Un bilancio del nostro 2020 - Riflessioni #80 Flashcards

(116 cards)

1
Q

un po’ piu dura, per certi versi

A

A little harder, in some ways

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

‘Pre-seen’

Sta andando meglio del previsto

A

It’s going better than expected

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

:l’anno di covid

Il confinamento

A

‘lockdown’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

[squash]

Sono riuscito a scongiurare questo scenario negativo; cioe a evitarlo, per lo piu

A

I managed to avoid this negative scenario; that is, to avoid it, mostly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

si sta avvicinando la fine dell’anno; siamo quasi a Novembre

A

The end of the year is approaching; we’re almost in November

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

‘Contrasting…’

il governo / lui dice cose controverse e contrastanti

A

the government / he says controversial and conflicting things

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

il governo sembra avere le idee poco chiare sul da farsi; cioè su ciò che bisogna fare

A

The government seems to have unclear ideas about what to do; that is, on what needs to be done

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

prima pensava di rendere possibili tutti gli spostamenti il giorno di Natale, adesso invece si pensa di impedire tutti gli spostamenti, quindi è un po’ difficile capire cosa succederà.

A

first they thought they would make all travel possible on Christmas Day, but now they are thinking of preventing all travel, so it’s a bit difficult to understand what will happen.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

è un periodo di incertezza

A

It’s a period of uncertainty

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Quest’anno, che secondo me, ci ricorderemo per tutta la nostra vita

A

This year that I think we will remember for our entire lives

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

In generale, tu ti metti / ti fai dei propositi per l’anno nuovo, o no?

A

In general, do you make New Year’s resolutions, or not?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

sono sempre un po’ gli stessi, quindi alla fine non vale tanto la pena sottolinearli ogni anno

A

In the end, it’s not worth highlighting them each year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

tanto di solito non funzionano mai, tipo dimagrire o… Non lo so, leggere di più, quelle cose che tutti si prefiggono.

A

usually / more often than not they never work, like losing weight or… I don’t know, read more, those things that everyone sets out to do.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

quello è il problema dei propositi vaghi: che più sono vaghi e più sono difficili da realizzare!

A

that is the problem with vague resolutions: the more vague they are, the more difficult they are to realise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

volevo agire più attivamente

A

I wanted to act more actively

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

volevo prendere più le cose di petto [e non aspettare che le cose capitassero o rimanese cosi in balìa [di] degli eventi.

A

I wanted to take things more head-on [and not wait for things to happen or remain at the mercy of others
events.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

avevi un buon proposito che ti avrebbe guidato durante tutto l’anno

A

You had a good resolution that would guide you during the entire year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

i due conduttori propongono ogni anno

A

the two hosts [conductors] propose each year

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

quest’anno il tema era quello dell’intenzionalita

A

this year, the theme was that of being intentional

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

le cose sono andate in maniera inaspettata

A

things went in an unexpected way / unexpectedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

questa sorta di ‘stella polare’ che avrebbe dovuto guidarmi

A

this sort of North Star that would have guided me

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

qual è la tua stella polare?

A

What is your North Star?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

sono cambiate le circonstanze

A

circumstances changed

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

se vuoi ripercorrere un po’ le cose principali che abbiamo fatto quest’anno

A

if you want to look back / remember / reminisce a little at the main things we did this year

le cose pricipali
le cose fondamentali
le cose centrali

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
questo *avvenimento*, questo evento
happening / event avv-even[t]-imento
26
è passato inosservato
It went unnoticed
27
non abbiamo potuto festeggiare
we could not celebrate
28
poi la sera era gia come qualsiasi altro giorno
Then the evening was like any other day
29
Una cosa proprio molto sobria
A very sober thing
30
il tuo pubblico diventa *iracondo*
Your audience becomes irate
31
alla fine è come le coppie che si sposano ma gia convivono: alla fine non cambia molto
in the end it's like couples who get married but already live together: in the end not much changes
32
quasi come fosse una cosa di routine da fare, però niente di *eclatante*, diciamo
almost like it was a routine thing to do, but nothing sensational [of excellence], let's say
33
è stato un bel peso da essersi tolti è tolto un bel peso
It was a nice weight to have lifted a weight has been lifted
34
Era piu che altro una cosa che stava li e ti teneva ancora ancorato all'universita
It was more or less something that would stay there and keep you still anchored to university
35
è stato bello liberarsene
it was nice to get rid of it / free ourselves of it
36
è stato bello liberarmi dell'universita, delle scocciature legate all'universita, dei fastidi
it was nice to get rid of university, the nuisances related to university, the annoyances
37
è stato un grande sollievo [poter finalmente chiudere questo capitolo]
It was a great relief [to be able to close this chapter]
37
Si, concordo
Yes, I agree
38
Ma sinceramente, sono solo felice di non dover *piu avere a che fare*
But honestly, I'm just happy I don't have to deal with it anymore *piu avere a che fare:* more to do
39
ma, per tutto quello che gravita attorno [non mi piace]
But, everything that revolves around it [I don't like it]
40
Ma direi, non dilunghiamoci, se no le lamentele diventano infinite
But I would say, let's not dwell on it, otherwise the complaints will become endless
41
non sei stato/a con le mani in mano
You've not been sitting on your hands
42
non sono stato con le mani in mano, anzi, sono stato molto occupato
I have not been sitting on my hands, on the contrary, I have been very busy
43
Qundi le lezioni, tutti argomenti sono stati molto utili, molto spendibili, nel senso di applicabili
So the lessons, all topics were very useful, very useful, in the sense of being applicable
44
meno stretto, meno rigido
less strict, less rigid
45
Da quand'è?
Since when?
46
è andato meglio di quanto pensassi perchè avevo un po' paura di passalo da solo e deprimermi
It went better than I thought because I was a little afraid of spending it alone and getting depressed
47
non mi pesa più di tanto sinceramente
It doesn't bother me that much anymore, honestly
48
in sé
in itself
49
é difficile incastrarlo nella vita, dopo tante ore di lavoro
it's difficult to fit it into life, after many hours of work
50
premiazione che *probabilmente non avverrà mai* perché vista la situazione
An award ceremony that will never happen given the situation
51
Ti sei già rassegnato al fatto
You have already resigned yourself to the fact
52
non voglio illudermi
I don't want to delude myself
53
per scaramanzia dico così, pero, sotto sotto ci spero
I'm saying this not to jinx it, but deep down I hope so
54
eri / sei stato sul vago
you had been / were vague
55
non mi peso piu di tanto
It doesn't bother me that much honestly
56
[mi piace imparare l'italiano] se non per il fatto che purtroppo devo *incastrarlo* dopo tante ore di lavoro
[I like learning italian] except for the fact that unfortunately I have to *slot it in* after many hours of work
57
_l’iscrizione_ a questo master _dà diritto_ ad una premiazione alla Camera dei Deputati
*enrolment* to this degree *entitles you / gives you the right to* an award ceremony at parliament
58
che probabilmente *non avverrà mai* perché *vista la situazione*
It will probably never happen given the situation
59
Ti sei gia rassegnata/o a non andare Mi sono gia rassegnato a non andare
You have already resigned yourself to not going I have already resigned myself to not going
60
non voglio illudermi
I don't want to delude myself
61
per scaramanzia dico cosi. Pero, sotto sotto, ci spero
I say it not to jinx it. However, deep down I hope so.
62
abbiamo parlato del lavoro ma *tu eri stata sul vago*
We spoke about work but you had been vague
63
ogni tanto
every now and then
64
viene poi messo sul mercato
it is then put on the market
65
mi occupo di tutta la parte che viene prima, del coordinamento tra azienda e i fornitori.
I take care of all the things that come before that, of the coordination between the company and suppliers
66
ho dovuto fare un po’ di giri, in vari ruoli
I had to do the rounds in various roles
67
il tuo disappunto, la tua insoddifazione
Your disappointment, your dissatisfaction
68
*da un lato*, ero estremamente grato di aver trovato un lavoro in un'zienda che è piuttosto rinomata e averlo trovato così in fretta *dall'altro lato*
on the one hand, I was extremely grateful to have found a job in a company that is quite reputable and to have found it so quickly On the other hand
69
ero piu pessimista del dovuto
I was more pessimistic than I should have been
70
*mi gratifica molto*, mi piace molto, è un lavoro abbastanza dinamico
It's very rewarding for me, I really like it, it's quite a dynamic job
71
# pre-vede [pre seen] prevede anche la possibilita di viaggiare
It also _provides_ / includes the possibility to travel
72
non è un punto di arrivo, è sicuramente un punto di partenza.
it's not an end point, it definitely is a starting point
73
*lavorativamente*, per me è stato un buon anno.
work-wise, for me it's been a good year
74
*voglio specificare* che non voglio che le mie parole siano irrispettose
*I want to specify* that I don't want my words to be disrespectful
75
*voglio mandare un pensiero* a tutte le persone
I want to send a thought to all the people
76
in tutta franchezza
In all frankness / honesty
77
gli iscritti sono: raddoppiati triplicati quadruplicati quintuplicati
Subscribers have: doubled tripled quadrupled quintupled
78
sono cinque (due, tre, quattro ecc.) volte tanto
That's five (two, three, four) times as much
79
è stato un po’ *trascurato* da parte mia
It's been a little neglected on my part
80
una cosa di cui *mi sono accorto* quest’anno
Something I noticed this year
81
lavoravo senza avere confini netti tra lavoro e riposo confini netti
I worked without having clear boundaries between work and rest clear boundaries
82
temevo che potesse continuare a succedere
I was afraid it might keep happening
83
mostrare
to show
84
non per scelta
Not by choice
85
voglio delegare alcuni degli aspetti piu *spiacevoli* e *fastidiosi*
I want to delegate some of the more *unpleasant* and *annoying* aspects
86
ho troppe cose da fare che non posso fare da solo
I have many things to do that I can't do on my own
87
vedremo quando potrò *assumere* qualcuno
Let's see what I will be able *to hire* someone
88
depende quanto sei disposto a pagare
depends on how much you're willing to pay
89
tantomeno i viaggi di lavoro quest’anno non sono stati possibili e tantomeno ovviamente i viaggi di piacere e quindi non siamo riusciti a viaggiare molto
let alone
90
invece abbiamo fatto abbastanza gli anni passati direi, *vuoi per* motivi di studio, *vuoi per*… così, vacanza.
both because of reasons of study and vacation
91
Amore della patria Solidarietà tra connazionali
Love of country Solidarity among compatriots
92
per motivi di precauzione [ho deciso di passare la vacanza a Sydney]
For precautionary reasons [I decided to spend my vacation in Sydney]
93
Ho un po' barato
I cheated a little
94
la gita fuori porta, che magari ti aiuta nel weekend a *distendere un po' i nervi*
day trips that help you on the weekend calm your nerves a bit
95
lo avremmo fatto d'estate
We would have done it in the summer
96
non voglio dire che non me ne freghi niente [conj.] non dire che non me ne frego niente
I don't want to say that I don't care
97
detto davvero francamente, io non provo questa necessita; se sono privato [deprivato] di questa cosa vivo abbastanza tranquilamente
really frankly speaking, I don't feel this need [di viaggiare, di essere qualcuno in cui...]
98
viviamo *di* settimana / giorno *in* settimana / giorno
we live from week/day to week/day
99
*in attesa di* risposta lista d'attesa
waiting for a response waiting list
100
volevo ribadire il mio punto di prima
I wanted to reiterate my point from earlier
101
*egotisticamente*, mi ha fatto anche bene per certi versi
egotistically / selfishly selfishly, it also did me good in some ways
102
la mia salute mentale
my mental health
103
mi ha aiutato a staccare la spina
It has helped me to unplug
104
l'hai detto tu prima, volevo dirlo anch'io
You said it before, I wanted to say it also
105
le cose che ho detto, *non sono intese a* offendere nessuno
The things I said were *not intended to* offend anyone
106
ho avuto *il privilegio* di non *patire* troppo *questa situazione* io patisco / tu patisci
I had the privilege of not suffering too much from this situation
107
l'hai detto di sfuggita
You said it in passing
108
il senso del tempo è stato completamente *sconvolto*
the sense of time has been completely *disrupted / messed up*
109
nonostante le limitazioni, i blocchi
despite the limitations, the blocks
110
il fatto che *potesse spaventarti traslocare* in una situazione di incertezza
the fact that it might scare you to move into a situation of uncertainty
111
la ruota gira; se ti sembra di vivere un momento negativo, pensi questo per *farti forza*
the wheel turns; if it seems that you're ging through a negative moment, remember this *to stay strong*
112
avrai la tua rivalsa
you will have your revenge
113
bisogna *dare una spinta* iniziale alla ruota
you need to give an initial push to the wheel
114
Se non si fa nulla è difficile che le cose *cambino*
If you don't do anything it's difficult that things will change
115
il modo in cui *ci rapportiamo alle cose*, quello dipende sempre da noi
the way we relate to things, that always depends on us