The Brahmin and the Mongoose: Verse 1 Flashcards
VOCAB
An invitation
Which the Brahmin recieved
āhvānam
NTR.
āhva = a caller, a crier, called.
Nareśvarāt
Who sent the invitation
“From the king”
Abl.Masc. Sg - Provenance
Inf. Verb
Dātum
√dā = ‘offering, giving, granting’
‘to give, to perform’
Inf. form dātum from dadāti “s/he gives”
It is introduced by āhvānam and expresses purpose. Remember that inf verbs are formed by taking the guna of the foot + tum/itum.
Ex. of a causative of √sthā = sthāpayitum - ‘to cause to stand’.
śrāddham
Governed, the direct object of, dātum.
‘Faith, a specific type of sacrificial ceremony’.
Acc. Ntr. Sg.
“to give, perform, a sacrificial ceremony”
Labdham
Main Verb of the sentence
Governs the object ‘an invitation’
‘Was received’
“Having been obtained”
Past passive participle (PPP, ta-participle).
√labh = ‘to take, seize, catch, obtain’
Labh + ta = labdha -> unvoiced dental stop (ta) turns into the corresponding voiced dental stop (da).
**Remember that ta-participles decline like nouns!
Brāhmaṇena
To whom the invitation was sent.
‘By a Brahmin’
Inst. Masc. Sg.
Agent, or LOGICAL subject.
An invitation was received by a Brahmin.
Kenacid
Indefinite adjective
‘A brahmin’
Formed by the interrogative pronoun: kaḥ, ka, kim (who? what? Which?) followed by the indefinite particle ‘cid’.
kenacid brāhmaṇena śrāddham dātuṁ āhvānaṁ nareśvarāt labdham |
Verse 1
An invitation to perform a sraddha ceremony from the king, was received by a Brahmin.