Un bilancio del nostro 2020 - Riflessioni #80 Flashcards
un po’ piu dura, per certi versi
A little harder, in some ways
‘Pre-seen’
Sta andando meglio del previsto
It’s going better than expected
:l’anno di covid
Il confinamento
‘lockdown’
[squash]
Sono riuscito a scongiurare questo scenario negativo; cioe a evitarlo, per lo piu
I managed to avoid this negative scenario; that is, to avoid it, mostly
si sta avvicinando la fine dell’anno; siamo quasi a Novembre
The end of the year is approaching; we’re almost in November
‘Contrasting…’
il governo / lui dice cose controverse e contrastanti
the government / he says controversial and conflicting things
il governo sembra avere le idee poco chiare sul da farsi; cioè su ciò che bisogna fare
The government seems to have unclear ideas about what to do; that is, on what needs to be done
prima pensava di rendere possibili tutti gli spostamenti il giorno di Natale, adesso invece si pensa di impedire tutti gli spostamenti, quindi è un po’ difficile capire cosa succederà.
first they thought they would make all travel possible on Christmas Day, but now they are thinking of preventing all travel, so it’s a bit difficult to understand what will happen.
è un periodo di incertezza
It’s a period of uncertainty
Quest’anno, che secondo me, ci ricorderemo per tutta la nostra vita
This year that I think we will remember for our entire lives
In generale, tu ti metti / ti fai dei propositi per l’anno nuovo, o no?
In general, do you make New Year’s resolutions, or not?
sono sempre un po’ gli stessi, quindi alla fine non vale tanto la pena sottolinearli ogni anno
In the end, it’s not worth highlighting them each year
tanto di solito non funzionano mai, tipo dimagrire o… Non lo so, leggere di più, quelle cose che tutti si prefiggono.
usually / more often than not they never work, like losing weight or… I don’t know, read more, those things that everyone sets out to do.
quello è il problema dei propositi vaghi: che più sono vaghi e più sono difficili da realizzare!
that is the problem with vague resolutions: the more vague they are, the more difficult they are to realise
volevo agire più attivamente
I wanted to act more actively
volevo prendere più le cose di petto [e non aspettare che le cose capitassero o rimanese cosi in balìa [di] degli eventi.
I wanted to take things more head-on [and not wait for things to happen or remain at the mercy of others
events.
avevi un buon proposito che ti avrebbe guidato durante tutto l’anno
You had a good resolution that would guide you during the entire year
i due conduttori propongono ogni anno
the two hosts [conductors] propose each year
quest’anno il tema era quello dell’intenzionalita
this year, the theme was that of being intentional
le cose sono andate in maniera inaspettata
things went in an unexpected way / unexpectedly
questa sorta di ‘stella polare’ che avrebbe dovuto guidarmi
this sort of North Star that would have guided me
qual è la tua stella polare?
What is your North Star?
sono cambiate le circonstanze
circumstances changed
se vuoi ripercorrere un po’ le cose principali che abbiamo fatto quest’anno
if you want to look back / remember / reminisce a little at the main things we did this year
le cose pricipali
le cose fondamentali
le cose centrali
questo avvenimento, questo evento
happening / event
avv-even[t]-imento
è passato inosservato
It went unnoticed
non abbiamo potuto festeggiare
we could not celebrate
poi la sera era gia come qualsiasi altro giorno
Then the evening was like any other day
Una cosa proprio molto sobria
A very sober thing
il tuo pubblico diventa iracondo
Your audience becomes irate
alla fine è come le coppie che si sposano ma gia convivono: alla fine non cambia molto
in the end it’s like couples who get married but already live together: in the end not much changes
quasi come fosse una cosa di routine da fare,
però niente di eclatante, diciamo
almost like it was a routine thing to do,
but nothing sensational [of excellence], let’s say
è stato un bel peso da essersi tolti
è tolto un bel peso
It was a nice weight to have lifted
a weight has been lifted
Era piu che altro una cosa che stava li e ti teneva ancora ancorato all’universita
It was more or less something that would stay there and keep you still anchored to university
è stato bello liberarsene
it was nice to get rid of it / free ourselves of it
è stato bello liberarmi dell’universita, delle scocciature legate all’universita, dei fastidi
it was nice to get rid of university, the nuisances related to university, the annoyances
è stato un grande sollievo [poter finalmente chiudere questo capitolo]
It was a great relief [to be able to close this chapter]
Si, concordo
Yes, I agree
Ma sinceramente, sono solo felice di non dover piu avere a che fare
But honestly, I’m just happy I don’t have to deal with it anymore
piu avere a che fare: more to do
ma, per tutto quello che gravita attorno [non mi piace]
But, everything that revolves around it [I don’t like it]
Ma direi, non dilunghiamoci, se no le lamentele diventano infinite
But I would say, let’s not dwell on it, otherwise the complaints will become endless
non sei stato/a con le mani in mano
You’ve not been sitting on your hands
non sono stato con le mani in mano, anzi, sono stato molto occupato
I have not been sitting on my hands, on the contrary, I have been very busy
Qundi le lezioni, tutti argomenti sono stati molto utili, molto spendibili, nel senso di applicabili
So the lessons, all topics were very useful, very useful, in the sense of being applicable
meno stretto, meno rigido
less strict, less rigid
Da quand’è?
Since when?
è andato meglio di quanto pensassi perchè avevo un po’ paura di passalo da solo e deprimermi
It went better than I thought because I was a little afraid of spending it alone and getting depressed
non mi pesa più di tanto sinceramente
It doesn’t bother me that much anymore, honestly
in sé
in itself
é difficile incastrarlo nella vita, dopo tante ore di lavoro
it’s difficult to fit it into life, after many hours of work
premiazione che probabilmente non avverrà mai perché vista la situazione
An award ceremony that will never happen given the situation
Ti sei già rassegnato al fatto
You have already resigned yourself to the fact
non voglio illudermi
I don’t want to delude myself
per scaramanzia dico così, pero, sotto sotto ci spero
I’m saying this not to jinx it, but deep down I hope so
eri / sei stato sul vago
you had been / were vague
non mi peso piu di tanto
It doesn’t bother me that much honestly
[mi piace imparare l’italiano] se non per il fatto che purtroppo devo incastrarlo dopo tante ore di lavoro
[I like learning italian] except for the fact that unfortunately I have to slot it in after many hours of work
l’iscrizione a questo master dà diritto ad una premiazione alla Camera dei Deputati
enrolment to this degree entitles you / gives you the right to an award ceremony at parliament
che probabilmente non avverrà mai perché vista la situazione
It will probably never happen given the situation
Ti sei gia rassegnata/o a non andare
Mi sono gia rassegnato a non andare
You have already resigned yourself to not going
I have already resigned myself to not going
non voglio illudermi
I don’t want to delude myself
per scaramanzia dico cosi. Pero, sotto sotto, ci spero
I say it not to jinx it. However, deep down I hope so.
abbiamo parlato del lavoro ma tu eri stata sul vago
We spoke about work but you had been vague
ogni tanto
every now and then
viene poi messo sul mercato
it is then put on the market
mi occupo di tutta la parte che viene prima, del
coordinamento tra azienda e i fornitori.
I take care of all the things that come before that, of the coordination between the company and suppliers
ho dovuto fare un po’ di giri, in vari ruoli
I had to do the rounds in various roles
il tuo disappunto, la tua insoddifazione
Your disappointment, your dissatisfaction
da un lato, ero estremamente grato di aver trovato un lavoro in un’zienda che è piuttosto rinomata e averlo trovato così in fretta
dall’altro lato
on the one hand, I was extremely grateful to have found a job in a company that is quite reputable and to have found it so quickly
On the other hand
ero piu pessimista del dovuto
I was more pessimistic than I should have been
mi gratifica molto, mi piace molto, è un lavoro abbastanza dinamico
It’s very rewarding for me, I really like it, it’s quite a dynamic job
pre-vede [pre seen]
prevede anche la possibilita di viaggiare
It also provides / includes the possibility to travel
non è un punto di arrivo, è sicuramente
un punto di partenza.
it’s not an end point, it definitely is
a starting point
lavorativamente, per me è stato
un buon anno.
work-wise, for me it’s been a good year
voglio specificare che non voglio che le mie parole siano irrispettose
I want to specify that I don’t want my words to be disrespectful
voglio mandare un pensiero a tutte le persone
I want to send a thought to all the people
in tutta franchezza
In all frankness / honesty
gli iscritti sono:
raddoppiati
triplicati
quadruplicati
quintuplicati
Subscribers have:
doubled
tripled
quadrupled
quintupled
sono cinque (due, tre, quattro ecc.) volte tanto
That’s five (two, three, four) times as much
è stato un po’ trascurato da parte mia
It’s been a little neglected on my part
una cosa di cui mi sono accorto quest’anno
Something I noticed this year
lavoravo senza avere confini netti tra lavoro e riposo
confini netti
I worked without having clear boundaries between work and rest
clear boundaries
temevo che potesse continuare a succedere
I was afraid it might keep happening
mostrare
to show
non per scelta
Not by choice
voglio delegare alcuni degli aspetti piu spiacevoli e fastidiosi
I want to delegate some of the more unpleasant and annoying aspects
ho troppe cose da fare che non posso fare da solo
I have many things to do that I can’t do on my own
vedremo quando potrò assumere qualcuno
Let’s see what I will be able to hire someone
depende quanto sei disposto a pagare
depends on how much you’re willing to pay
tantomeno
i viaggi di lavoro quest’anno non sono stati possibili e tantomeno ovviamente i viaggi di piacere e quindi non siamo riusciti a viaggiare molto
let alone
invece abbiamo fatto abbastanza gli anni passati direi, vuoi per motivi di studio, vuoi per… così, vacanza.
both because of reasons of study and vacation
Amore della patria
Solidarietà tra connazionali
Love of country
Solidarity among compatriots
per motivi di precauzione [ho deciso di passare la vacanza a Sydney]
For precautionary reasons [I decided to spend my vacation in Sydney]
Ho un po’ barato
I cheated a little
la gita fuori porta, che magari ti aiuta nel weekend a distendere un po’ i nervi
day trips that help you on the weekend calm your nerves a bit
lo avremmo fatto d’estate
We would have done it in the summer
non voglio dire che non me ne freghi niente [conj.]
non dire che non me ne frego niente
I don’t want to say that I don’t care
detto davvero francamente, io non provo questa necessita; se sono privato [deprivato] di questa cosa vivo abbastanza tranquilamente
really frankly speaking, I don’t feel this need [di viaggiare, di essere qualcuno in cui…]
viviamo di settimana / giorno in settimana / giorno
we live from week/day to week/day
in attesa di risposta
lista d’attesa
waiting for a response
waiting list
volevo ribadire il mio punto di prima
I wanted to reiterate my point from earlier
egotisticamente, mi ha fatto anche bene per certi versi
egotistically / selfishly
selfishly, it also did me good in some ways
la mia salute mentale
my mental health
mi ha aiutato a staccare la spina
It has helped me to unplug
l’hai detto tu prima, volevo dirlo anch’io
You said it before, I wanted to say it also
le cose che ho detto, non sono intese a offendere nessuno
The things I said were not intended to offend anyone
ho avuto il privilegio di non patire troppo questa situazione
io patisco / tu patisci
I had the privilege of not suffering too much from this situation
l’hai detto di sfuggita
You said it in passing
il senso del tempo è stato completamente sconvolto
the sense of time has been completely disrupted / messed up
nonostante le limitazioni, i blocchi
despite the limitations, the blocks
il fatto che potesse spaventarti traslocare in una situazione di incertezza
the fact that it might scare you to move into a situation of uncertainty
la ruota gira;
se ti sembra di vivere un momento negativo, pensi questo per farti forza
the wheel turns;
if it seems that you’re ging through a negative moment, remember this to stay strong
avrai la tua rivalsa
you will have your revenge
bisogna dare una spinta iniziale alla ruota
you need to give an initial push to the wheel
Se non si fa nulla è difficile che le cose cambino
If you don’t do anything it’s difficult that things will change
il modo in cui ci rapportiamo alle cose, quello dipende sempre da noi
the way we relate to things, that always depends on us