choses à ma façon?
= S’occuper de ses affaires Can you mind your own business and let me do things my way?
286
Se prendre pour le nombril du monde Depuis qu’elle a eu une promotion, elle se prend pour le nombril du monde.
= Être prétentieux Since she had a promotion, she is being pretentious.
287
Se rincer l’œil Je suis allée magasiner, mais je n’ai rien acheté. Je me suis simplement rincé l’œil dans les boutiques.
= Prendre plaisir à regarder quelque chose I went shopping but I bought nothing. I simply enjoy myself browsing in the boutiques.
288
Se retrouver les quatre fers en l’air J’ai essayé de faire du patin et je me suis ramassé les quatre fers en l’air.
= Tomber sur le dos I tried to skate and I fell on all fours.
289
Tête de cochon Lui, c’est une tête de cochon.
= Obstiné, entêté He is a pig head.
290
Tête de mule Elle, c’est une tête de mule.
= Entêté She is so stubborn.
291
Tomber dans le panneau On m’a dit que j’avais gagné, mais que je devais fournir mes coordonnées bancaires... et je suis tombé dans le panneau.
= Se faire avoir Someone told me that I have won but that I had to provide my banking information, and I got conned.
292
Tomber dans les pommes Elle a fait une chute de pression et elle est tombée dans les pommes.
= S’évanouir She took a pressure drop and she fainted.
293
un vigile Les cambrioleurs ont ligoté un des vigiles. une vigile la vigile de Noël
night watch The thieves tied up one of the night watch. (religious) vigil Christmas vigil
294
la guimauve Faire griller des guimauves
mallow (a plant), marshmallow To grill some marshmallows
295
un chiot
a puppy
296
chiant(e) il est chiant
= Très ennuyeux. (fam.) He is a pain
297
une bonne je ne suis pas ta bonne! tu en as de bonnes, toi!
maid, joke I'm not the maid! you must be joking!
298
le gardien, la gardienne Un gardien de but au hockey. Une gardienne d'enfants.
keeper, caretaker, attendant, security A hockey goalkeeper a baby-sitter
299
insensé(e) Ce choix est insensé, tout à fait déraisonnable. Une dépense insensée.
insane, absurd This choice is insane, utterly unreasonable. An absurd expense.
300
un diseur (une diseuse) de bonne aventure
fortune-teller