Verbindingswoorden Flashcards
What does ‘además’ mean?
‘bovendien’
Example: Además, me gusta el chocolate. (Bovendien, ik hou van chocolade.)
What does ‘también’ mean?
‘ook’
Example: También quiero ir al cine. (Ik wil ook naar de bioscoop.)
What does ‘incluso’ mean?
‘zelfs’
Example: Incluso los más pequeños pueden ayudar. (Zelfs de kleinsten kunnen helpen.)
What does ‘asimismo’ mean?
‘eveneens’
Example: Asimismo, es importante estudiar. (Eveneens is het belangrijk om te studeren.)
What does ‘por añadidura’ mean?
‘daarbovenop’
Example: Por añadidura, tenemos un descuento. (Daarbovenop hebben we een korting.)
What does ‘más aún’ mean?
‘nog meer’
Example: Más aún, la situación ha mejorado. (Nog meer, de situatie is verbeterd.)
What does ‘pero’ mean?
‘maar’
Example: Quiero ir, pero estoy cansado. (Ik wil gaan, maar ik ben moe.)
What does ‘sin embargo’ mean?
‘echter’
Example: Sin embargo, no tengo tiempo. (Echter, ik heb geen tijd.)
What does ‘aunque’ mean?
‘hoewel’
Example: Aunque llueve, salimos. (Hoewel het regent, gaan we naar buiten.)
What does ‘no obstante’ mean?
‘niettemin’
Example: No obstante, es una buena idea. (Niettemin, het is een goed idee.)
What does ‘al contrario’ mean?
‘integendeel’
Example: Al contrario, me gusta mucho. (Integendeel, ik vind het heel leuk.)
What does ‘en cambio’ mean?
‘daarentegen’
Example: En cambio, prefiero quedarme en casa. (Daarentegen blijf ik liever thuis.)
What does ‘porque’ mean?
‘omdat’
Example: No fui porque estaba enfermo. (Ik ging niet omdat ik ziek was.)
What does ‘ya que’ mean?
‘aangezien’
Example: Ya que es tarde, mejor vamos. (Aangezien het laat is, laten we beter gaan.)
What does ‘dado que’ mean?
‘gegeven dat’
Example: Dado que no hay tiempo, debemos apurarnos. (Gegeven dat er geen tijd is, moeten we opschieten.)
What does ‘puesto que’ mean?
‘omdat’
Example: Puesto que no hay luz, no puedo ver. (Omdat er geen licht is, kan ik niet zien.)
What does ‘por eso’ mean?
‘daarom’
Example: Por eso llegué tarde. (Daarom kwam ik laat aan.)
What does ‘debido a’ mean?
‘vanwege’
Example: Debido a la lluvia, no salimos. (Vanwege de regen gingen we niet naar buiten.)
What does ‘para’ mean?
‘om te’
Example: Trabajo para ganar dinero. (Ik werk om geld te verdienen.)
What does ‘a fin de’ mean?
‘ten einde’
Example: A fin de mejorar, necesitamos practicar. (Ten einde te verbeteren, moeten we oefenen.)
What does ‘con el propósito de’ mean?
‘met de bedoeling om’
Example: Estudia con el propósito de aprender. (Studeren met de bedoeling om te leren.)
What does ‘con el objetivo de’ mean?
‘met het doel om’
Example: Trabajamos con el objetivo de ayudar. (We werken met het doel om te helpen.)
What does ‘por lo tanto’ mean?
‘dus’
Example: Estudiaste, por lo tanto, aprobarás. (Je hebt gestudeerd, dus je zult slagen.)
What does ‘así que’ mean?
‘zodat’
Example: Está lloviendo, así que me quedo en casa. (Het regent, zodat ik thuis blijf.)
What does ‘en consecuencia’ mean?
‘als gevolg daarvan’
Example: No estudió, en consecuencia, falló el examen. (Hij studeerde niet, als gevolg daarvan zakte hij voor het examen.)
What does ‘de ahí que’ mean?
‘vandaar dat’
Example: De ahí que no viniera. (Vandaar dat hij niet kwam.)
What does ‘por consiguiente’ mean?
‘daarom’
Example: Estaba cansado, por consiguiente, me fui a dormir. (Ik was moe, daarom ging ik slapen.)
What does ‘antes de’ mean?
‘voor’
Example: Debo comer antes de salir. (Ik moet eten voor ik vertrek.)
What does ‘después de’ mean?
‘na’
Example: Después de la clase, voy a casa. (Na de les ga ik naar huis.)
What does ‘mientras’ mean?
‘terwijl’
Example: Escucho música mientras estudio. (Ik luister naar muziek terwijl ik studeer.)
What does ‘al mismo tiempo’ mean?
‘tegelijkertijd’
Example: Hablamos al mismo tiempo. (We praten tegelijkertijd.)
What does ‘en cuanto’ mean?
‘zodra’
Example: En cuanto llegue, te llamo. (Zodra ik aankom, bel ik je.)
What does ‘hasta que’ mean?
‘totdat’
Example: Esperaré hasta que llegues. (Ik zal wachten totdat je aankomt.)
What does ‘si’ mean?
‘als’
Example: Si llueve, no salgo. (Als het regent, ga ik niet naar buiten.)
What does ‘en caso de que’ mean?
‘in het geval dat’
Example: En caso de que llueva, llevaré un paraguas. (In het geval dat het regent, neem ik een paraplu mee.)
What does ‘siempre que’ mean?
‘mits’
Example: Siempre que estudies, aprobarás. (Mits je studeert, zul je slagen.)
What does ‘a menos que’ mean?
‘tenzij’
Example: No iré a menos que me invites. (Ik ga niet tenzij je me uitnodigt.)
What does ‘con tal de que’ mean?
‘op voorwaarde dat’
Example: Puedes salir con tal de que termines tu tarea. (Je mag uitgaan op voorwaarde dat je je huiswerk afmaakt.)
What does ‘como’ mean?
‘zoals’
Example: Ella canta como un ángel. (Zij zingt zoals een engel.)
What does ‘igual que’ mean?
‘net zoals’
Example: Él corre igual que su hermano. (Hij rent net zoals zijn broer.)
What does ‘tal como’ mean?
‘zoals’
Example: Tal como te dije, llegué tarde. (Zoals ik je zei, kwam ik laat aan.)
What does ‘de la misma manera’ mean?
‘op dezelfde manier’
Example: De la misma manera, debemos ayudar. (Op dezelfde manier moeten we helpen.)
What does ‘en resumen’ mean?
‘kortom’
Example: En resumen, todo salió bien. (Kortom, alles is goed gegaan.)
What does ‘en síntesis’ mean?
‘samenvattend’
Example: En síntesis, el proyecto fue un éxito. (Samenvattend, het project was een succes.)
What does ‘en pocas palabras’ mean?
‘in enkele woorden’
Example: En pocas palabras, no me gusta. (In enkele woorden, ik vind het niet leuk.)
What does ‘para resumir’ mean?
‘om samen te vatten’
Example: Para resumir, necesitamos más tiempo. (Om samen te vatten, hebben we meer tijd nodig.)
What does ‘a causa de’ mean?
‘vanwege’
Example: A causa de la nieve, no hay clases. (Vanwege de sneeuw zijn er geen lessen.)
What does ‘por culpa de’ mean?
‘door de schuld van’
Example: Por culpa de él, llegamos tarde. (Door de schuld van hem kwamen we laat aan.)
What does ‘gracias a’ mean?
‘dankzij’
Example: Gracias a su ayuda, terminé a tiempo. (Dankzij zijn hulp, was ik op tijd klaar.)