Reflets Flashcards

1
Q

poison

A

veneno

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

bague

A

anel, aliança

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

écolier

A

aluno, estudante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

sommet

A

cume, topo, cumbre

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

courbe

A

curva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

plaisanter / plaisanterie

A

brincar, zoar, fazer graça / brincadeira, zoação, piada

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

composer

A

discar, digitar, compor, criar

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

L’argent ne fait pas le bonheur

A

o dinheiro não traz felicidade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

syllabe

A

sílaba

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

agacer (ennuyer, énerver) / agaçant

A

irritar, provocar, aborrecer / irritante, enfadonho, desagradável

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

crèche

A

creche, berçário / presépio, manjedoura

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

poêle

A

frigideira, caçarola

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

pâques

A

páscoa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

sondage

A

pesquisa, enquete, sondagem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

enquête

A

inquérito, investigação, pesquisa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

tâche

A

tarefa, trabalho, missão / mancha, mácula, nódoa. L’affaire était une tache dans la réputation du politicien.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

mince

A

magro, esbelto

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

maigre

A

magro (pessoa), abaixo do peso, carne magra, escasso, limitado. Je préfère la viande maigre à la grasse. Vu à quel point il était maigre, il était difficile de croire qu’Eric mangeait autant. C’est un maigre salaire étant donné son dur labeur.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

congé (v. jour de congé; congé sans solde, congé compensatoire; congé de maternité, congé parental; congé maladie)

A

licença (ausência do trabalho), folga do trabalho. Mon patron m’a donné un congé pour étudier pendant trois mois. Mon professeur préféré prend un congé sabbatique ce semestre. Non, je ne peux pas venir au bureau, c’est mon jour de congé !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

faire la tête

A

être de mauvaise humeur, être fâché. Ne me fais pas la tête ! Je ne l’ai pas fait exprès ! _ Allons, Daniel, ne fais pas cette tête-là –Je ne fais pas la tête ! Si elle continue à fair cette tête, je vais vraiment me fâcher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

mettre (temps).

A

Demorar, gastar (tempo). Tu mets combien de temps? - Je mets une heure, si je marche vite! _ j’ai mis deux heures pour y aller à pied.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

vol

A

vôo / roubo, assalto, furto. La durée du vol pour Madrid est de sept heures. _ Il y a eu un vol au bureau de poste la semaine passée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

remède

A

Remédio, cura, solução. L’aspirine est un remède contre les maux de tête. _ L’amour est le remède à tous les maux. _ Ils n’ont pas trouvé de remède pour le sida. _ Le gouvernement cherche un remède à ses problèmes de budget.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

chantier

A

canteiro de obras / bagunça, imundície, pardieiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

frais (fem: fraîche/s)

A

fresco(s), recente, renovado / Custos, despesas. _ Avez-vous du poisson frais ? Je n’en vois que du surgelé. _ J’ai des nouvelles fraîches concernant la fusion. _ Ce pain est-il frais ou rance ? _ L’homme d’affaires disposait d’une carte d’entreprise pour couvrir ses frais professionnels. _ Il y a des frais supplémentaires sur mon compte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

piéton ou piétonne

A

pedestre _ Les routes ne sont pas toujours conçues en tenant compte des piétons. _ Le long de la rivière, il y a un passage piéton qui mène au pub.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

coffre (malle)

A

porta-malas / baú, cômoda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

faire le plein

A

encher o tanque

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

station-service

A

posto de gasolina. Où est la station-service la plus proche ? Je n’ai presque plus d’essence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

auto-stop (faire du stop, faire de l’auto-stop)

A

carona. Aujourd’hui les jeunes ne font plus du stop comme avant. _ Une fois, j’ai traversé le pays en stop en cinq jours.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

bouchon

A

rolha / engarrafamento (trânsito). Le bouchon des bouteilles en plastique empêche l’eau de se renverser. _ La nouvelle route est censée réduire les bouchons sur Springer Street.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

permis de conduire

A

carteira de motorista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

navire (bateau, vaisseau)

A

barco a vela, veleiro.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

klaxon

A

buzina

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

moyen / moyenne

A

médio, mediano, comum, medíocre. Il est de taille moyenne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

garer / stationner

A

estacionar. Elle a garé la voiture et en est sortie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

toucher (percevoir)

A

receber (salário) _ Il touche un bon salaire pour tout son travail.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

chatâin

A

castanho, marrom. Philippe a les cheveux d’un beau châtain.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

essoufler

A

deixar sem fôlego. Cette course m’a essoufflé.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

garder la ligne, rester en forme

A

manter a forma. _ Faire du sport vous aidera à rester en forme (garder la forme; garder la ligne).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

pancarte

A

cartaz, placa, letreiro _ Les manifestants ont brûlé leurs pancartes à la fin de la journée. _ Le commerçant a mis une pancarte indiquant qu’il serait de retour dans trente minutes.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

brouillard

A

neblina, nevoeiro / confusão, atordoamento

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

rafale

A

(rajada, ventania, vendaval tormenta)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

de bonne heure

A

cedo, de madrugada. Ma grand-mère avait l’habitude de se lever de bonne heure.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

(se) raser

A

fazer a barba / demolir, devastar, arrasar, destruir. _ Les ouvriers chargés de la démolition rasèrent le vieil immeuble pour en construire un nouveau. _ Il faut que je me rase.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

coiffer (peigner)

A

pentear, arrumar o cabelo. Je dois coiffer mes cheveux avant que nous sortions. Le coiffeur a merveilleusement coiffé cette femme.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

peigner

A

pentear. Après une journée à la mer, j’ai du mal à peigner mes cheveux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

coiffeur

A

cabeleireiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

coiffure

A

penteado, corte, estilo de cabelo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

couper

A

cortar, fatiar, picar. _ Mes cheveux sont trop longs, je vais les faire couper bientôt.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

comptoir

A

balcão. _ Vous pouvez remplir le formulaire sur le comptoir là-bas. _ Le bijoutier a exposé les bagues sur le comptoir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

escalier roulant

A

escada rolante

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

chariot

A

carrinho de supermercado, carrinho de mão.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

déranger (gêner, agacer)

A

perturbar, incomodar, aborrecer

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

monnaie / pièce (de monnaie)

A
  1. moeda (divisa e peça). Un grand nombre de pays européens ont maintenant la même monnaie : l’euro. _ Gus a beaucoup de monnaie dans la poche. _ J’ai donné quelques pièces au fils des voisins qui m’avait aidé à laver la voiture.
  2. troco, trocado. _ Avez-vous la monnaie sur un billet de cinquante dollars ?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

bois

A

bosque / madeira

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

vallée (f)

A

vale / várzea. _ La rivière coule à travers une vallée.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

bâtiment

A

prédio, edifício, construção, indústria da construção. _ Ce bâtiment peut résister à un tremblement de terre. _ Shawn travaille dans le bâtiment (ind. da construção)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

allée

A

corredor, trilha, passagem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

serre (gaz à effet de serre)

A

estufa / garra (de pássaros). _ Une serre permet de faire pousser des légumes en hiver. _ Veille à éviter les serres de la poule lorsque tu la portes. _ L’aigle saisit le mulot entre ses serres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

(se) renseigner

A

informar(se), esclarecer, pedir informação

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

soigneusement (avec soin)

A

cuidadosamente, suavemente

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

repérer / se repérer

A
  1. localizar (perceber, descobrir) / identificar, distinguir / sondar, inspecionar _ Le policier a repéré le criminel et s’est lancé à sa poursuite.
  2. Orientar-se, situar-se
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

pelouse (gazon)

A

gramado, relva

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

bandoulière / sac à bandoulière

A

alça (bandoleira) / bolsa lateral

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

moue

A

bico, beiço, careta, torcer o nariz

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

grimace

A

careta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

bousculer

A

empurrar, acotovelar, abrir caminho, forçar _ La foule l’a bousculé et poussé dans le métro. Tout le monde se bousculait pour avoir des places. il bousculait tout le monde pour arriver au guichet.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

flâner

A

perambular, andar a esmo, passear

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

grenier

A

sótão / palheiro

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

plâtre

A

gesso / reboco, argamassa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

gâcher

A

desperdiçar, estragar, arruinar _ Il a gâché ses chances à l’université en n’étudiant pas. Ses remarques mal placées ont gâché ma soirée. C’est important, alors essaie de ne pas tout gâcher.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

gaspiller

A

gastar, esbanjar, desperdiçar, dilapidar _ Les Européens n’aiment pas gaspiller le papier. Max gaspille son argent dans des choses frivoles.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

pigeon

A

pombo, trouxa, idiota, ingênuo, otário _ Se rendant compte qu’un pigeon venait de se joindre à la partie de cartes, Jake décida d’en profiter. Tom est un pigeon, il croit n’importe quoi. C’est le genre d’arnaque que seuls des pigeons peuvent croire.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

fenouil

A

erva doce (funcho) _ Le fenouil demande beaucoup d’eau à la pousse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

persil

A

salsa, salsinha _ Je mets toujours un peu de persil dans ma soupe pour lui donner du goût.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

laurier

A

folha de louro. _ Je mets toujours une feuille de laurier du jardin dans mon ragoût.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

safran

A

açafrão _ Au dîner, nous avons mangé du curry et du riz au safran.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

morceau

A

pedaço, porção, fatia / parte, trecho (mus.lit.) _ La mère a coupé le repas de son enfant en plus petits morceaux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

tranche

A

fatia, pedaço (de pão, carne, presunto) / faixa, categoria.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

bouillon

A

caldo. Il est conseillé de boire du bouillon quand on est malade. Le bouillon de poulet donnera bon goût au riz.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

cuisinière

A

fogão

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

secouer

A

balançar, agitar, sacudir abalar (emoc.) _ Secoue les dés (dados) et jette-les. Elle a été très secouée quand elle a appris que son mari avait perdu son emploi. Le mari violent secouait sa femme comme une poupée de chiffon. Tu dois secouer le flacon avant de prendre ce médicament.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

pâte

A

massa, pasta _ Sortez la pâte du four quand elle commence à dorer. Mélangez tous les ingrédients au robot jusqu’à obtention d’une pâte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

malin (futé)

A

maligno / esperto, sagaz, audacioso / astuto, desonesto, velhaco John est malin, tu ne peux pas vraiment lui faire confiance. Mon frère se croit tellement malin avec ses gamineries !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

rancune (rancoeur, amertume, ressentiment)

A

rancor, ressentimento, mágoa Je n’ai aucune rancœur (or: rancune) concernant la façon dont ils m’ont traité.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

boucherie

A

açougue / matança, carnificina, massacre _

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

hocher (la tête)

A

acenar, balançar Il a hoché la tête pour marquer son approbation.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

hausser les sourcils

A

franzir as sobrancelhas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

fair un clin d’oeil

A

piscar, pestanejar _ L’homme a fait un clin d’œil pour montrer qu’il plaisantait. Quand le beau garçon a souri et lui a fait un clin d’œil, Lucy a commencé à rougir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

sauce

A

molho, cobertura, caldo _ Peter a préparé une sauce pour aller avec le poisson. Le dîner sera prêt dès que j’aurai la sauce.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

blanc d’oeuf

A

clara do ovo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

jaune d’oeuf

A

gema do ovo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

partisan

A

seguidor, partidário, crente _ Le public du candidat était presque exclusivement constitué de ses partisans. Ses arguments convaincants ont fait de moi un partisan.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

fourrière

A

depósito (de veículos) / canil _ Le ramasseur d’animaux amène les chiens errants à la fourrière.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

enlever

A

tirar (roupa) / remover, eliminar / sequestrar _ Si tu as chaud, pourquoi est-ce que tu ne enlèves pas ton pull ? Des hommes armés ont enlevé l’héritière jeudi soir. Elle a été enlevée par des inconnus et on ne l’a plus jamais revue. J’ai passé la voiture au jet pour enlever la saleté. Une fois que les agents d’entretien enlevèrent la tache de vin, le canapé avait l’air comme neuf.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

râler (se plaindre) / râleur

A

reclamar, resmungar, queixar, lamuriar _ J’aimerais tellement que tu ne râles pas autant. Les ouvriers ont râlé quand on leur a demandé de faire des heures supplémentaires cette semaine.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

soupir

A

suspiro, lamento, gemido _ L’enseignante a soupiré en entendant la toute dernière excuse de Mike pour ses devoirs non faits. Si quelques contributeurs venaient participer à ce projet, je pousserais un soupir de soulagement. Max poussa un profond soupir.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

gaieté

A

alegria, satisfação, contentamento / graça, vivacidade, jocosidade _ La gaité du pasteur s’est avérée contagieuse.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

coulisse

A

bastidores, coxia _ les coulisses de la politique. Les acteurs se sont rassemblés en coulisse avant le début du premier acte.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

dentelle

A

renda (tecido). La robe d’Amy était bordée de dentelle.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

foule

A

multidão, turba _ Le numéro de cirque n’a jamais manqué d’attirer des foules de curieux. La foule en colère a saccagé le ministère. La foule grandit à mesure que les protestations continuaient. il aimait surtout se mêler à la foule

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

fleuron

A

jóia da coroa / remate, término (arq.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

estrade

A

palanque, tribuna / parte do degrau / plataforma elevada (estrado)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

talentueux

A

talentoso, capaz, habilidoso _ Mon frère est très talentueux et de ce fait, se croit au-dessus des autres.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

rocheux (rocailleux)

A

rochoso _ Le paysage rocheux (or: rocailleux) rend la construction de routes difficile ici.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

gorge

A

garganta, goela / desfiladfeiro, cânion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

familial / amical

A

familiar / amigável, amistoso, simpático _ il a toujours été très amical avec moi. Les deux équipes nationales disputeront un match amical samedi prochain. Oui, je suppose que nos voisins sont assez amicaux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

pencher

A

pender, inclinar(se), debruçar(se) _ La tour de Pise penche dans la direction opposée à celle de la mer. Les tournesols penchaient avec le vent. Josh a incliné le clavier jusqu’à ce qu’il soit au bon angle pour taper. Pour saisir la corde, Daniel s’est trop penché en avant et est tombé. Il faut que je me penche pour nouer mes lacets.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

plier

A

dobrar, curvar, vergar _ Tyler plia la feuille pour en faire un triangle. Roger a replié le morceau de papier et l’a mis dans sa poche. La branche pliait sous le poids de la neige.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

panier

A

cesto, cesta, aro _ Le panier a fait un beau son quand le ballon est rentré dedans. S’accrocher au panier n’est pas autorisé durant les matches. Jim saisit son panier de linge sale pour le descendre à la laverie.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

repos

A

descanso, repouso, folga, sossego _ On voit que cette semaine de repos sur la plage vous a fait le plus grand bien. J’ai eu sept heures de repos la nuit dernière. Tondre la pelouse m’a épuisé. Je pense que je vais me reposer un peu avant de préparer le dîner.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

répit

A

trégua, folga, alívio (tb. soulagement), pausa, intervalo / prorrogação, adiamento _ Les médicaments offraient à Peter un répit (soulagement) à la douleur. Cette maison est hantée, et ces fantômes nous tourmentent sans répit !

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

jeu d’adresse

A

jogo de habilidade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

jeu de hasard

A

jogo de azar _ Les dés sont un jeu de hasard.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

jeu d’echecs

A

jogo de xadrez _ Je ne sais pas jouer aux échecs.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

tournois

A

torneio, campeonato _ Glenn était fier d’avoir été déclaré le grand champion du tournoi.

118
Q

parvis

A

adro (igreja) / esplanada

119
Q

raccrocher

A

desligar, pendurar (telefone) _ C’est très impoli de raccrocher au milieu d’une conversation. Si vous recevez un appel indésirable, il vaut mieux raccrocher.

120
Q

menuisier

A

marceneiro, carpinteiro

121
Q

démangeaison

A

coceira, comichão, urticária _ Kyle avait une démangeaison là où le moustique l’avait piqué.

122
Q

tomber en panne

A

quebrar, estragar

123
Q

remise

A

despensa / desconto / entrega / perdão, indulto _ Depuis que je travaille dans ce magasin, je bénéficie d’une remise générale de 20 %. Il n’y a plus de lait dans le réfrigérateur, mais il y en a dans la remise.

124
Q

D’après = Selon.

A

de acordo com, segundo… _ D’après Maurice, ce n’est pas un restaurateur.

125
Q

embaucher

A

empregar, contratar / convencer, persuadir _ La société a remporté un contrat et a embauché cent nouveaux employés.

126
Q

port de plaisance

A

marina, navegação

127
Q

éblouir

A

encantar, deslumbrar / ofuscar _ Le glamour de la vie des célébrités éblouissait Mark. La foule était éblouie par la brillance de l’affichage. Les phares de la voiture en approche éblouissaient Polly.

128
Q

flèche

A

flecha, seta, pináculo (arquitetura)

129
Q

berceau (lit d’enfant, lit-cage)

A

berço, local de origem _ Notre fils dort dans le berceau que j’avais bébé. Notre bébé est devenu trop grand pour son berceau. La Nouvelle Orléans est le berceau du jazz. La Mésopotamie Antique est considérée comme étant le berceau des civilisations.

130
Q

pin

A

pinheiro, pinho _ Le vieux pin du jardin est devenu très grand. Cette commode est en pin.

131
Q

olivier

A

oliveira

132
Q

toile

A

tela (pintura), quadro / lona (mat.sapatos) _ Plusieurs toiles avaient été données à chaque étudiant en art. Les enfants portent souvent des chaussures en toile.

133
Q

domaine

A

domínio / área, campo / território, latifúndio _ C’est une spécialiste dans son domaine. Ce chercheur est spécialisé dans le domaine de l’existentialisme. Le domaine du manoir s’étend jusqu’à la rivière.

134
Q

marcher

A

caminhar / funcionar, dar resultado, ter êxito, sucesso. S’il a vendu son restaurant, c’est justement parce qu’il ne marche pas bien. Ce ventilateur ne marche pas. La chasse d’eau (desarga) ne marche pas. On va devoir appeler le plombier.

135
Q

Feuilleton

A

seriado, novela _ Le samedi soir, ils passent de vieux feuilletons radios. J’aime regarder des feuilletons.

136
Q

remettre

A

dar, entregar / devolver, restituir, recolocar _ L’officier de police a persuadé Taylor lui remettre le couteau. Il a remis son permis de conduire à la police. Quand tu auras fini le livre, remets-le sur l’étagère. Remettez tous les livres au bon endroit sur l’étagère.

137
Q

doucement

A

devagar, delicadamente, suavemente, gentilmente, com cuidado _ Elle parlait si doucement que je ne pouvais pas l’entendre. Il m’a touché doucement l’épaule et a murmuré quelque chose. Brosse les cheveux du bébé très doucement. Parle doucement ! Je ne suis pas sourd !

138
Q

buffet

A

aparador (móvel sala) / bufê (comida) / armário de cozinha _ Ursula sortit plusieurs assiettes du buffet. Il y aura un buffet après le concert. Tu devrais trouver des bols dans le buffet de la cuisine.

139
Q

y arriver

A

conseguir, lograr. Moi, je ne crois pas qu’ils puissent y arriver. Si tu n’y arrives pas, laisse tomber. Tu peux y arriver si tu essayes.

140
Q

laisser tomber

A

deixar de lado (pra lá), desistir, abandonar, menosprezar _ Il a laissé tomber l’idée de construire sa propre maison. Nous avons décidé de laisser tomber ce sujet. Cette idée ne marchera jamais, laissons tomber et recommençons.

141
Q

pourvu que …

A

oxalá que, tomara / contanto que, desde que, com a condição que _ Pourvu qu’ils ne cassent rien. Tu peux aller au bal, Cendrillon, pourvu que tu rentres avant minuit. _ Quel genre de films aimez-vous? – N’importe quoi, pourvu que ce soit un film.

142
Q

boulot

A

emprego, trabalho, bico / fofinho, rechonchudo

143
Q

(par) rapport

A

relato / relatório / relação _ Son rapport sur l’accident automobile était différent de celui de l’autre partie. _ D’après le rapport trimestriel, l’entreprise se porte bien. _ Par rapport à l’industrie, nous recrutons plus de travailleurs cette année.

144
Q

rajeunir

A

rejuvenecer _ Le chirurgien plastique a rajeuni la vieille dame.

145
Q

pépinière

A

viveiro, estufa de plantas / incubadora, berçãrio (fig.) _ Le jardinier a plusieurs nouveaux semis dans la pépinière. _ L’école était une pépinière de talents qui formait les plus grands esprits du pays.

146
Q

dès que …

A

assim que, tão logo _ Je paierai ton billet dès que tu auras fait la réservation.

147
Q

flotter

A

boiar, flutuar / tremular, ondular (bandeira) _ La Chine n’autorise pas que sa devise flotte et préfère qu’elle soit évaluée en fonction de la valeur du dollar américain. Il y avait un insecte mort qui flottait dans ma soupe. // Et dehors flottent les drapeaux tricolores, symboles de la République.

148
Q

peureux, peureuse

A

medroso/a, temeroso/a / covarde

149
Q

davantage (plus encore, d’autant plus)

A

mais, ainda mais, mais do que o esperado _ Je pourrais peut-être vous aider davantage.

150
Q

plat de rèsistance (plat principal)

A

prato principal _ Comme plat de résistance, j’aime bien choisir un mets (prato) que je ne cuisinerais pas à la maison. _ Après les entrées, nous servirons le plat de résistance et le dessert.

151
Q

mets

A

prato, tipo de comida. _ Certaines personnes considèrent que le poulpe est un mets délicat.

152
Q

migraine

A

enxaqueca, dor de cabeça _ Nous avons tous des migraines dans la famille. / Martha a eu la migraine après avoir travaillé tard. / Tu peux baisser la musique, s’il te plaît ? Ça me donne une migraine épouvantable (horrível, terrível, pavaroso).

153
Q

longer (border)

A

margear, contornar, ladear, caminhar ao longo de _ Vous devrez longer Paris pour aller vers le Sud. _ Les champs bordent (or: longent) la route des deux côtés.

154
Q

maison à colombage (à pan de bois)

A

la technique de colombage consiste à assembler (unir, encaixar, montar) des poutres (vigas) de bois à l’horizontale et à la verticale, fixées entre elles par des tenons (espiga de madeira) et mortaises (encaixe, entalhe) chevillés (pregar, fixar) ensemble. Cet assemblage constitue l’ossature de la maison et de ses murs. Le vide laissé entre les poutres est comblé (preencher) par différents matériaux comme le bois, la pierre, la brique, le torchis, la terre.

155
Q

tanneur

A

curtidor, coureiro

156
Q

meunier (minotier)

A

moleiro (dono de moinho) _ Le meunier vend de la farine au marché. _ Le meunier est un artisan. Il achète son blé, le transforme en farine et en fait le commerce

157
Q

cadre

A

executivo / moldura (porta-retratos) / esboço / estrutura _ Eric a un bon boulot : il est cadre dans une grosse entreprise. // Nous avons besoin d’un grand cadre pour cette photo. // Ils ont préparé le cadre de l’accord. Maintenant, ils doivent voir les détails.

158
Q

tour de taille

A

circunferência abdominal _ Pour ne pas se tromper en achetant une ceinture, mieux vaut connaître le tour de taille de la personne qui la portera.

159
Q

à peine

A
  1. pouco, escasso, exíguo _ Il est 5 heures, on a à peine le temps de faire nos bagages
  2. mal (quase não, quase nunca, parcamente, presque pas) _ Jim rend à peine visite à ses parents maintenant. _ Après l’accident, je pouvais à peine bouger
160
Q

voir les choses (tout) en noir

A

Considérer les choses sous leurs aspects les plus sombres. _ Être pessimiste, triste, déprimer ; imaginer le pire, chercher le mal partout

161
Q

saute de courant

A

falha de energia

162
Q

scruter

A

perscrutar, esquadrinhar, olhar rapidamente

163
Q

mêler (mêlanger) / ne pas se mêler de

s’en mêler

A

misturar, mesclar, juntar, baralhar / não se intrometer _ J’aimerais bien que ma mère ne se mêle pas de mes projets. _ Ce ne sont pas tes affaires, alors arrête de te mêler de ce qui ne te regarde pas ! // mêler les cartes _ se mêler à la foule (—————) Intrometer-se, interferir, meter-se). Ce ne sont pas tes affaires, alors arrête de te mêler de ce qui ne te regarde (concerne) pas!. Remarquez, moi, je ne veux pas me mêler de ce qui ne me regarde (concerne) pas!

164
Q

paludisme, malaria

A

malária

165
Q

paludier

A

salineiro (personne qui travaille dans les marais salants)

166
Q

Palus (marais, marécage)

A

pântano, palude

167
Q

marécage

A

pântano, brejo, lodo , lama _ Personne ne va vers les marécages. C’est dangereux : il y a des serpents et des crocodiles. _ Les vaches avaient du mal à franchir (cruzar, atravessar, transpor) le marécage obscur.

168
Q

ancêtre

A

ancestral, antepasado _ Mes ancêtres étaient des Normands qui se sont installés en Angleterre. _ Nos ancêtres n’auraient pas approuvé la démolition de ce bâtiment historique.

169
Q

chalut / chalutier

A

arrastão / barco pesqueiro com rede (pescador de arrastão) _ la pêche chalutière _ Les pêcheurs pêchent au chalut tard ce soir parce qu’une tempête est annoncée pour demain.

170
Q

criée

A

mercado de peixe, venda de rua (tendas cobertas)

171
Q

de moins en moins

A

cada vez menos _ En vieillissant, je supporte de moins en moins la canicule (onda de calor, calor insuportável).

172
Q

de plus en plus

A

cada vez mais _ Le coureur était de plus en plus épuisé au fur et à mesure de sa course. _ Ils construisent de plus en plus de centres commerciaux chaque jour.

173
Q

caisse

A

caixa de loja ou um caixote / grade (dif. boîte)

174
Q

poids

A

peso _ Mesurez le poids de ces deux objets et dites-moi lequel est le plus lourd _ J’essaie de maintenir un poids sain _ Quel système de poids et mesures utilisent-ils au Royaume-Uni? _ S’occuper de deux parents âgés était un gros poids pour elle _ Le poids de son lourd sac à dos lui faisait mal aux genoux _ Le poids qui pesait sur ses épaules a disparu après son dernier examen.

175
Q

avoir beau

A

Por mais que, não importa como ou quanto. _ J’ai beau faire des régimes, je n’arrive pas à me débarrasser de ce poids. _ Il a beau étudier le document, il ne comprend rien. _ Les grévistes ont beau mener vigoureusement leur campagne, ils échouent. _ Tu auras beau insister, si tu n’as pas la clef, tu n’entreras pas.

176
Q

dire du mal de quelq’un

A

falar mal de alguém, caluniar, difamar. _ Ils disent du mal de lui. _ Tu ne devrais pas dire du mal des gens quand ils ne sont pas là. _ On ne doit pas dire du mal des morts.

177
Q

sympathie

A

simpatia, afinidade, solidariedade _ Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait (sentir, experimentar) une certaine sympathie pour la cause des rebelles.

178
Q

prendre congé de qqn

A

Lui faire ses adieux avant une absence de quelque durée. Saluer quelqu’un avant de partir. _ Pierre a pris congé de ses amis

179
Q

avoir tort (se tromper)

A

errar, enganar-se, equivocar-se, não ter razão _ Si tu penses que je vais changer d’avis, tu as tort. _ Richard se trompait (avait tort) quand il pensait qu’il avait gagné à la loterie

180
Q

(se) débrouiller / s’en sortir (avec)

A

desenredar, desemaranhar / virar-se, dar um jeito _ Le vieux couple avait appris à s’en sortir (à se débrouiller) avec sa petite retraite. _ Il n’y a pas beaucoup à manger dans le frigo, mais on va devoir se débrouiller avec ce qu’on a. _ Il a démarré très lentement mais maintenant, il s’en sort (se débrouille) très bien. _ Il s’en sort bien dans son nouveau boulot.

181
Q

chaudière

A

caldeira, aquecedor a gás _ Kate a dû appeler quelqu’un pour réparer sa chaudière.

182
Q

encanador, bombeiro

A

encanador, bombeiro _ Le plombier est venu réparer la pompe.

183
Q

étonner

A

Surpreender. Impressionar, maravilhar, deixar pasmo _ Le coût du mariage m’a vraiment étonné. _ La gentillesse de mes collègues après mon accident de voiture m’a vraiment étonné

184
Q

tenir

A

Segurar / resistir, aguentar / honrar, cumprir _ Elle tient la main de son enfant en traversant la rue. Tu pourrais me tenir mon manteau une seconde pendant que je téléphone ? // Le barrage a tenu pendant toutes les tempêtes. Comment tiens-tu, avec tout ce travail?. Si elle a tenu vingt ans, je ne vois pas porquoi elle ne tiendrait pas pour un hiver de plus // Contrairement à certaines personnes, je tiens mes promesses.

185
Q

devis

A

orçamento, cotação, estimativa, custo._ Les déménageurs nous envoient leurs devis. _ L’ouvrier va nous faire un devis pour les travaux de rénovation afin que l’on sache à peu près combien ça coûtera. _ Le devis du plombier était trop élevé pour George.

186
Q

regarder

A

concerner, dizer respeito _ Arrête d’écouter notre conversation, ça ne te regarder (concerne) pas. _ Ce ne sont pas tes affaires, alors arrête de te mêler de ce qui ne te regarde (concerne) pas!. _ Remarquez, moi, je ne veux pas me mêler de ce qui ne me regarde (concerne) pas!

187
Q

signe

A

sinal / sintoma / signo (zod) _ Le clin d’œil de Frederica était un signe que tout s’était déroulé comme prévu. // Il montre des signes de diabète. // C’est quoi ton signe ? Je suis Lion.

188
Q

s’en sortir

A

superar, virar-se, conseguir, convencer. _ Il a démarré très lentement mais maintenant, il s’en sort très bien. _ J’avais peur de jouer devant tout le monde mais je m’en suis bien sorti. _ Le vieux couple avait appris à s’en sortir (or: à se débrouiller) avec sa petite retraite.

189
Q

emprunter / emprunt (prêt)

A

tomar emprestado / empréstimo (tomado) _ Je vais emprunter de l’argent pour me payer des vacances. _ J’ai emprunté deux livres à la bibliothèque la semaine dernière et j’en ai perdu un. ////// J’ai besoin de faire un emprunt à la banque. _ Cette voiture ? Oh, ce n’est qu’un prêt, je dois la rendre demain. _ Tom a obtenu un prêt immobilier et s’est acheté une maison.

190
Q

prêter

A

emprestar (conceder) _ La banque prêtera seulement si le client peut fournir une preuve de revenus.

191
Q

bruit

A

som, ruído, barulho / boato, cochicho _ Ils se réveillèrent au bruit des coups de feu (tiros). _ J’ai entendu un léger bruit à la porte. _ Le bruit des coups de marteau des ouvriers donnait la migraine à Sue. /// C’est quelq’un qui fait courir des bruits sur nous et nos affaires. _ Il y avait un bruit dans le bureau qui laissait entendre que le patron partirait à la fin de l’année. _ J’ai entendu des bruits comme quoi l’entreprise allait être rachetée.

192
Q

ça n’a rien donné

A

não deu em nada

193
Q

rive (berge) / rivage

A

margem, beira (praia, rio), costa, orla _ Nous avons déjeuné et nous sommes assis sur la rive du fleuve.Karen était debout sur le rivage, regardant les gens nager dans le lac. _ Robert marchait le long de la rive, écoutant le bruit des vagues.

194
Q

rivière, fleuve

A

rio, ribeira, afluente de rio _ Une rivière coule à travers la ville. _ sur les berges d’un rivière

195
Q

donjon

A

torre de menagem – castelo, calabouço _ La milice a défendu la cité avec les arcs et les flèches qui se trouvaient dans le donjon. _ Ceux qui ne pouvaient pas se battre ont pris refuge dans le donjon.

196
Q

tour de guet

guetter (ficar atento, prestar atenção)

A

torre de vigia, observação _ Du haut de la tour de guet, Anne ne voyait jamais rien d’autre que la route qui poudroyait.

197
Q

forteresse

A

fortaleza, fortificação _ La forteresse était extrêmement gardée et il n’y avait aucun moyen d’entrer sans se faire voir.

198
Q

les uns et les autres

A

uns e outros.

199
Q

(se) ressembler

A

parecer, assemelhar-se _ Adam et son frère se ressemblent beaucoup, n’est-ce pas? _ Ces deux petites filles se ressemblaient comme deux gouttes d’eau _ Il ressemble à son grand-père. _ La première fois que j’ai rencontré Graham, j’ai été frappé par sa ressemblance avec son père.

200
Q

rassembler (rameuter)

A

ajuntar, reunir, agregar / recolher, apanhar _ Les moutons se sont dispersés, il faut les rassembler à nouveau. _ Si on veut jouer au foot, il faut d’abord rassembler des joueurs.

201
Q

cour

A

pátio, quintal / corte, júri / galanteio, flertar _ La maison n’a pas de jardin, mais elle a une cour. // La cour a condamné le voleur à deux ans de prison. // Fred a demandé des conseils à George sur comment faire la cour.

202
Q
trou
trou noir (buraco negro)
A

buraco, furo, fenda, cavidade _ Un oiseau vivait dans le trou de l’arbre. _ On voyait à travers le trou qu’il y avait dans la haie (cerca).

203
Q

grotte

A

gruta, caverna _ Le Kentucky dispose d’un vaste réseau de grottes que les touristes peuvent explorer.

204
Q

éprouver

A

sentir, suportar, experimentar, fazer sofrer _ Malgré les articles négatifs dans la presse, le politicien n’éprouvait aucun remords. _ Quand je vois des gens souffrir, j’éprouve une grande compassion.

205
Q

gêner (déranger)

A

perturbar, importunar, atrapalhar, impedir _ L’incompétence du directeur gênait l’avancement du projet. _ Les menottes gênaient le prisonnier en fuite et il fut rapidement rattrapé. _ Le mauvais temps a sérieusement gêné l’évolution du projet.

206
Q

offre

A

lance, oferta, proposta _ Son offre n’étant pas la plus élevée et donc, il n’a pas remporté l’enchère (ganhar o leilão). _ L’offre de 5000 livres (libras) pour la voiture a été rejetée par le vendeur. _ Il a proposé quinze euros pour la table et j’accepte son offre (proposta).

207
Q

plus .. plus / moins .. moins / plus .. moins / moins .. plus

A

plus on vieillit, moins on a de problèmes d’argent. _ Moins on travaille, mieux on se porte.

208
Q

bientot

A

em breve, logo, em pouco tempo, rapidamente _ Il va arriver bientôt. Prépare-toi. _ Mets la table, s’il te plait, le repas sera bientôt prêt. _ Je le finirai bientôt : sois patient. _ Bientôt (rapidamente), le feu s’est propagé aux autres bâtiments.

209
Q

profiter

en profiter

A

aproveitar(se), beneficiar(se), tirar vantagem (explorar) _ J’ai profité de la situation. _ Les faussaires (falsificadores) profitent de la réputation des noms de marque. _ Vous n’avez qu’une chance, alors profitez-en. _ Isabel a profité au mieux de son temps au Royaume-Uni pour visiter autant d’endroits que possible _ En profitant de sa renommée, le témoin écrivit un livre sur toute l’affaire. _ Je sais qu’elle est très généreuse, mais tu ne devrais pas en profiter (tirar vantagem, explorar).

210
Q

abuser

A

abusar, exagerar // iludir, enganar _ Mon oncle est en cure pour avoir abusé de l’alcool. _ Le dictateur est accusé d’avoir abusé de ses pouvoirs. _ Margaret avait abusé de crème hydratante et sa peau semblait grasse. _ Je ne voudrais pas abuser de votre gentillesse.

211
Q

sympa

A

legal, simpático, amigável, divertido, engraçado _ On a joué à un jeu sympa. _ Kate est sympa avec tous ses collègues. _ Ce film était sympa.

212
Q

veuf / veuve

A

viúvo, viúva _ Harry est veuf depuis plus de cinq ans. _ Elle fréquente un homme veuf depuis environ un mois maintenant.

213
Q

bouger

A

Mexer(-se), mover(-se), deslocar, mudar-se, viajar. _ Si tu arrêtes de bouger, la guêpe (vespa) te laissera tranquille. _ Mes enfants ne s’assoient jamais! Ils bougent tout le temps. _ Il en avait assez de cette ville alors il a décidé de bouger (mudar, partir). _ Je n’arrive même pas à faire bouger ce rocher

214
Q

carburant (combustible)
réservoir de carburant (galão de combustível)
(se) ravitailler (en carburant) reabastecer

A

combustível _ Alors qu’elle était au milieu de nulle part, la voiture a fini par manquer de carburant.
pompe à carburant - (bomba de combustível)
essence - gasolina

215
Q

ravitailler (en carburant)

A

reabastecer _ À l’époque, mon père ravitaillait en combustible toutes les machines de l’usine.

216
Q

à ciel ouvert

A

a céu aberto _ La carrière à ciel ouvert est située dans l’Eno State Park.

217
Q

moule

A

mexilhão / molde, fôrma / vagina (vulgar) _ Je vais prendre le ragoût de fruits de mer avec les palourdes (mariscos) et les moules (mexilhões), s’il vous plaît. // Versez du plâtre (gesso) dans le moule (molde) et laissez sécher jusqu’au lendemain.

218
Q

(se) vanter (fanfaronner)

A

gabar(se), vangloriar(se) / exaltar, louvar _ Je ne veux pas être ami avec quelqu’un qui se vante tout le temps. _ Il se vante toujours de sa richesse. _ Kévin passe son temps à se vanter de ses performances sexuelles.

219
Q

louer

A

alugar // elogiar, louvar, enaltecer — Nous devrions louer une voiture pour la durée des vacances. _ Est-ce que tu possèdes ta maison ou est-ce que tu loues ? _ Le magasin de bricolage loue des outils électriques. /// Elle a été louée pour son travail bénévole. _ Les juges l’ont louée pour son maintien et sa coordination. _ Louons (Glorifions) le Seigneur !

220
Q

arrière-saison

A

outono, fim do outono

221
Q

façon de parler

A

forma de expressão, maneira (modo) de dizer _ Il était facile de se rendre compte, par sa façon de parler, qu’elle venait d’un milieu défavorisé. _ c’est une façon de parler

222
Q

compatir / compatissant

A

compadecer-se, identificar-se, sentir empatia // solidário, compreensivo, humano — Lorsque vous parlez de la difficulté d’être au chômage, je compatis. _ Je compatis avec tous ceux qui ont déjà perdu leur conjoint (consorte, marido, esposa). _ Quand je vois des gens souffrir, j’éprouve une grande compassion. ///// Ne parle pas de tes problèmes à Greg, il n’est pas compatissant pour un sou. _ Le patron d’Helen a été compatissant lorsque celle-ci lui a expliqué la maladie de son père et il lui a permis de prendre le reste de sa journée. Elle est très compatissante et attentionnée avec les enfants.

223
Q

démarrer

A

dar início, arrancar, começar // dar partida (voiture) // começar, fundar _ Le président a démarré la réunion. _ Ma voiture ne voulait pas démarrer. _ Mon grand-père a démarré l’entreprise familiale. _ Fais démarrer la voiture, il est temps de partir. _ Mon vieil ordinateur démarre (liga) lentement. _ Ils se sont réveillés à 10 h mais ils n’ont pas démarré (bougé) avant midi. _ Une nouvelle entreprise démarre dans la région et veut recruter du personnel local.

224
Q

tordre / tordu

(se) tordre de rire

A

torcer, retorcer, curvar, dobrar _ Le fermier a tordu le cou du poulet. _ En s’asseyant, il a tordu le pied de la chaise. _ Mary a réussi à se libérer de son agresseur en lui tordant le bras. _ Frank s’est tordu la cheville en jouant au football. _ À chaque fois que la crampe revenait, il criait et se tordait de douleur. _ Ma sœur s’est tordue de rire (or: s’est écroulée de rire) quand je lui ai raconté ma blague. _ Le footballeur blessé se tordait de douleur par terre en se tenant le genou. _ Ce spectacle était tellement drôle que je me suis tordu de rire du début à la fin. _ Son visage se tordit en une expression de concentration extrême.

225
Q

plaider

A

pleitear, advogar, declarar(se), alegar, defender _ Face aux juges, ils plaidèrent tous leur innocence. _ Plaidez-vous coupable ou non coupable? _ Plaider l’ignorance de la loi ne vous dispense pas des conséquences. _ Bill Gates a plaidé (defendeu) sa cause en faveur d’une aide internationale plus importante. _ Papa est fâché contre ma grande sœur ; Papi va plaider en sa faveur. _ Le principal a plaidé en faveur de l’augmentation du nombre de professeurs au dernier conseil.

226
Q

s’en faire

A

procupar-se, aborrecer-se _ Ne t’en fais pas! _ Ne vous en faites pas! _ Mais puisqe François t’a dit de ne pas t’en faire.

227
Q

pissaladière

A

um tipo de torta parecida com uma pizza (sul da frança)

228
Q

chauffer / rechauffer

A

aquecer, esquentar _ D’après les instructions, il faut chauffer l’eau à température ambiante. _ Attention, le moteur chauffe. _ Chauffez le lait avant de l’ajouter au mélange. _ Tu as surchauffé le café, il est imbuvable. _ Fais chauffer du lait, j’ai envie d’un chocolat chaud.

229
Q

parier

pari (masc. - aposta)

A

apostar, jogar _ Parier, c’est gaspiller son argent. _ Je te parie cent dollars. _ Je te parie dix contre un qu’il n’était pas là. _ Dawn a parié que le nouveau stagiaire tiendrait moins d’un mois. _ Tu veux faire un pari sur ce combat ? _ e parie qu’Ian ne viendra pas travailler aujourd’hui. _ Oscar a perdu son argent parce qu’il a parié contre le cheval gagnant.

230
Q

goûter

goûteux (délicieux) - gostoso, delicioso

A

provar, experimentar // ter gosto de, parecer // lanche — Goûtez notre délicieuse salade de crabe (caranguejo, siri) ! _ Voulez-vous goûter mes pâtes? / / Ce gâteau goûte la banane. _ J’ai essayé la version sans sucre, mais ça a un goût de médicament.

231
Q

recette

A

receita (comida) // lucro, renda – Si vous suivez attentivement la recette, votre plat devrait être réussi. _ Toutes les recettes (sommes collectées) seront reversées à des associations caritatives.

232
Q

ordonnance

médicament sur ordonnance (medic. sob prescrição)

A

prescrição, receita (remédio) _ Julien avait une infection ; le médecin lui a donc fait une ordonnance d’antibiotiques. _ Puisque tu sors, tu peux passer prendre mes médicaments sur ordonnance à la pharmacie ? Il devrait y avoir deux flacons de pilules pour moi.

233
Q

apprendre

A

aprender // ensinar // descobrir // ficar sabendo, ouvir falar — Les enfants commencent normalement à apprendre (aprender) à marcher quand ils ont environ un an. _ Il va nous apprendre (ensinar) comment résoudre les équations aujourd’hui. _ Devine ce que je viens d’apprendre (découvrir) en écoutant une conversation téléphonique? _ Quand as-tu appris (ficou sabendo) sa mort ? Nous avons appris (ouvir falar) son décès en lisant le journal.

234
Q

aubergine

A

berinjela _ John a fait des aubergines farcies (recheado) pour le dîner. _ Karl fait pousser (brotar, germinar) des aubergines dans le jardin.

235
Q

empêchement (pépin)

A

obstáculo, empecilho // impedimento, embaraço // obrigação – Il est peut-être malade, ou il a eu un empêchement _ Je ne peux pas assister à la réunion : j’ai un empêchement.

236
Q

succès (réussite)

A

sucesso, êxito _ Le projet fut un succès car le client était content. _ Le film fut un succès avec les adolescents. _ a nouvelle chanson est un énorme succès. _ Vous pouviez voir sa réussite par la taille de sa maison. _ En affaires, la réussite demande du temps, de l’argent et du dévouement.

237
Q

chrétien

A

cristão _ Les chrétiens sont une minorité modeste mais qui prospère dans le pays. _ Le prêcheur était passionné par l’enseignement des croyances chrétiennes. _ J’ai été baptisé et confirmé selon le rite anglican, mais je ne suis plus un chrétien pratiquant.

238
Q

ressource

ressource renouvelable

A

recurso _ Le dictionnaire est une excellente ressource pour ceux qui étudient les langues. _ Ben voulait voyager à travers le monde mais manquait de ressources pour le faire.

239
Q

vanille

A

baunilha _ Agnes a ajouté de la vanille à sa pâte à gâteau. _ Nancy portait un manteau vanille (bege, creme) _ Dan préfère les glaces à la vanille. _ Il faut un extrait de vanille pour cette recette de biscuit.

240
Q

mosquée

A

mesquita _ Une mosquée est en construction là où se trouvait le bureau de poste.

241
Q

plaine

A

planície, prado, pradaria, descampado _ Ils ont traversé les plaines (planícies) près de la rivière. _ La plaine herbeuse s’étendait de tous côtés à l’infini.

242
Q

métissage

A

Mélange, croisement de groupes ethniques (personnes), de races (animaux), de variétés (plantes).

243
Q

fin

A

fim / fino _ L’histoire m’a saisi du début à la fin. _ Il a coupé une fine tranche de jambon. _ Nous déménageons à la fin du mois. _ Le tissu de cette écharpe est si fin (léger) qu’on peut tout voir à travers.

244
Q

avant-propos (préface, préambule)

A

prefácio, introdução / prólogo, preâmbulo _ Courte introduction, placée en tête d’un ouvrage, où l’auteur expose ses intentions. _ L’auteur a remercié sa famille et ses lecteurs dans son avant-propos.

245
Q

cocher (marquer)

A

assinalar, marcar, checar _ Cochez la case correspondant à votre choix. _ Cochez la case qui dit « J’accepte ».

246
Q

(faire) frire

A

fritar _ Utilise la poêle pour faire frire le bacon. _ Kelsey a fait frire les pommes de terre jusqu’à ce qu’elles deviennent dorées. _ Elle a servi les patates directement de la poêle à frire.

247
Q

poêle

A

frigideira _ Elle a servi les patates directement de la poêle à frire. _ Le bacon grésille dans la poêle.

248
Q

trafiquer (falsifier)

A

falsificar, adulterar / manipular, burlar _ Le directeur du projet a rappelé à tous de ne pas trafiquer (adulterar) la base de données. _ Les autorités vont déterminer si les données ont été trafiquées.

249
Q

rumeur (f) (bruit)

A

rumor, boato, fofoca _ La rumeur actuelle est qu’il prévoit de démissionner la semaine prochaine. _ Il y a eu des rumeurs de massacre, mais personne n’a pu le confirmer. _ Ces derniers temps, les rumeurs au sujet du divorce de l’actrice vont de bon train.

250
Q

entente (bonne entente)

A

bom entendimento, boas relações, acordo, cordialidade _ Nous avions l’habitude de nous disputer, mais notre entente est désormais au beau fixe (bom tempo). _ Il y a eu une entente (affection mutuelle) entre les deux femmes dès qu’elles se sont rencontrées.

251
Q

noce

A

boda, festa de casamento _ Noce d’or / vermeil - bodas de ouro / rubi.

252
Q

tuile

A

telha / infortúnio, infelicidade _ William est monté sur le toit pour réparer une tuile qui était tombée.

253
Q

pente (f)

pente raide - ladeira inclinada (ingrime)

A

declive, ladeira, inclinação _ La balle (bola) a roulé jusqu’en bas de la pente (ladeira). _ La route a une pente (inclinação) de 2 % sur dix kilomètres _ La voiture descendait la pente escarpée. _ La pente du plancher était telle que si on laissait tomber un crayon, il roulait jusqu’au mur opposé. _ Il y a une pente (declive)très abrupte vers le bas de la colline.

254
Q

ensoleillé

A

ensolarado _ Nous n’avons pas encore eu de journée ensoleillée ce mois-ci, seulement des nuages et de la pluie. _ Je cherche une maison avec de nombreuses pièces (cômodos) ensoleillées.

255
Q

mûrir (mûrissement )

A

amadurecer / crescer (em experiência) _ Le fermier ne cueillera pas les fruits tant qu’ils n’auront pas complètement mûri. _ C’est un camembert qu’il faut laisser mûrir. _ L’armée l’a fait mûrir rapidement. _ J’espère que cette expérience va l’aider à mûrir.

256
Q

mûre / mûrier
ronce des haies (amora silvestre)
mûre sauvage (amora preta)

A

amora / amoreira _ La mûre regorge (ser abundante, pleno) d’antioxydants. Il y a des mûriers vers le fond du verger (pomar). _ Ma mère et moi avons l’habitude de ramasser les mûres des ronces des haies et d’en faire une tarte de retour à la maison. _ Je mange toujours une tartine à la confiture de mûres au petit déjeuner. _ La tarte aux mûres est un régal (deleite, prazer) quand vient la fin de l’été.

257
Q

vendange

A

vindima – colheita de uva

258
Q
raisin
raisin sec (uva passa)
A

uva _ La mère de Kelsey fait pousser (cultivar) du raisin dans son jardin. _ Tania a pris un raisin de la grappe (cacho) et l’a mangé.

259
Q

grappe

A

cacho (de uvas), grupo (de flores, de frutas)

Assemblage de fleurs ou de fruits portés par des pédoncules étagés sur un axe commun.

260
Q

rang
rang social
haut rang

A

fila, fileira (de sièges), posição, linha _ Nous avons eu des places pour le cinquième rang (fila). _ C’est un général de haut rang. _ Le rang (posição) de Walter au sein de la compagnie est très bas. _ Paul est un membre de haut rang, alors que Frédéric a un rang inférieur.

261
Q

vigne

A

vinha, parreira, videira _ Il y avait une vigne avec des grappes de raisins qui y pendaient. _ Des vignes grimpent (subir, trepar) sur le grillage (cerca de arame) de Jeff.

262
Q

vigneron (viticulteur)

A

vinicultor

263
Q

détendre

détente (relaxamento) _ Ma notion de la détente (relaxation) est une plage tropicale.

A

relaxar, aliviar, afrouxar _ Les blagues de Dave détendent toujours l’atmosphère. _ Tom a détendu (afrouxou) la corde qui était attachée à l’arbre. _ Détends-toi et laisse-moi cuisiner. _ Après le travail, je bois un verre pour me détendre (relaxar). _ Après deux verres, il s’est détendu et s’est mis à s’amuser un peu.

264
Q

robe
robe de mariée (vestido de noiva)
robe de chambre (peignoir) - roupão

A

vestido / toga/beca / túnica (religiosos) _ Elle portait une ravissante robe (vestido) bleue. _ La juge a fait son entrée dans le tribunal portant sa robe (toga).

265
Q

bouquet

A

buquê / aroma (de vinho) _ J’ai envoyé un bouquet de fleurs à maman pour la fête des mères. _ Ce chardonnay a un de ces bouquets !

266
Q

fierté

On peu être fier de quelqu’un d’autre, on s’enorgueillit (orgueil) que de sois même.

A

orgulho _ Elle éprouvait de la fierté pour les succès de sa fille. _ Elle est la plus grande fierté de leurs parents. _ L’hymne national est une chanson qui inspire la fierté.

267
Q

orgueil (haute estime de soi)
orgueilleux
orgueilleusement

A

orgulho, vaidade _ Il a trop d’orgueil pour admettre qu’il avait tort. _ Clive était bouffi (inflado, inchado) d’orgueil quand son fils a reçu le prix.

268
Q

moine

A

monge _ La robe (túnica) du moine (religieux) avait l’air usée et vieille. _ Après avoir vécu une expérience religieuse puissante, Martin est devenu moine.

269
Q

au fur et à mesure (que)
alors que
à mesure que

A

à medida que / enquanto _ Au fur et à mesure que tu m’expliques, je comprends de mieux en mieux. _ Au fur et à mesure du procès, l’accusé change sa version des faits. _ La technique, ça s’apprend au fur et à mesure. _ Je posterai mes préférés au fur et à mesure de ma lecture. _ Au fur et à mesure de l’avancée de ma carrière, je profite du fait de pouvoir voyager pour exercer mon métier.

270
Q

marié / mariée

A

noivo / noiva _ Pour une fois, le marié n’était pas en noir. _ La mariée était radieuse dans sa robe en dentelles. _ Il y avait tellement de monde au mariage que nous n’avons même pas pu parler aux mariés finalement. _ Les jeunes mariés sont partis en voyage de noce juste après la cérémonie.

271
Q

communauté européenne

A

comunidade européia _ La Communauté Européenne s’appelle maintenant Union Européenne. _ La Communauté Économique Européenne a précédé l’Union Européenne.

272
Q

rayon

rayon de lumière / soleil

A

raio / departamento, estante _ Le rayon est égal à la moitié du diamètre. _ Un rayon de lumière filtra entre les rideaux. _ Les policiers ont couvert un rayon ( périmètre) de quinze kilomètres pour retrouver le garçon disparu. _ Ce n’est pas mon rayon (departamento).

273
Q

détroit

A

estreito / canal estreiro _ _ Le détroit de Magellan est un des plus dangereux au Monde. _ Les navires doivent passer le détroit un par un. _ Le détroit de Béring sépare l’Amérique de la Russie.

274
Q

ambiance

A

ambiente, atmosfera, vibe _ L’ambiance du restaurant attire les gens très riches. _ J’aime beaucoup l’ambiance qui règne dans cette université sur le plan collaboratif.

275
Q

dont

A

cujo, do qual, sobre o qual, entre os quais _ Voici l’ami dont je vous ai parlé. _ L’oiseau dont l’aile est cassée ne peut pas voler. _ Il faut parfois se méfier des personnes dont nous sommes proches. _ la chambre dont je sors _ les mines dont on extrait le charbon _ quelques personnes étaient là, dont ton père _ la manière dont elle est habillée _ tout ce dont je n’ai pas parlé _ c’est ce dont j’ai peur

276
Q

plutôt

A

expressão de preferência ou contrariedade (ao invés, em vez disso) / Antes / bem (grau) / meio _ J’irais dans un bar plutôt qu’au cinéma. _ Il semble que ça n’a rien à voir avec la générosité, mais plutôt avec la convoitise (cobiça, avareza). _ Tu m’as proposé du vin et du soda, mais je prendrai plutôt de l’eau. _ Trop grande ? Elle est plutôt trop petite pour garder le but ! _ Te mentir ? Plutôt tuer ma mère. _ C’est plutôt (bem, muito) cher, mais je vais quand même l’acheter.

277
Q

criard (voyant)

A

chamativo, vistoso, extravagantye, espalhafatoso / estridente _ Les murs de la chambre étaient peints en jaune criard. _ Tante Gerty porte toujours des bijoux très voyants. _ Ces couleurs sont un peu trop criardes à mon goût ///Je ne supporte pas la voix criarde de ce chanteur.

278
Q

vernissage

A

vernissage, pré-estréia (private viewing) / vitrificação (cerâmica) _ L’artiste peintre présente ses dernières œuvres lors d’un vernissage. _ L’étape finale avant de cuire est le vernissage du pot.

279
Q

bougie

A

vela _ N’oublie pas d’acheter des bougies pour l’anniversaire de Jeffrey. _ Janine change les bougies d’allumage de la vieille Ford. _ Le moteur de la voiture a encore un problème de bougies.

280
Q

ressentir

A

sentir(se), experienciar, viver (sofrer), passar por _ Le frelon me pique et je ressens une vive douleur. _ Je ressens une grande joie à l’annonce de leur mariage. _ Nous ressentons les effets du mauvais temps. _ Je me ressens encore de mon accident de voiture. _ Notre équipe se ressent du départ de l’entraîneur.

281
Q

gré

bon gré mal gré (que ce soit voulu ou non)

A

vontade, arbítrio, voluntariedade. _ De mon propre gré. _ Abby a dû suivre l’homme contre son gré. _ Il est venu de son plein gré. _ Alan prêta de l’argent à son frère à contrecœur. _ Voulez-vous épouser cet homme de votre plein gré? _ On a choisi pour elle à l’insu de son plein gré. _ Bon gré mal gré, tu devras te décider à changer de voiture.

282
Q

engouement

A

modismo, onda, mania, febre _ Ben avait un nouvel engouement passager pour la menuiserie (marcenaria) et s’est fabriqué de nouveaux meubles. _ L’engouement pour internet n’a jamais été démenti.

283
Q

ruée

bousculade (correria, tumulto, empurrão)

A

corrida (correria), investida, afluência / demanda, procura _ Il y a eu une ruée (corrida) de clients au premier jour des _ Il y a eu une ruée (afluência) sur la dernière poupée à la mode avant Noël.soldes. _ Ça a été la ruée sur ces théières (bule para chá) depuis qu’on les a mises en promotion. _ Après le concert, la foule s’est ruée vers la sortie. _ Il y a eu une ruée de clients au premier jour des soldes.

284
Q

récemment

A

recentemente, há pouco tempo _ Récemment, Mark écrivait un roman. _ Oui, je me rappelle bien ce livre, je l’ai lu récemment.

285
Q

cercle

A

círculo (social), roda _ Il y avait de gros cercles (círculos) orange sur le papier peint. _ Mon cercle d’amis est très soudé (fechado). _ Les danseurs formèrent un cercle. _ Ils joignirent le cercle d’artistes qui vivaient en communauté.

286
Q

vainqueur

A

vencedor, ganhador, vitorioso _ Le vainqueur de la course a reçu un trophée. _ Le vainqueur a dépensé son argent pour des vacances.

287
Q

basilic

A

manjericão _ J’ai ajouté du basilic à la soupe.

288
Q

insomnie

A

insônia _ Ma femme fait de l’insomnie et ne dort pas de la nuit. _ Il souffre d’insomnie et ne dort que 3 heures par nuit.

289
Q

guérison

A

cura, recuperação _ Sa guérison a pris du temps. _ Ses blessures sont sérieuses et la guérison prendra donc plusieurs semaines. _ Après l’accident, elle est restée un mois à l’hôpital, mais maintenant, elle est en voie de guérison. _ Heureusement, sa guérison a été rapide.

290
Q

agrandir (élargir)

A

ampliar, aumentar_ On peut agrandir les petites photos si elles ne sont pas assez grandes _ Maintenant que je suis bien installé dans cette nouvelle ville, j’aimerais agrandir mon cercle d’amis. _ On a décidé d’agrandir la maison pour faire une chambre supplémentaire.

291
Q

reprendre

A

retomar, reiniciar, continuar, ajustar (roupa) _ Ils reprirent leur conversation après le discours. _ J’aimerais bien poursuivre cette conversation, mais il faut que je reprenne le travail. _ Ils reprennent le thème de l’amour lorsque le héros meurt. _ Ce pantalon est trop large : il faudrait le reprendre (ajustar).