Uit Boek 2 Flashcards

1
Q

colocar

Coloca tus sueños en el cielo y nunca dejes de volar.

A

plaatsen, neerzetten

Plaats je dromen in de lucht en stop nooit met vliegen.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

disponer

Estoy dispuesto a hacer cualquier cosa por nuestra amistad.

A

regelen, beschikken over

Ik ben bereid om alles te doen voor onze vriendschap.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

destellar

Las estrellas destellan en la noche como tus ojos cuando sonríes.

A

flitsen, fonkelen, schitteren

De sterren fonkelen in de nacht zoals jouw ogen wanneer je lacht.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

embrujar

Tu sonrisa me embruja cada vez que la veo.

A

betoveren, beheksen

Je glimlach betovert me elke keer dat ik hem zie.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

apiñar

Nos apiñamos bajo el árbol para contar historias de miedo.

A

samenpakken, opeenhopen

We pakten ons samen onder de boom om enge verhalen te vertellen.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

cegar

El sol me ciega, pero no más que tu belleza.

A

verblinden, blind maken

De zon verblindt me, maar niet meer dan jouw schoonheid.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

hinchar

El viento hinchó las velas de nuestro barco de aventuras.

A

opblazen, opzwellen

De wind blies de zeilen van ons avontuurlijke schip op.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

originar

El amor puede originar los sentimientos más hermosos.

A

veroorzaken, voortbrengen

Liefde kan de mooiste gevoelens voortbrengen.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

expedir

El explorador expedió un mensaje desde lo más profundo de la selva.

A

verzenden, uitgeven (documenten)

De ontdekkingsreiziger zond een bericht uit vanuit het diepste deel van de jungle.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

pillar

Nos pillaron riendo a carcajadas en medio de la clase.

A

betrappen, vangen, grijpen

We werden betrapt terwijl we hard lachten in de klas.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

arrugar

No arrugues el corazón por un mal día, mañana será mejor.

A

kreuken, rimpelen

Laat je hart niet kreukelen door een slechte dag, morgen wordt het beter.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

merodear

El gato merodea por el jardín como un pequeño tigre salvaje.

A

rondsluipen, rondscharrelen

De kat sluipt door de tuin als een kleine wilde tijger.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

sulfurar

Me sulfura cuando la gente no cuida la naturaleza.

A

boos maken, opwinden

Het maakt me boos als mensen niet voor de natuur zorgen.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

provenir

La felicidad proviene de los pequeños momentos compartidos.

A

afkomstig zijn van, voortkomen uit

Geluk komt voort uit de kleine gedeelde momenten.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

torpe

Soy un poco torpe, pero siempre me levanto con una sonrisa.

A

onhandig, lomp

Ik ben een beetje onhandig, maar ik sta altijd op met een glimlach.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

afanarse

Se afanó en escribir la mejor carta de amor jamás leída.

A

zich inspannen, zich uitsloven

Hij deed zijn uiterste best om de mooiste liefdesbrief ooit te schrijven.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

articular

No puedo articular palabras cuando estoy cerca de ti.

A

articuleren, verwoorden

Ik kan geen woorden uitbrengen als ik bij jou ben.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

vislumbrar

Puedo vislumbrar un futuro lleno de aventuras contigo.

A

vaag waarnemen, bespeuren

Ik kan een toekomst vol avonturen met jou voor me zien.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

sostener

Siempre sostendré tu mano en los momentos difíciles.

A

vasthouden, ondersteunen

Ik zal altijd je hand vasthouden in moeilijke tijden.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

musitar

Musitó un ‘te quiero’ antes de quedarse dormida.

A

fluisteren, mompelen

Ze fluisterde een ‘ik hou van je’ voordat ze in slaap viel.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

impedir

No hay nada que me impida seguir mis sueños.

A

verhinderen, beletten

Er is niets dat me kan tegenhouden om mijn dromen te volgen.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

suponer

Supongo que la vida es un juego y nosotros los jugadores.

A

veronderstellen, aannemen

Ik veronderstel dat het leven een spel is en wij de spelers.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

abrasar

El sol abrasaba la arena mientras corríamos por la playa.

A

verzengen, verbranden

De zon brandde op het zand terwijl we over het strand renden.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

cometer

Cometí el error de no decirte antes cuánto te quiero.

A

begaan, plegen

Ik maakte de fout om je niet eerder te zeggen hoeveel ik van je hou.,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
mascullar ## Footnote Masculló algo sobre la luna y sus misterios antes de dormirse.
mompelen, binnensmonds spreken ## Footnote Hij mompelde iets over de maan en haar mysteries voordat hij in slaap viel.,
26
desmayar ## Footnote Me desmayaría de emoción si alguna vez me cantaras una canción.
flauwvallen, bezwijmen ## Footnote Ik zou flauwvallen van emotie als je ooit een lied voor me zou zingen.,
27
desdeñar ## Footnote No desdeñes los pequeños detalles, en ellos está la magia.
minachten, afwijzen ## Footnote Kijk de kleine details niet over het hoofd, daarin zit de magie.,
28
empapar ## Footnote Nos empapamos bajo la lluvia y reímos como niños.
doordrenken, nat maken ## Footnote We werden doorweekt in de regen en lachten als kinderen.,
29
cesar ## Footnote La música nunca cesará mientras haya corazones latiendo.
ophouden, stoppen ## Footnote De muziek zal nooit stoppen zolang er harten kloppen.,
30
zumbar ## Footnote Las abejas zumbaban a nuestro alrededor mientras recogíamos flores.
zoemen, gonzen ## Footnote De bijen zoemden om ons heen terwijl we bloemen plukten.,
31
despeinar ## Footnote El viento despeinó su cabello, pero su sonrisa quedó intacta.
het haar in de war brengen ## Footnote De wind maakte haar haar warrig, maar haar glimlach bleef intact.,
32
abuchear ## Footnote No debes abuchear los errores, son parte del aprendizaje.
uitjouwen, boe roepen ## Footnote Je moet fouten niet uitjoelen, ze zijn onderdeel van het leren.,
33
vacilar ## Footnote Vaciló un momento antes de confesar su amor.
aarzelen, twijfelen ## Footnote Hij aarzelde even voordat hij zijn liefde bekende.,
34
peliaguar ## Footnote Es un tema peliagudo, pero con confianza lo resolveremos.
lastig, moeilijk ## Footnote Het is een lastig onderwerp, maar met vertrouwen lossen we het op.,
35
recelar ## Footnote Recelaba de los extraños, hasta que encontró amigos verdaderos.
wantrouwen, argwaan koesteren ## Footnote Hij wantrouwde vreemden, totdat hij echte vrienden vond.,
36
envolver ## Footnote El mar nos envolvía con su azul infinito.
inpakken, omhullen ## Footnote De zee omhulde ons met haar oneindige blauw.,
37
erradicar ## Footnote Queremos erradicar la tristeza con abrazos y sonrisas.
uitroeien, uitbannen ## Footnote We willen verdriet uitroeien met knuffels en glimlachen.,
38
amargar ## Footnote No dejes que un mal momento amargue tu felicidad.
verbitteren, zuur maken ## Footnote Laat een slecht moment je geluk niet verpesten.,
39
gatear ## Footnote El bebé gateaba por la hierba con curiosidad infinita.
kruipen ## Footnote De baby kroop over het gras met oneindige nieuwsgierigheid.,
40
rehusar ## Footnote Rehusó rendirse y siguió luchando por su sueño.
weigeren, afwijzen ## Footnote Hij weigerde op te geven en bleef vechten voor zijn droom.,
41
apuntar ## Footnote Apuntó su deseo en una estrella fugaz y esperó que se cumpliera.
richten, opschrijven, noteren ## Footnote Hij noteerde zijn wens op een vallende ster en wachtte tot deze uitkwam.,
42
emplear ## Footnote Empleó cada minuto en hacer feliz a los demás.
gebruiken, in dienst nemen ## Footnote Hij gebruikte elke minuut om anderen gelukkig te maken.,
43
enronquecer ## Footnote Después de cantar toda la noche, mi voz enronqueció.
schor worden ## Footnote Na een nacht zingen, raakte mijn stem hees.,
44
soslayar ## Footnote No podemos soslayar la importancia de cuidar el planeta.
vermijden, ontwijken ## Footnote We kunnen het belang van het zorgen voor de planeet niet negeren.,
45
carraspear ## Footnote Carraspeó antes de declararle su amor.
kuchen, schrapen van de keel ## Footnote Hij hoestte even voordat hij zijn liefde verklaarde.,
46
tender ## Footnote Siempre tiende la mano a quien lo necesita.
uitstrekken, ophangen (was), aanbieden ## Footnote Hij biedt altijd zijn hulp aan degene die het nodig heeft.,
47
desplegar ## Footnote Desplegó sus alas y voló hacia nuevos horizontes.
ontvouwen, ontplooien ## Footnote Ze spreidde haar vleugels en vloog naar nieuwe horizonten.,
48
sacudir ## Footnote Sacudió la arena de sus zapatos después de jugar en la playa.
schudden, uitslaan ## Footnote Ze schudde het zand uit haar schoenen na het spelen op het strand.,
49
pellizcar ## Footnote Tuve que pellizcarme para creer que esto era real.
knijpen, een kneepje geven ## Footnote Ik moest mezelf knijpen om te geloven dat dit echt was.,
50
disimular ## Footnote Disimuló su alegría, pero sus ojos la delataban.
verbergen, camoufleren ## Footnote Ze verborg haar blijdschap, maar haar ogen verraden haar.,
51
apresurar ## Footnote Se apresuró a escribirle antes de que fuera demasiado tarde.
bespoedigen, versnellen ## Footnote Ze schreef snel voor het te laat was.,
52
titubear ## Footnote Titubeó antes de decir 'te amo', pero valió la pena.
aarzelen, wankelen ## Footnote Ze aarzelde even voordat ze 'ik hou van je' zei, maar het was de moeite waard.,
53
aterrizar ## Footnote Aterrizamos en un lugar mágico, lleno de colores y sueños.
landen ## Footnote We landden op een magische plek vol kleuren en dromen.,
54
cartel ## Footnote El cartel anunciaba la llegada de un circo lleno de maravillas.
affiche, poster, kartel ## Footnote Het bord kondigde de komst van een circus vol wonderen aan.,
55
duelo ## Footnote El duelo de miradas terminó con una carcajada.
duel, rouw ## Footnote De bliksemsnelle oogcontact eindigde in een lach.,
56
espuma ## Footnote La espuma del mar dibujaba formas en la arena.
schuim, foam ## Footnote Het schuim van de zee tekende vormen op het zand.,
57
pócima ## Footnote Preparó una pócima secreta para curar los corazones rotos.
toverdrank, brouwsel ## Footnote Ze maakte een geheime drank om gebroken harten te genezen.,
58
pesadilla ## Footnote Tuvo una pesadilla, pero su amigo estaba ahí para calmarlo.
nachtmerrie ## Footnote Ze had een nachtmerrie, maar haar vriend was daar om haar gerust te stellen.,
59
sanguijuela ## Footnote Las sanguijuelas en el río no nos impidieron seguir explorando.
bloedzuiger ## Footnote De bloedzuigers in de rivier hielden ons niet tegen bij het verkennen.,
60
articulado ## Footnote Explicó su sueño de manera tan articulada que casi lo vivimos.
gearticuleerd, samenhangend ## Footnote Ze legde haar droom zo duidelijk uit dat we het bijna ervaarden.,
61
resplandeciente ## Footnote El bosque estaba resplandeciente con la luz de la luna.
stralend, schitterend ## Footnote Het bos straalde in het maanlicht.,
62
prenda ## Footnote Me regaló su prenda favorita para recordarme siempre.
kledingstuk, onderpand ## Footnote Ze gaf me haar favoriete kledingstuk als herinnering.,
63
almohadón ## Footnote Se acurrucó en el almohadón soñando con mundos lejanos.
groot kussen ## Footnote Ze kroop in het kussen en droomde van verre werelden.,
64
amenaza ## Footnote La única amenaza aquí es que me hagas reír demasiado.
bedreiging, dreiging ## Footnote De enige bedreiging hier is dat je me te veel laat lachen.,
65
astilla ## Footnote Se sacó la astilla del pie mientras explorábamos el bosque.
splinter, spaander ## Footnote Ze haalde een splinter uit haar voet terwijl we het bos verkenden.,
66
yema ## Footnote La yema de sus dedos dibujaba corazones en el aire.
eidooier, vingertop ## Footnote De vingertoppen tekenden harten in de lucht.,
67
ligeramente ## Footnote Se inclinó ligeramente y me susurró un secreto.
lichtjes, enigszins ## Footnote Ze boog zich iets voorover en fluisterde een geheim in mijn oor.,
68
bochornoso ## Footnote El día era bochornoso, pero el río nos trajo frescura.
benauwd, schaamtevol ## Footnote De dag was heet, maar de rivier bracht verkoeling.,
69
mohoso ## Footnote Encontramos un viejo libro mohoso lleno de historias mágicas.
beschimmeld, roestig ## Footnote We vonden een oud, beschimmeld boek vol magische verhalen.,
70
lastimero ## Footnote Escuchamos el lastimero canto del viento en la montaña.
klagelijk, meelijwekkend ## Footnote We hoorden de treurige zang van de wind op de berg.,
71
gemido ## Footnote El gemido del bosque en la noche nos puso la piel de gallina.
kreun, gejammer ## Footnote Het gehuil van het bos in de nacht gaf ons kippenvel.,
72
pueblerino ## Footnote El pueblerino nos contó leyendas antiguas junto al fuego.
dorpeling, bekrompen persoon ## Footnote De dorpsbewoner vertelde oude legendes bij het vuur.,
73
ingenuo ## Footnote Su corazón ingenuo veía el mundo con ojos llenos de maravilla.
naïef, onschuldig ## Footnote Haar naïeve hart zag de wereld door verwonderde ogen.,
74
asqueroso ## Footnote El pantano olía asqueroso, pero estaba lleno de vida.
walgelijk, vies ## Footnote Het moeras rook vreselijk, maar het was vol leven.,
75
escoria ## Footnote No eres escoria, eres una estrella que aún no ha brillado.
uitschot, afval ## Footnote Je bent geen afval, je bent een ster die nog niet is gaan stralen.,
76
arder ## Footnote El fuego del campamento ardía mientras contábamos historias.
branden, gloeien ## Footnote Het kampvuur brandde terwijl we verhalen vertelden.,
77
barbilla ## Footnote Le levantó la barbilla y le dijo: 'Eres increíble'.
kin ## Footnote Ze tilde haar kin op en zei: 'Je bent geweldig'.
78
retrete ## Footnote El retrete del refugio en la montaña era un poco aterrador.
toilet, wc ## Footnote De wc in de berghut was een beetje eng.,
79
cisterna ## Footnote La cisterna reflejaba las estrellas como un espejo.
waterreservoir, spoelbak ## Footnote De waterreservoir spiegelde de sterren als een spiegel.,
80
precaución ## Footnote Con precaución, cruzamos el puente colgante sobre el río.
voorzichtigheid, voorzorgsmaatregel ## Footnote Met voorzichtigheid staken we de hangbrug over de rivier.,
81
grieta ## Footnote En la grieta de la roca encontramos un nido de pajaritos.
scheur, barst ## Footnote In de rotsbreuk vonden we een vogelnest.,
82
rellano ## Footnote Nos sentamos en el rellano a ver la lluvia caer.
overloop, bordes ## Footnote We zaten op de overloop te kijken naar de vallende regen.,
83
chaval ## Footnote El chaval soñaba con explorar galaxias enteras.
jongen, kerel ## Footnote De jongen droomde van het verkennen van hele sterrenstelsels.,
84
encogido ## Footnote Encogido de frío, se acurrucó junto a la hoguera.
ineengedoken, krampachtig ## Footnote Bevend van de kou, kroop ze dicht bij het vuur.,
85
angustia ## Footnote La angustia desapareció cuando nos dimos un abrazo.
angst, benauwdheid ## Footnote De angst verdween toen we elkaar omhelsden.,
86
harto ## Footnote Estoy harto de la rutina, salgamos a descubrir el mundo.
het zat zijn, genoeg hebben van ## Footnote Ik ben klaar met de routine, laten we de wereld ontdekken.,
87
desconsolado ## Footnote El niño desconsolado encontró consuelo en un abrazo.
ontroostbaar, diep bedroefd ## Footnote Het huilende kind vond troost in een omhelzing.,
88
barro ## Footnote Caminamos descalzos por el barro, riendo como niños.
modder, klei ## Footnote We liepen blootsvoets door de modder, lachend als kinderen.,
89
maceta ## Footnote La maceta con flores perfumaba toda la habitación.
bloempot ## Footnote De bloemenpot vulde de kamer met geur.,
90
parlante ## Footnote El parlante reproducía nuestra canción favorita.
luidspreker ## Footnote De luidspreker speelde ons favoriete lied.,
91
descaro ## Footnote Con descaro, me miró y dijo: 'Vamos a vivir una aventura'.
brutaliteit, schaamteloosheid ## Footnote Met bravoure keek hij me aan en zei: 'Laten we een avontuur beleven.',
92
repisa ## Footnote En la repisa guardaba cartas llenas de amor.
plank, richel ## Footnote Op de vensterbank lagen brieven vol liefde.,
93
azorado ## Footnote Azorado, confesó que siempre había estado enamorado de ella.
beschaamd, onthutst ## Footnote Verbluft bekende hij dat hij altijd al van haar had gehouden.,
94
corral ## Footnote Los niños corrían felices por el corral con los animales.
erf, omheinde ruimte voor dieren ## Footnote De kinderen renden vrolijk door de binnenplaats met de dieren.,
95
revoltijo ## Footnote En el revoltijo de recuerdos, encontré nuestra foto favorita.
warboel, mengelmoes ## Footnote In de war van herinneringen vond ik onze favoriete foto.,
96
chismes ## Footnote Los chismes del pueblo hablaban de un amor imposible.
roddels ## Footnote De roddels in het dorp spraken van een onmogelijke liefde.,
97
partidario ## Footnote Soy partidario de los abrazos largos y las risas sinceras.
aanhanger, voorstander ## Footnote Ik ben voor lange omhelzingen en oprechte lachen.,
98
ligero ## Footnote Me sentí ligero como una pluma después de hablar contigo.
licht, snel ## Footnote Ik voelde me licht als een veertje na ons gesprek.,
99
apercibimiento ## Footnote Recibí un apercibimiento por soñar demasiado despierto.
waarschuwing, berisping ## Footnote Ik kreeg een waarschuwing voor te veel dagdromen.,
100
agitado ## Footnote Mi corazón estaba agitado, pero feliz, después de nuestro encuentro.
onrustig, geagiteerd ## Footnote Mijn hart was onrustig, maar gelukkig, na onze ontmoeting.,