Verbindingswoorden Flashcards
What does ‘además’ mean?
‘bovendien’
Example: Además, me gusta el chocolate. (Bovendien, ik hou van chocolade.)
What does ‘también’ mean?
‘ook’
Example: También quiero ir al cine. (Ik wil ook naar de bioscoop.)
What does ‘incluso’ mean?
‘zelfs’
Example: Incluso los más pequeños pueden ayudar. (Zelfs de kleinsten kunnen helpen.)
What does ‘asimismo’ mean?
‘eveneens’
Example: Asimismo, es importante estudiar. (Eveneens is het belangrijk om te studeren.)
What does ‘por añadidura’ mean?
‘daarbovenop’
Example: Por añadidura, tenemos un descuento. (Daarbovenop hebben we een korting.)
What does ‘más aún’ mean?
‘nog meer’
Example: Más aún, la situación ha mejorado. (Nog meer, de situatie is verbeterd.)
What does ‘pero’ mean?
‘maar’
Example: Quiero ir, pero estoy cansado. (Ik wil gaan, maar ik ben moe.)
What does ‘sin embargo’ mean?
‘echter’
Example: Sin embargo, no tengo tiempo. (Echter, ik heb geen tijd.)
What does ‘aunque’ mean?
‘hoewel’
Example: Aunque llueve, salimos. (Hoewel het regent, gaan we naar buiten.)
What does ‘no obstante’ mean?
‘niettemin’
Example: No obstante, es una buena idea. (Niettemin, het is een goed idee.)
What does ‘al contrario’ mean?
‘integendeel’
Example: Al contrario, me gusta mucho. (Integendeel, ik vind het heel leuk.)
What does ‘en cambio’ mean?
‘daarentegen’
Example: En cambio, prefiero quedarme en casa. (Daarentegen blijf ik liever thuis.)
What does ‘porque’ mean?
‘omdat’
Example: No fui porque estaba enfermo. (Ik ging niet omdat ik ziek was.)
What does ‘ya que’ mean?
‘aangezien’
Example: Ya que es tarde, mejor vamos. (Aangezien het laat is, laten we beter gaan.)
What does ‘dado que’ mean?
‘gegeven dat’
Example: Dado que no hay tiempo, debemos apurarnos. (Gegeven dat er geen tijd is, moeten we opschieten.)
What does ‘puesto que’ mean?
‘omdat’
Example: Puesto que no hay luz, no puedo ver. (Omdat er geen licht is, kan ik niet zien.)
What does ‘por eso’ mean?
‘daarom’
Example: Por eso llegué tarde. (Daarom kwam ik laat aan.)
What does ‘debido a’ mean?
‘vanwege’
Example: Debido a la lluvia, no salimos. (Vanwege de regen gingen we niet naar buiten.)
What does ‘para’ mean?
‘om te’
Example: Trabajo para ganar dinero. (Ik werk om geld te verdienen.)
What does ‘a fin de’ mean?
‘ten einde’
Example: A fin de mejorar, necesitamos practicar. (Ten einde te verbeteren, moeten we oefenen.)
What does ‘con el propósito de’ mean?
‘met de bedoeling om’
Example: Estudia con el propósito de aprender. (Studeren met de bedoeling om te leren.)
What does ‘con el objetivo de’ mean?
‘met het doel om’
Example: Trabajamos con el objetivo de ayudar. (We werken met het doel om te helpen.)
What does ‘por lo tanto’ mean?
‘dus’
Example: Estudiaste, por lo tanto, aprobarás. (Je hebt gestudeerd, dus je zult slagen.)
What does ‘así que’ mean?
‘zodat’
Example: Está lloviendo, así que me quedo en casa. (Het regent, zodat ik thuis blijf.)