videos ytb Flashcards

1
Q

caler

A

enguiçar, deixar morrer (carro) _ L’apprenti conducteur a lâché l’embrayage trop vite et la voiture a calé. _ L’apprenti devant nous a calé deux fois à l’approche du carrefour.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

bâton

A

vara, bastão, cassetete (matraque), taco, cajado, bengala _ Le pèlerin (peregrino) marchait avec un bâton. _ Les policiers utilisèrent leurs matraques pour contrôler la foule. _ Généralement, les enfants restaient sages (comportados) sous la menace du bâton (vara).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

pèlerin/age

A

peregrino, romeiro _ Des dizaines de pèlerins furent piétinés à mort lors de l’incident. _ Nous sommes pèlerins en quête du parfait coucher de soleil. _ Ils sont allés en Inde faire un pèlerinage bouddhiste.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

handicapé

poussette

A

deficiente físico

carrinho (bebê)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

arrêté

A
  1. decreto, portaria _ Par arrêté du Maire, le port du pantalon est interdit aux femmes. 2. decidido, fixo, irrevogável _ c’est une chose arrêtée _ il a des idées très arrêtées sur la question
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q
la pagaille (le bazar)
en pagaille (aos montes, em grande quantidade
A

rebuliço, barulho, desordem, confusão, caos _ À cause de la grève, c’est la pagaille dans les gares. _ Il y a des bonbons (aos montes) en pagaille dans ce magasin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

repère

A

ponto de referência ou encontro (evento indicativo), coordenadas _ La cathédrale est un repère pour les habitants de la ville. _ Mon déménagement est un repère dans toutes ces années. _ Les déserts manquent de repères.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

nuisance

A

incômodo, problema, poluição sonora _ Les nuisances sonores peuvent avoir des répercussions sur la santé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

encombrer

A

entulhar, abarrotar, entupir / sobrecarregar, dificultar _ Prends tes affaires avec toi. Je n’ai pas envie que tu encombres ma voiture. _ Le secteur était encombré de bric-à-brac (quinquilharia, bugiganga). _ Le lourd sac dans le dos de May l’encombrait (l’embarrassait) pour grimper la colline. _ Le bureau était encombré (entulhado, cheio) de papiers et de dossiers.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

bouffer (bouffe - comida)

valoche (gíria para valise)

A
  1. gíria para comer (rangar) _ Mon frère bouffe trop vite, il va s’étouffer s’il continue comme ça. _ J’ai bouffé (comi) mon sandwich et je suis reparti bosser (trabalhar).
  2. consumir demasiadamente, rapidamente, devorar _ Ce frigo bouffe trop d’énergie. _ La voiture de Matt bouffe de l’essence, ça doit lui coûter un fric (dinheiro) fou. _ Utiliser la 4G bouffe toute la batterie du téléphone.
  3. Discutir, brigar _ C’est une famille infernale, ils se bouffent entre eux.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

bourrer (bourré)

A
  1. embriagar-se (mamado, chapado) _ Hier, mon frère est rentré bourré de boîte de nuit. _ Rob était complètement bourré à la fête. 2. Cheio, abarrotado, encher demais _ Cette bibliothèque est bourrée de livres.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

à poigne (résolu, déterminé)

A

obstinado, determinado _ Un directeur à poigne a remplacé l’ancien directeur laxiste, ça ne va pas rigoler !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

souiller (salir, tacher, ternir)

A

sujar,emporcalhar, borrar, contaminar / difamar, macular _ La petite fille était trop gênée pour demander où étaient les toilettes et a souillé (borrou) ses sous-vêtements. _ La pollution urbaine a souillé (contaminado) les alentours. _ Elle considère que son nom a été souillé (denegrido) par l’article de journal. _ Laisser votre chien souiller le trottoir est passible de sanctions.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

planquer (cacher, dissimuler)

A

esconder

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

vendeur à la sauvette

A

vendedor clandestino, sem autorização, cambista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

pisser (uriner, faire pipi)

A

urinar _ Robert pissa contre le mur. _ John est allé derrière un arbre pour pisser. _ Le médecin a pris un échantillon de pipi pour le dépistage. _ J’avais tellement bu ce soir-là qu’il fallait que j’aille pisser et que j’évacue tout ça.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

guetter

A

observar, vigiar, espreitar, ficar atento _ Le cambrioleur guettait le départ des propriétaires. _ Les policiers guettent ses allées et venues. _ Il ne faut surtout pas que je rate ce colis alors je guette le facteur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

emmerdeur (vulg.)

emmerder (aborrecer, chatear)

A

problemático, briguento, que enche o saco, dá dor de cabeça _ Frédéric est un emmerdeur, il faut toujours qu’il cherche la petite bête. _ C’est ma sœur, mais c’est une emmerdeuse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

fouiller

A

revistar / procurar, remexer, vasculhar, fuçar, revirar _ La police a fouillé tout le bâtiment mais il n’y avait aucune trace du ravisseur (sequestrador). _ Il fouilla dans le tiroir à la recherche d’un ouvre-boîte. _ Je vais fouiller un peu pour voir si je ne peux pas trouver ce vieil album photo. _ Elle a fouillé son sac à la recherche de son rouge à lèvres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

saloperie

dire des saloperies - dizer obscenidades, falar porcarias

A

porcaria, sujidade, imundície / micróbio, virus, bactéria _ Il a encore laissé des saloperies dans l’évier. _ À l’école, les enfants attrapent plein de saloperies (germes) _ Elle achète des saloperies pour manger le midi. _ C’est un grossier personnage il dit toujours des saloperies. _ J’ai dû attraper tes microbes. Je me sens vraiment pas bien !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

mégot

A

bituca de cigarro _ Le sol du bar était tapissé de mégots jetés par la clientèle. _ Beaucoup de fumeurs jettent leurs mégots sur le bord de la route. _ Merci de mettre vos mégots de cigarette dans le cendrier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

meugler (beugler)

A

mugir _ Le troupeau (rebanho) meuglait (or: beuglait). _ Les vaches meuglaient dans la nuit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

puer (fouetter)

A

feder, cheirar mal _ Tu pues des pieds ! Va les laver. _ Le bébé doit avoir fait caca, parce qu’il pue. _ La vache ! Ce roquefort pue drôlement ! _ En rentrant de sa soirée, mon copain puait l’alcool. _ Je m’y connais et je te dis que cette affaire pue du cul.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

commère (concierge)

A

fofoqueiro _ Elle sait tout sur tout le monde, c’est une commère.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

(se) noyer

A

afogar(se) / inundar, submergir / nogueira (árvore) _ Le nageur a eu un problème et s’est noyé avant qu’on ne puisse lui venir en aide. _ Le tueur en série noyait ses victimes. _ Le déluge (enchente) avait noyé (inundou) les récoltes. _ Il tente de noyer son chagrin dans l’alcool.// Un grand noyer (nogueira) donne l’ombre au jardin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

farfelu (loufoque, insensé)

A

maluco, esquisito, excêntrico, absurdo, hilário, bizarro _ Ces solutions farfelues à des problèmes difficiles ne vont pas nous aider. _ Cette idée farfelue me plaît.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

répit

A

trégua, folga, alívio, pauda, intervalo _ Elle profite d’un répit de la pluie pour sortir faire ses courses. _ Je prends un peu de répit après ces longues journées de travail. _ Cette maison est hantée, et ces fantômes nous tourmentent sans répit !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

chauffard

A

mal condutor, dono da estrada _ J’aimerais bien que ce camion se rabatte : quel chauffard. _ Espèce de chauffard, tu ne peux pas faire attention!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

traquer

A

perseguir, caçar, investigar _Le policier a juré qu’il traquerait le meurtrier. _ Les policiers ont traqué le fugitif toute la journée. _ Le chat traquait la souris.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

heurter (percuter, cogner)

A

bater, colidir, chocar-se / enfrentar (problemas) _ La voiture a heurté le camion au carrefour. _ La voiture heurta la rambarde de sécurité. _ Je me suis heurté contre un arbre. _ Je l’ai accidentellement cogné (or: heurté) avec mon parapluie. _ Les deux personnes se sont heurtées en descendant du train. // Nous avons pris du retard dans le travail car nous nous sommes heurtés à des problèmes imprévus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

stupéfiant

A

substância tóxica (droga)/ incrível, impressionante _ La vente des stupéfiants est contrôlée. _ L’impolitesse du jeune homme était stupéfiante. _ Les déclarations du ministre nous ont stupéfiés.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

pourri

pourrir - apodrecer, estragar, deteriorar _ Nous devons manger ces tomates avant qu’elles pourrissent.

A

podre, ruim, mau, estragado, porcaria _ Henry a jeté les pommes pourries dans la pile de compost. _ Ce papier est vraiment pourri : il se déchire et détraque l’imprimante en plus.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

tôle (taule, trou, zonzon, gnouf)

A

prisão, cadeia, xadrez, xilindró / folha de metal _ Tom a passé quelques années en taule à l’époque. _ Le cambrioleur va sans aucun doute faire de la tôle après le procès. // Le toit de cet abri de fortune était en tôle. _ Mon voisin a couvert son garage avec des tôles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

froisser (chiffonner)

écraser (esmagar)

A

amassar, amarrotar, enrugar _ Fais attention de ne pas froisser le papier. C’est un important document ! _ Je ne sais pas comment faire pour ne pas froisser mes chemises quand je voyage.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

gravats (décombres)

A

entulho, destroços _ Après avoir démoli la maison, les travailleurs ont ramassé les décombres (or: gravats).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

poids lourd

A

caminhão _ Comment faire pour interdire les gros poids lourds les week-ends ?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

pécher
péché (pécheur)
pêcher (pêcheur)

A
pecar
pecado (pecador)
pescar (pescador)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

fesse(s) (cul, derrière, popotin, derche, arrière-train)

fessier (glúteos) _ Cette tenue (vestimenta) est équipée de protections fessières.

A

nádegas (bunda, traseiro) _ Durant son séjour à la neige, Abby est tombée et s’est retrouvée avec des bleus (hematoma, machucado) aux fesses. Toby avait un bouton (espinha, pinta) sur sa fesse gauche. _ Le singe se tourna et montra ses fesses aux visiteurs du zoo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

chute de reins (bas du dos)

A

lombar _ La robe de soirée de cette Miss permettait d’admirer sa ravissante chute de reins.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

truc (machin, bidule)

A
  1. coisa, troço, negócio, badulaque _ Vois si tu peux enlever ce truc de la portière. _ Ce petit machin (or: truc, or: bidule) te permet d’ouvrir les bouteilles d’une main. _ Me droguer ? Non, c’est pas mon truc.
  2. truque, manha, jeito (coup de main) _ Il y a une technique ( un truc) pour ouvrir des bocaux de cornichons, je vais te montrer. _ La porte peut être difficile à déverrouiller si tu n’as pas le coup de main (la technique).
  3. coisa engraçada _ Un truc amusant m’est arrivé en route ce soir.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

chirurgie _ chirurgien

A

chirurgia _ chirurgião

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

endurer (surmonter, subir)

A

suportar, sofrer, aguentar _ Elle endure avec courage les douleurs de la maladie. _Adam a enduré les courbatures et a réussi à finir le marathon. _ Jour après jour, il endure les railleries de ses collègues. _ Il subit beaucoup d’épreuves étant enfant. _ Il endure les réflexions désagréables de son supérieur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

gaine (corset)

A

cinta, espartilho _ Gênée par sa prise de poids, Molly décida de porter une gaine sous sa robe.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

onéreux (coûteux, cher)

A

oneroso, caro _ Les maisons dans ce quartier sont très chères (onéreuses). _ Ce voyage aux Seychelles fut particulièrement onéreux, nos finances sont à sec !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

relief

A

saliência, relevo, terreno _ Le relief est plat dans de nombreuses parties de l’Ohio. _ Son nom est gravé en relief sur la plaque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

coussinet (petit coussin)

A

almofada, coxim _ Il a placé un coussinet dans son dos pour être plus à l’aise. _ La chatte boite (manca) parce qu’elle a une épine plantée dans un coussinet (almofada da pata).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

rébarbatif

A

desagradável, sem atrativo (como tarefas domésticas) / áspero, rude _ Je n’arrive pas à terminer cette lecture rébarbative.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

pile / tas

A

pilha, monte _ J’ai une pile de travail à faire cette semaine. _ Le travailleur a empilé les roches pour en faire un tas. _ Tom avait un gros tas (pilha, monte) de linge à laver.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

dédommager, dédommagement

A

recompensar, indenizar_ La société vous dédommagera de toutes vos dépenses professionnelles. _ Le plaignant (demandante, requerente) n’a pas reçu assez d’argent en dédommagement des dégâts (danos, estragos). La victime a reçu une grosse indemnité, alors j’imagine que c’est un déjà un bon dédommagement.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ficelle

A

cordão, barbante / manha, astúcia, segredo _ Il a ficelé (amarrou) le colis (pacote) avec de la cordelette. _ Carl a attaché le paquet avec de la ficelle (barbante). / Jacques connaît toutes les ficelles du métier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

dénicher (trouver, découvrir, révéler)

A

descobrir, trazer à luz, pescar (fig.), garimpar _ J’ai déniché de vrais trésors dans la librairie de livres d’occasion hier. _ J’ai enfin déniché cette pièce rare que je cherchais depuis des mois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

aubene (bénédiction)

A

benção, dádiva _ Ces nouvelles régulations sont une aubaine pour l’industrie pétrolière. _ Ils ont eu l’aubaine de percevoir des droits de diffusion l’année dernière.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

du jour au lendemain

succès du jour au lendemain (sucesso imediato)

A

da noite para o dia, de repente _ Tout a semblé changer du jour au lendemain. _ Nous ne pourrons pas livrer la commande du jour au lendemain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

se passer de

A

passar sem, abster-se de, prescindir de, privar-se de, renunciar a _ Si je le devais, je pourrais très bien me passer de chocolat. _A l’hôpital, soigné à la morphine, il en était devenu dépendant, ne pouvait plus s’en passer _ Je ne me sers que rarement d’un outil de sculpture et je pourrai facilement m’en passer.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

périmer (périmé)

A

vencer, expirar (prazo de validade) _ Le lait allait se périmer, donc Tom l’a fini. _ Ce billet est périmé ; tu ne peux plus l’utiliser. _ Je me suis aperçu la veille du départ que mon passeport était périmé. _ La date d’expiration du lait date d’il y a deux semaines, il est donc périmé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

trouvaille

A

achado, descoberta _ Ce livre rare était vraiment une trouvaille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

alléchant (attrayant, séduisant, attractif, attirant)

A

tentador, irresistível, atrativo, interessante _ Je n’arrive pas à me contrôler quand je vois une part de gâteau alléchant (appétissant). _ Votre offre est alléchante ( intéressante), mais je ne peux l’accepter. _ J’offrirai une voiture avec la maison pour la rendre plus alléchante.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

(s’)atteler (se mettre au travail, s’atteler à sa tâche)

A

arregaçar as mangas, botar mãos à obra, mandar ver _ Tu as beaucoup de travail, tu ferais bien de t’y atteler tout de suite si tu veux finir avant la nuit.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

prime (bonus)

A

gratificação, recompensa, prêmio, abono _ À chaque Noël, la société d’Harry offre une prime à tous ses employés. _ Il y a une prime d’un million de dollars sur la tête du terroriste présumé _ Le poste offrait un bon salaire et des primes (benefícios) intéressantes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

bagou (bagout, tchatche)

avoir du bagou, être très bavard

A

ser falador, ter boa conversa_ Tim a du bagou: il pourrait te vendre n’importe quoi. _ le vendeur attire les clients par son bagou _ Il fera un excellent commercial avec son bagout. _ Il faut avoir du bagout pour être commercial.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

culot

se payer le (de, du) culot _ permitirse de portarse con insolencia / de descararse (ser cara de pau)

A

audácia, insolência, ousadia, atrevimento, excesso de confiança _ Et il a eu le culot (or: toupet) de me demander plus d’argent ! _ Quel culot ! Il a remonté toute la file d’attente ! _ Il fallait du culot pour faire remarquer son erreur au professeur ! _ Il a du culot de prendre rendez-vous directement avec le directeur pour un emploi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

surcroît / de surcroît (de plus)

A

além disso, també, além do mais // extra, adicional _ J’ai la formation requise et, de surcroît (além disso), possède plusieurs années d’expérience. _ La nourriture servie dans ce restaurant n’est pas très bonne, et de plus, elle est très chère. _ Ce sac à dos est de surcroît vendu avec des accessoires. // Nous commandons toujours quelques articles en surcroît (adicional). _ Il y a souvent un surcroît de travail en fin de mois.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

par le bouche-à-oreile
bouche-à-bouche (técnica de reanimação)
bonne adresse _ lugar recomendado (boca a boca)

A

oralmente, verbalmente, boca a boca _ C’est le bouche-à-oreille qui leur a fait découvrir cet endroit. _ Les bonnes adresses de restaurant se transmettent de bouche à oreille. _ La nouvelle circula par le bouche-à-oreille.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

tuyau

A

xxxx xxxxxxx

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

cerise sur le gâteau (bonus)

A

cereja do bolo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

victuailles (nourriture)

A

provisão, mantimentos, víveres _ J’ai acheté quelques victuailles pour le pique-nique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

clôturer (un compte)

A

encerrar, fechar, cercar, envolver _ Le dernier orateur clôtura la séance. _ Ils ont clôturé (cercar) la cour dans l’espoir d’empêcher les renards de s’approcher des poules. _ Il plante des arbustes pour clôturer (cercar) son jardin. _ Il clôture son compte avant de changer de banque.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

Faire la nique à quelqu’un (vulg.) _ niquer

A

lui faire un geste de bravade, de mépris; se moquer de lui. _ Avoir des relations sexuelles avec quelqu’un.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

(prendre) au second degré (avec des pincettes)

A

não levar tão a sério _ Steven a la réputation d’exagérer : moi, je prendrais tout ce qu’il dit avec des pincettes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

bon plan

A

Un bon plan est une bonne affaire, c’est-à-dire une offre de produit ou de service où une réduction s’applique.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

surbooking (surréservation)

A

overbooking. Ce que l’on appelle aussi surbooking ou suroffre consiste à vendre plus de billets qu’il n’y a de places dans un avion ou un train. _Mais nous faisons toujours un peu de surbooking à cause des désistements.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

d’ores et déjà _ dès maintenant, sans attendre

A

Nous savons d’ores et déjà que le coureur français ne participera aux Jeux olympiques du fait d’une blessure. _ Mais il est d’ores et déjà évident qu’il s’agit là d’un ouvrage de référence _ François Bayrou est d’ores et déjà candidat à l’élection présidentielle de 2012.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

strapontin

A
  1. Siège d’appoint repliable que l’on retrouve dans certaines salles de spectacles et certains véhicules. 2. Fonction, place de peu d’importance dans une assemblée, une organisation : Un strapontin au conseil d’administration.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

bondé (plein à craquer, surpeuplé, surchargé)

A

cheio, lotado. _ Un TGV bondé. _Jenny ne parvenait pas à trouver une place dans ce bus bondé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

rien que ça!

A

nada menos / por incrível que pareça _ Il m’a demandé 5 € pour son grand café. Rien que ça ! _ Il est sorti premier de sa promotion, rien que ça !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

comblé

A

cheio, lotado, abarrotado / satisfeito, realizado, feliz _ L’auditorium est comblé (bondé). _ Il n’y a plus de place, la salle est comble. ///// Je ne peux pas dire que mon travail au supermarché me comble vraiment. _ Avec une fille et un garçon, cette famille est comblée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

gourmand (glouton)

A

comilão, glutão _ Ethan est un gourmand et a mangé tous les biscuits à la fête. _ Janine est une vraie gloutonne. Elle mange tout ce qui lui tombe sous la main.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

agir à sa guise (faire ce que tu veux / comme il te plaît)

A

do jeito que quiser, de acordo com sua vontade _ Avec le volume, on saute les pages à sa guise, on compare, on revient en arrière. _ Wikipedia est un ouvrage collectif gratuit que chacun peut amender à sa guise.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

haché (émincé)
viande hachée (carne moída)
hacher - moer, picar, cortar, retalhar ( Hacher les oignons et les mettre dans la poêle)

A

moído, picado _ Le bœuf haché a été transformé en biftecks hachés. _ Tom a acheté de la viande hachée fraîche chez le boucher. _ La viande hachée vient souvent de plusieurs vaches différentes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

fibreux, filandreux

A

fibroso, viscoso, pegajoso _ Les invités ont essayé de ne pas afficher leur dégoût pour la viande filandreuse et trop cuite.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

coquillage
huître
bigorneau(x)
calamar (calmar, encornet)

A

marisco, molusco, concha
ostra
caramujo comestível
lula

82
Q

beauf (plouc) (fam. péj)

A

inculto, caipira, jeca (francês de inteligência medíocre e de ideias estreitas) / cunhado _ Mes cousins parisiens me traitent de beauf parce que j’aime le tuning, la chasse, et boire de la bière devant des matchs de foot, mais c’est eux qui ne comprennent rien à la vie ! // Je vous présente mon beauf (cunhado).

83
Q

prolo (prolétaire) (fam. péj)

A

proletário, plebe, plebeu, peão _ Le pub était plein de prolos bruyants. _ Pierre a un revenu très modeste, c’est un prolo.

84
Q

au fil du temps (des ans / des années) / peu à peu

A

com o passar do tempo, ao longo dos anos _

85
Q

bagnole (voiture, caisse) (fam.)

A

carro _ Le voisin était fier de sortir sa bagnole le dimanche. _ Elle est super, ta bagnole ! Tu l’as achetée quand ? _ L’ado avait hâte d’avoir sa propre caisse (or: bagnole).

86
Q

panier en osier

A

cesto de vime (junco)

87
Q

bouquin (fam)

A

livro / lebre _ À Paris sur les quais, chez les bouquinistes (livreiro), on trouve de vieux bouquins.

88
Q

mine de rien (discrètement, sans qu’on rende compte)

A

como quem não quer nada / sem se dar conta ou perceber _ Il attrapa mine de rien une flûte de champagne. // Eh bien, mine de rien, ça fait quand même 4 heures qu’on travaille !

89
Q

racaille (ordure, vermine)

A

lixo (fig.pej.) / gentalha, ralé _ Ce mec est une racaille : ne traîne pas avec lui. _ La police lutte souvent contre la racaille.

90
Q

joint (pétard)

A

baseado, cigarro de maconha

91
Q

ça craint

A

xxxxxxxxxxxx

92
Q

blaireau

A

idiota, imbecil, babaca

93
Q

chaine hi-fi

A

home theater, estéreo, equipamento de som _ Les enfants ont tous une chaîne hi-fi dans leur chambre.

94
Q

désagrément (gêne, inconvénient)

A

incômodo, desconforto, inconveniência _ Le mauvais temps a causé beaucoup de désagréments aux voyageurs. _ Les routes fermées étaient un grand inconvénient.

95
Q

se balader (se promener, flâner)

A

perambular, andar sem rumo, passear _ Il ferme sa voiture à clé et part se balader à pied pendant quelque dix minutes. _ Comme je n’avais rien à faire, j’ai décidé de flâner en ville. _ Nous nous sommes promenés (baladés) le long du canal au coucher du soleil.

96
Q

riverain

A

morador, habitante, residente, ribeirinho_ Dans la soirée, un riverain avait signalé la présence d’un jeune armé d’un fusil.

97
Q

contrainte

A

restrição, limitação, impedimento, estorvo / embaraço, obstáculo/ coerção, constrangimento _ Tony pense que ses parents lui imposent trop de contraintes sur qui il peut voir et de ce qu’il peut faire _ La plupart des pays ont des contraintes (restrições) concernant la vente des produits d’alcool et de tabac. _Elle ne peut pas être contrainte par les forces de l’ordre de retirer son niqab.

98
Q

fumier

A

esterco, estrume/ canalha (fig.=pessoa desprezível) _ Le fermier a ramassé le fumier dans les écuries (estábulo). _ Ils ont nettoyé l’étable des cochons et épandu (adubar) du fumier dans les champs au printemps. _ Tu savais que Neil avait quitté Sally dès qu’il a su qu’elle était enceinte ? Quel fumier (Quelle ordure)!

99
Q

(un) dédale (labyrinthe)

A

labirinto _ Le vieux quartier est un labyrinthe (dédale) de petites rues tortueuses. _ Dans le dédale de ses ruelles, l’histoire ancienne se confond avec l’art moderne.

100
Q

digue (levée, berge)

A

dique, aterro, barragem, muro de sustentação _ Des digues massives et des éoliennes empêchent la mer d’inonder la ville.

101
Q

gazon (pelouse)

A

gramado, relva _ Richard a tondu son gazon samedi.

102
Q

eplucher (peler)

A

descascar _ Est-ce que tu pourrais m’éplucher quelques pommes pour ma tarte ?

103
Q

ric-rac

A

por pouco, por uma margem estreita, pequena margem _ Il a eu son examen, mais c’était ric-rac ! _ Is on un budget ric-rac (apertado).

104
Q

supérette

A

loja de conveniência, mercadinho, mercearia _ Je vais juste aller à la supérette du coin pour acheter du papier toilette.

105
Q

atout

A

trunfo, vantagem, recurso, ponto forte _ Elle est un grand atout pour notre société. _ Ce logiciel constitue un atout pour diagnostiquer les problèmes techniques.

106
Q

au jour le jour

A

um dia por vez _ Vivre au jour le jour _ gagner sa vie au jour le jour

107
Q

craquer

A

ceder (dar-se por vencido), rachar / perder o controle, surtar _ Elle essaie d’éviter les sucreries mais si tu la tentes avec du chocolat, elle craque toujours.

108
Q

frais, charge, taux, impôt, taxe, addittion, note

A

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

109
Q

prendre le large (

A

fugir, escapar, zarpar _ Ils ont pris le large pour leur lune de miel. J’en ai marre de ce stress quotidien. Pourquoi ne pas monter sur un yacht avec une bouteille de champagne et prendre le large ?

110
Q

(s’) accorder

A

conceder, outorgar (permitir-se) / afinar (instrumento) _ Joan accorde sa guitare. _ Le juge accorda au plaignant le droit de voir les documents.

111
Q

tenir le coup (tenir)

A

aguentar, suportar (situação difícil, turbulência) _ Je ne suis pas sûr de pouvoir tenir jusqu’à la fin de la journée de travail. Je risque de m’endormir avant. _ Comment tiens-tu, avec tout ce travail ?

112
Q

sage-femme

A

obstetriz, assistente de parto (parteira). La sage-femme ou le maïeuticien est un professionnel de la santé accompagnant la femme enceinte avant, pendant et après l’accouchement.

113
Q

en chair et en os (de chair e de sang)

A

em carne e osso _ Il était complètement surexcité de voir son chanteur préféré en chair et en os.

114
Q

brader

A

vender com desconto, a preço baixo, entrega sem contrapartida. _ A la fin de la saison, le magasin brade de nombreux articles. _ On accuse l’Etat de brader de nombreux monuments historiques.

115
Q

aisselle

A

axila _ J’ai récemment remarqué davantage d’hommes qui se rasent les aisselles.

116
Q

combine (ver magouille, arnaque, escroquerie, fraude)

A

artimanha, estratagema, trapaça, pegadinha, maracutaia _ Il faut se méfier des vendeurs à la sauvette, qui sont réputés pour leurs combines. _ Certaines personnes croyaient que les problèmes conjugaux du politicien n’étaient qu’une combine pour obtenir de la sympathie.

117
Q

foyer

A

casa, lar / asilo, instituição, albergue, abrigo

118
Q

pendaison

A

enforcamento

119
Q

effarer (effarant), atterrer, horrifier

A

aterrorizar, assustar, amedrontar _ Un tel comportement de sa part m’effare.

120
Q

flacon

A

frasco _ Elle a eu plusieurs flacons de parfums pour son anniversaire. _ Exp.: Il n’y a qu’une boîte de nuit dans les environs. Qu’importe le flacon pourvu qu’on ait l’ivresse.

121
Q

décolleté

A

decote _ Les stars hollywoodiennes montrent bien trop leur décolleté de nos jours.

122
Q

combler _ combler le vide (une lacune)

A

encher, preencher, cobrir / saciar, satisfazer _ Il faut combler (preencher) ce trou avec des pierres. _ La naissance de cet enfant nous comble (enche) de bonheur. _ Je ne peux pas dire que mon travail au supermarché me comble vraiment (satisfaz). _ Cette information comble (preenche) mes lacunes sur le sujet.

123
Q

jaunâtre, blanchâtre, verdâtre, rougeâtre, bleuâtre

A

amarelado, esbranquiçado, esverdeado, avermelhado

124
Q

sang, plasma, plaquette, globule blanc, globule rouge

A

sangue, plasma, plaqueta, glóbulo branco (vermelho)

125
Q

prélever # ramasser

A

colher, coletar, arrecadar _ Le médecin a besoin de prélever dans ta gorge. _ Ils ont prélevé des échantillons de l’étang à cinq profondeurs différentes. _ Le gouvernement prélevait les impôts au début de chaque année.

126
Q

d’affilée (de suite)

A

de uma vez, na sequencia, sem interrupção, a fio _ Ils restent parfois ligotés pendant 48 heures d’affilée en cellule d’isolement. _ Certains travaillaient 24 heures d’affilée, d’autres ne bénéficiaient d’aucun jour de congé.

127
Q

aube

A

aurora, amanhecer, limiar _ Il faut partir en pleine nuit, pour atteindre le sommet à l’aube. _ Nous sommes à l’aube d’une nouvelle ère. _ Certaines choses n’ont pas changé depuis l’aube de la civilisation. _ Helen regardait l’aube se lever en buvant son premier café.

128
Q

se faire la guerre

A

guerrear / brigar, lutar (fig.) _ Les deux familles se font la guerre depuis des décennies. _ Les syndicats et la direction se font la guerre au sujet des salaires depuis de nombreux mois.

129
Q

souffle

A

fôlego, respiração, brisa _ Après un coup aussi violent, le joueur de foot a eu le souffle coupé.

130
Q
peut-être que ....
donc là .....    
Et là ...
... quoi
ça y est!
Voila!
tout a fait (ça)!
Du coup
quand même
En efet
C'est bon
A

talvez, de certo, vai ver que…
e aí …
…..

131
Q

moelle osseuse

A

medula óssea _ Le Docteur Rouse a effectué un prélèvement de moelle osseuse pour confirmer le diagnostic.

132
Q

cellule souche

A

célula-tronco _ La recherche sur les cellules souches est un sujet controversé.

133
Q

aquarium _ bocal (à poissons)

bocal: Tb. jarra, pote

A

aquário _ Le chat s’assoit et regarde l’aquarium pendant des heures. _ Nettoyez régulièrement le filtre pour éviter les algues dans votre aquarium. _ Je dois nettoyer le bocal cette semaine.

134
Q

bail (loyer)

locataire (preneur à bail) = inquilino

A

contrato de aluguel, arrendamento, locação / um bom tempo, há um tempão _ Karen a déménagé dans son nouvel appartement le jour après avoir signé le bail. _ L’appartement est loué sous bail mais nous allons l’acheter en pleine propriété. _ Cela fait un bail que je n’ai pas vu mon ex-mari.

135
Q

vide-greniers

vides-maisons

A

garage sale _ Ils ont vendu beaucoup de leurs vieilles affaires dans un vide-greniers.

136
Q

chiner

à l’affût de (bonnes affaires)

A

procurar fazer bom negócio _ Chiner aux puces.

à procura de (bons negócios) _ Le garde forestier est toujours à l’affût des braconniers et des feux de forêt.

137
Q

cagnotte

A

vaquinha, bolão _ Tout le monde devait mettre vingt dollars dans la cagnotte.

138
Q

palabre(r)

A

discussão, debate, tagarelar, queixar-se _ Après des palabres interminables, ils n’ont pas réussi à se décider. Si je ne l’arrêtais pas, elle palabrerait durant des heures.

139
Q

propreté

A

limpeza, higiene _ On devrait apprendre la propreté tôt aux enfants.

140
Q

fléau

A

flagelo, maldição, desgraça / praga, tormenta, ruina / pessoa indesejável _ Les jeunes qui traînent dans les cages d’escalier sont un fléau. _ Le sida est le fléau de notre époque. _ Attila est surtout connu pour avoir été le fléau de Dieu.

141
Q

entrer dans le vif du sujet

A

Aborder le point le plus important. _ Aller directement à l’essentiel.

142
Q

friand (avoir un faible pour) _ Être friend de.

A

apreciar, gostar _ Mon frère est friand de chocolat. _ J’ai un faible pour tout ce qui est chocolat.

143
Q

bègue / bégaiement / bégayer (bredouiller)

A

gago / gagueira / gaguejar

144
Q

étrangler

A

estrangular _ Le tueur a tué ses victimes en les étranglant.

145
Q

sucette (tétine, tototte, tutute, teuteute)

A

chupeta

146
Q

tocard

A

babca, idiota _ Peter était un tocard à l’école et n’avait pas beaucoup d’amis.

147
Q

choyer (gâter)

A

mimar, paparicar _ Eugène sert toujours le petit déjeuner au lit à sa femme, il lui offre des cadeaux et l’invite à sortir : il la dorlote (or: gâte) vraiment (or: elle est vraiment choyée).

148
Q

serment

sermon (sermão)

A

juramento, promessa _ Le médecin a prêté serment à la fin de ses études. _ Un serment est requis pour tous les témoins.

149
Q

bling-bling

A

ostentação, espalhafato _ Le bling-bling est partout, l’été à Saint-Tropez.

150
Q

s’en taper (s’en foutre)

A

não dar a mínima

151
Q

beauf (plouc)

A

jeca, caipira, matuto

152
Q

soutenir / supporter

A

apoiar, ajudar, amparar / suportar, aguentar, tolerar _ Généralement, les membres de la NRA soutiennent le parti républicain. _ Sa famille l’a soutenu tout au long de son divorce. _ La douleur était intense mais Dan parvenait à la supporter. _ Je ne peux plus supporter ça ! Laissez-moi sortir d’ici !

153
Q

pépin

A

caroço, semente _ Je n’aime pas les raisins qui ont des pépins.

154
Q

parapluie / ombrelle

A

guarda-chuva / guarda-sol, sombrinha

155
Q

minois

A

cara, rosto, face (Fig.: figura, aspeto, aparência)

156
Q

huissier (ouvreur, placeur)

A

porteiro / mensageiro / oficial de justiça

157
Q

prime

A

recompensa, gratificação, benefício, prêmio _ À chaque Noël, la société d’Harry offre une prime à tous ses employés. _ La prime d’engagement offerte par l’État incluait de l’argent et des terres.

158
Q

hic (contretemps)

A

problema, contratempo _ Il y a eu un hic dans notre plan. _ Il y a un hic, ils ont égaré ta candidature.

159
Q

vrac

A

a granel _ Les pièces seront expédiées en vrac.

160
Q

inlassable(ment)

A

incansave(lmente), incessante(mente) _ Les randonneurs grimpaient inlassablement.

161
Q

trac (avoir le trac)

A

estra com medo, nervoso (por uma certa situação) _ Elle a joué admirablement même si elle avait un trac épouvantable.

162
Q

palmarés

A

ranking, lista classificatória _ La France figure toujours au palmarès des meilleures destinations touristiques.

163
Q

tournage

A

filmagem (set, sessão, estúdio, locação) _ Le tournage de la nouvelle série d’aventures commence la semaine prochaine. _ Des agents sont venus ici chercher des lieux de tournage. _ Même s’ils incarnaient de très bons amis, les acteurs ne s’entendaient guère sur le tournage.

164
Q

au vu et au su de tous (en plein jour)

A

em plena luz do dia _ Ils vendaient de la drogue au vu et au su de tous. _ Ces voyous (bandido, malfeitor) ont dégradé cette sculpture au vu et au su de tous.

165
Q

prix cassé

A

preço baixo, de barganha, de saldo _ Tu peux trouver des fringues à prix cassé dans cette friperie.

166
Q

créneau

faire un créneau _ fazer uma baliza (estacionar)

A

brecha (janela de oportunidade) / intervalo de tempo / encaixar (encontrar tempo para) _ Ils ont un créneau de six heures pour lancer la fusée. _ Si vous dépassez le créneau horaire réservé, un supplément sera facturé _ Je suis pas mal occupé, mais je pense que je peux dégager un créneau pour un ciné. _ L’entreprise a trouvé son créneau (nicho de mercado) dans le marché.

167
Q

Le jour J (ji)

A

O dia D _ Ce dimanche, c’est le jour J des élections. _ Cet article aide les étudiants à être prêts le jour J.

168
Q

à ma (sa, ta) guise

A

fazer o que quiser, como quiser

169
Q

emmagasiner

A

estocar, armazenar /guardar, armazenar (info) _ Le dromadaire emmagasine des réserves de graisse dans sa bosse. _ Elle a emmagasiné des conserves.

170
Q

boîte de vitesses

A

caixa de câmbio, transmissão

171
Q

mendier / mendiant / mendicité / aumône

faire la manche = mendier = pedir esmola

A

mendigar / mendigo / mendicância / esmola

172
Q

gré / de son plein gré / volontairement

contre son gré (contra sua vontade)

A

vontade, voluntariamente, por vontade própria, de gosto, por vontade própria.

173
Q

goudronner (asphalter)

A

asfaltar

174
Q

fuite

A

vazamento, evasão, fuga

175
Q

pénible

A

duro, difícil, oneroso, perturbador

176
Q

benne à ordures

A

lata de lixo, contentor de lixo

177
Q

assaillir

A

assediar, incomodar, cercar, rodear

178
Q

compatissant

A

solidário, empático, compassivo

179
Q

agrume

A

cítricos / frutas cítricas _ Le citron, le citron vert et le pamplemousse sont tous des variétés d’agrumes.

180
Q

maïs _ blé _ orge _ avoine _ tournesol _ seigle _ millet _ sorgho _ betterave épinard _ pois chiche _ blette _ cresson

A

milho_ trigo _ cevada _ aveia_ girassol _ enteio _ milhete _ sorgo _ beterraba espinafre grão-de-bico _ acelga _ agrião

181
Q

roulade / galipette

A

cambalhota

182
Q

sobriquet (surnom) / flic (poulet)

voter pour / voter contre

A

alcunha, apelido / tira, cana, policial

votar a favor / contra

183
Q

ruée (de personnes)

Forfait

A

corrida, afluência _ Il y a eu une ruée de clients au premier jour des soldes.
taxa fixa, pacote global .. Les gens qui paient leur facture de téléphone au forfait et pas à la consommation se font souvent arnaquer.

184
Q

paquebot (bateau de croisière)
gargantuesque = gigantesco
enfiler = vestir, colocar (roupa)

A

navio transatlântico _ Le paquebot était trop large pour passer par l’étroit canal_ Le paquebot de luxe croisait en Méditerranée avec plus de 500 personnes à son bord.

185
Q

faste
lésiner (grapiller, mégoter)
tourtereaux
bidonville (bas quartiers)

A

pompa, esplendor
economizar, mesquinhar
pombinhos, apaixonados, par romântico
favela

186
Q

mauviette / gringalet

fête foraine

A

covarde, fracote, fraquinho, magrelo

parque de diversões, feira, exposição, quermesse

187
Q

demeurer

A

perdurar (continuar a existir) _ Le mystère demeure autour de ce crash. / morar, residir _ Le vieil homme demeure dans une cabane au milieu des bois.

188
Q

givrer

A

congelar, cobrir de geada _ Le blizzard (nevasca) a givré les ailes de l’avion.

189
Q

détresse

A

perigo, infortúnio, disfunção, aflição

190
Q

défaillance

A

falha, avaria, pane, problema

191
Q

déni / dénegation

A

negação, denegação, recusa _ Le déni ne résoudra pas le problème. _ le déni de justice

192
Q

pointer du doigt

remettre en cause / question

A

xxxxxx

xxxxxx

193
Q
boue _lama
flaque - poça
glace à l'eau
rescousse (venir à la rescousse)
portique de lavage (automatique)
rincer / rinçage / séchage
allumer / rallumer
une aire (terrain) de jeu(x) d'enfants
brume / brouillard _ il fait brumeux
A
lama: Les souliers de Tom sont restés pris dans la boue. _ Une flaque de boue.
picolé
socorrer, acudir, auxiliar
máquina (pórtico) de lavagem automática
enxaguar / enxágue / secagem
ligar, acender (luz, aparelho) / reacender, ligar de novo
parquinho de diversões
névoa / neblina, nevoeiro
194
Q

cadis (charriot); pousser; claquement (de doigt); coup de chaleur (insolation); datte

A

carrinho de mercado; nascer, crescer, desenvolver, brotar (vegetais, pelo, cabelo, dente); estalo; insolação; tâmara

195
Q

marieur/euse; nier; prevenu/e, inculpe, accusé; préjudice; Dommages-intérêts; prétendre, à l’insu de; avoir la flemme; ventre plat; faillir; graveleux; plateau; encourir;

psychique; propos; femme au foyer; faire chanter (f. chantage à); fiston; pleurnicher; mouchoir; manigancer; salope, garce

A

casamenteiro; negar; réu; prejuízo; tipo de indenização em processo; fingir-se, agir como, dar a entender, alegar, sustentar; sem o conhecimento; não estar a fim de, não ter saco para; barriga chapada; por pouco, estar prestes a, quase experimentar; vil, sórdido; bandeja, travessa; incorrer em, ser passível de.

psíquico; assunto em questão; dona de casa; fazer chantagem; garoto, rapaz; choramingar, resmungar, lamuriar; lenço; tramar, planejar algo; vadia, puta, megera, piranha

196
Q

balle au prisionier; ravir; préjudice; préjugé; pote; anxieux; faire la gueule (la tête); profil; amer; décevant; carreau; cafter, cafarder, moucharder; frapper, taper; fabriquer; viser; jusqu’à nouvel ordre; exprès; voyou (malfrat); filler vite

A

queimada (jogo); alegrar, contentar, agradar; prejuízo; preconceito; amigo, colega; ansioso, nervoso; irritar-se, emburrar-se; perfil; amargo; decepcionante; azulejo, ladrilho; dedurar, caguetar; bater em uma pessoa; aprontar, fazer arte; apontar, mirar (pontaria); até nova ordem; de propósito; bandido, malandro, caloteiro; correr, apressar-se.

197
Q

moisir; mousi (pourri);moisissure; louper (rater, manquer); garnement; veillée; oie; jeu de l’oie; traiteur; qqch trainée; mémé, mémère; bonne; marché conclu; avoir la langue bien pendue; prendre son temps; se vanter; pièce montée; à la bonne franquette, en toute simplicité, sans cérémonie

A

mofar, apodrecer, estragar, amarelar, desbotar; mofado, bolorento; mofo, bolor; errar, perder, deixar escapar; pestinha, criança malcriada; vigília, velório; ficar acordado; ganso; um tipo de jogo de tabuleiro; fornecedor, bufê; algo largado, jogado, negligenciado.; vovó; empregada, ajudante; negócio fechado; ser tagarela, falar muto; fazer algo com calma, no seu tempo; gabar-se, vangloriar-se; um tipo de bolo; informalmente, sem frescura

198
Q

Hongrie, hongrois; en bonne et due form (comme il se doit, en ordre); enlèvement; homme de main, sbire, suppôt; invraisemblable; sudoyer; graver; enregistrer; tourner (tournage); filmer; avoir le bras long; otage; chaudronnier; lotissement; marronnier, châtaignier; fardeau; intarissable; duc; vicomte; magouille, combine; cagoule (passe-montagne); cagoulé; assaisonnement; tasser; braconner; braconnage; gibier, proie; chevreuil; s’égosiller; vider; abruti (idiot);

A

Hungria, húngaro; de forma apropriada, regularmente, como deve ser; sequestro, rapto; capanga, jagunço; improvável, implausível; subornar; gravar metais ou na memória; gravar um vídeo, entrevista, câmeras de segurança; gravação de um filme (cinema); filmar, gravar; ter influência, ser poderoso, refém; caldeireiro; loteamento, conjunto habitacional; castanheira; fardo, ônus, peso; fonte ou quantidade inesgotável; duque; visconde; maracutaia, fraude; balaclava; encapuzado; tempero, condimento; socar (terra), compactar; caçar ilegalmente; presa (caça); corço, corça; vociferar, esgoelar-se; esvaziar, eviscerar; tolo, palerma

199
Q

capote (préservatif); engueuler; (s’)écouler; luxembourgeois; obsession; obsédé; pichet (cruche, carafe); embourber; flauqe de boue; endommager (abîmer); égratignure (éraflure, griffure); plaie; double de clé; tâttoner, à tatons; la goutte d’eau qui fait déborder le vase; manigancer; aveu; porter le chapeau; casier (judiciaire); interdit bancaire;

crâneur; fabriquer; souple; assouplir; (faire) un bide; brioche; un bide à bièrre; se faire avoir; omerta; coup de théâtre; passer aux aveux; couche; risée; bouseux; parigot; graine (semence); semis; bulbe; roquette;

fliccage; licencier; lésiner (mégoter); cran; à bon (mauvaise) éscient; il en va de meme pour; griller; pour de bon; dorloter (choyer, gater); louche; loucher (qui louche); d’affilée

A

preservativo;ralhar, dar bronca, dizer umas boas; vender, drenar, fluir, escoar; luxemburguês; obsessão; obsecado; jarro, garrafão; atolar; atravancar (fig.); poça de lama; danificar, estragar, arruinar; arranhão, raspão, risco; ferida, machucado; cópia de chave; tatear; a gota d’água; tramar, planejar, inventar; confissão, admissão de culpa; pagar o pato, assumir a cula de outrem; folha de antecedentes; restrição a serviços bancários;

metido, convencido; fazer arte, aprontar; elástico, flexível; amaciar sapato, relaxar, afrouxar em geral; fiasco, fracasso; pança, barriga, estômago; tb. pança, barriguinha; barriga de chopp (cerveja); cair, entrar em fria; espécie de lei do silência, origem máfia italiana; reviravolta, mudança repentina na ordem dos fatos; reconhecimento de fatos desfavoráveis, a contragosto; fralda, camada; alvo de piada, motivo de riso; caipira, jeca; parisiense; semente; muda; bulbo; rúcula;

vigilância com métodos semelhantes aos da polícia; demitir; economizar de forma sovina, mesquinha; grau (nível), coragem, determinação; fazer uso adequado, consciente, de algo; o mesmo serve (se aplica) em relação a; queimar, estragar (aparelhos); para sempre, a sério, de verdade;mimar, afagar; desonesto, matreiro, suspeito; vesgo; de uma só vez, de forma seguida.

200
Q

bouffe, bouffer (informal); échappatoire; choper (pincer); pangolin; chargeur; couilles; casser les couilles; fainéant (paresseux); niquer (baiser); bulletin de salaire (paie); on ne sait jamais!; pané; effleurer; baraque (maison); canon; flipper (paniquer); kiffer; bagnole; se faire renverser par une voiture; paillasson; faire la une, dealer

A

rango, comida, comer, devorar; escape(ada), fuga, evasão; pegar, deter, segurar; animal parecido com tatu; carregador; saco, bolas, colhões(vulg.); encher o saco, tirar do sério; preguiçoso, folgado, vagabundo; foder, transar, ferrar; contracheque; nunca se sabe; empanado, à milanesa; raspar, arranhar; roçar; casa; canhão, atraente, sexy, gostoso(a); apavorar-se, surtar; gostar, adorar, sentir tesão, atração; carro; ser atropelado; capacho, tapetinho; estar na primeira página de jornal, revista; traficante, vendedor de drogas

201
Q

relou (verlan de lourd); pognon

A

grossier, sans finesse ou intelligence, pas malin _ pour évoquer un comportement excessif, pénible; grana, dinheiro