Urdu 291023 Flashcards
मंदूब*مَنْدُوب / फिलिस्तानी मंदूब अक्वामे मुत्ताहिदा इजलास में रो पड़े
मंदूब*مَنْدُوب delegate, representative/ फिलिस्तानी मंदूब अक्वामे मुत्ताहिदा इजलास में रो पड़े
मुहासरा*مُحاصَرَہ=/ गाज़ा में मुहासरे की वजह से बहुत से लोग जल्द ही मर जायेंगे - अक्वामे मुत्तहिदा
मुहासरा*مُحاصَرَہ=घेराबंदी, घेरा डालना, / गाज़ा में मुहासरे की वजह से बहुत से लोग जल्द ही मर जायेंगे - अक्वामे मुत्तहिदा
हर्ज़ा-सराई*ہرزہ سرائی/हमास को फिलिस्तीनीओंकी कोई परवाह नहीं, अक्वामे मुत्तहिदा में इस्रायल की हर्ज़ा-सराई
हर्ज़ा-सराई*ہرزہ سرائی=बकवास, फ़ुज़ूल और तुच्छ बातें silly talk, prattle, ramble/हमास को फिलिस्तीनीओंकी कोई परवाह नहीं, अक्वामे मुत्तहिदा में इस्रायल की हर्ज़ा-सराई
अल-क़ुद्दूस*اَلقُدُّوس=/ इसराइल की अल क़ुद्दस पर गिरफ्त मजबूत मस्जिद अल अक्सा जुम्मे की नमाज में ख़ाली
अल-क़ुद्दूस*اَلقُدُّوس=(शाब्दिक) पाक, पवित्र (metaphorical) one of the ninety-nine names of Allah/ इसराइल की अल क़ुद्दस पर गिरफ्त मजबूत मस्जिद अल अक्सा जुम्मे की नमाज में ख़ाली
ख़ुदा-रा*خُدا را= / खुदारा! हमारे बच्चोंको बचाले
ख़ुदा-रा*خُدا را= for God’s sake! for Heaven’s sake!, oh God, by God/ खुदारा! हमारे बच्चोंको बचाले
मग़्वी*مَغْوی=/मग्विया इस्राइली शहरियोंके रिश्तेदारोने मुख्तलिफ शहरोंमें एहतजाज किया
मग़्वी*مَغْوی=abducted, kidnapped मुग़्विया instigator, kidnapper/मग्विया इस्राइली शहरियोंके रिश्तेदारोने मुख्तलिफ शहरोंमें एहतजाज किया
निसाबी*نِصابی= / निसाबी किताबोंमे इंडिया की जगह भारत
निसाबी*نِصابی= निसाब, पाठ्यक्रम से संबंधित / निसाबी किताबोंमे इंडिया की जगह भारत
तक़ाज़ा*تَقاضا=demand, आवश्यकता, जरूरत, किसी काम के लिए किसी से barbar? बराबर कहना,
तक़ाज़ा*تَقاضا=demand, आवश्यकता, जरूरत, किसी काम के लिए किसी से barbar? बराबर कहना,
तौबा*تَوبا=t
तौबा*تَوبا=the action of feeling or showing sorrow and regret for having done wrong; repentance:
“a public display of penitence”शैतान को तौबा क्यों नसीब ना हो सकी
शिराकत*شِراکَت= / इंग्लॅण्ड की शिकस्तोंकी हैटट्रिक -श्रीलंका के दोनों खिलाड़ियोने निस्फ़ सेंचुरीओंसे नाकाबिल शिकस्त शिराकत कायम की
शिराकत*شِراکَت= Partnership; / इंग्लॅण्ड की शिकस्तोंकी हैटट्रिक -श्रीलंका के दोनों खिलाड़ियोने निस्फ़ सेंचुरीओंसे नाकाबिल शिकस्त शिराकत कायम की
वुकला*وُکَلا= / शिंदे ग्रुप ने मजीद वक़्त माँगा, समाअत के दौरान ठाकरे ग्रुप के वुकला जारहाना हो गए
वुकला*وُکَلا= बहुत से वकील (bahuvachan)/ शिंदे ग्रुप ने मजीद वक़्त माँगा, समाअत के दौरान ठाकरे ग्रुप के वुकला जारहाना हो गए
हालत-ए-ज़ारحالَتِ زار/मुसलमानोंकी हालत-ए-ज़ार पर इस्लाम जिमखाना में मुस्लिम हक़ परिषद्
हालत-ए-ज़ारحالَتِ زار=distressed condition, plight, predicament कठिन परिस्थिति, दुर्दशाकल मुसलमानोंकी हालत-ए-ज़ार पर इस्लाम जिमखाना में मुस्लिम हक़ परिषद्
अलमिया*اَلَمِیہ= /फिलिस्तीनी औरतों और बच्चोंका वहशियाना कत्ल इंसानियत के लिए एक अज़ीम (large, vast, enormous, excessive, severe) अलमिया हैं
अलमिया*اَلَمِیہ= Tragedy,tragic event, painful tragedy, tragic accident, poetic or non poetic literature of tragic endफिलिस्तीनी औरतों और बच्चोंका वहशियाना कत्ल इंसानियत के लिए एक अज़ीम (large, vast, enormous, excessive, severe) अलमिया हैं
बहबूद*بَہْبُود=/ बागपत में ३५१ करोड़ के आवामी बहबूद के तर्कियाती मंसूबोंका संग बुनियाद रखा गया
बहबूद*بَہْبُود= welfare, well being शुद्ध उच्चारण ‘बिहबूद’ है, परंतु उर्दू में यही है, उन्नति, भलाई, कल्याण/ बागपत में ३५१ करोड़ के आवामी बहबूद के तर्कियाती मंसूबोंका संग बुनियाद रखा गया
Tajviid
किसी शब्द का शुद्ध उच्चारण करना, हाफिज़ों की गरि- भाषा में कुरान को शुद्ध उच्चारण और पूर्ण नियम से पढ़ना।।