Buddhacarita 1.69 Flashcards
Translate into English:
vihāya rājyaṁ viṣayeṣvanāsthastīvraiḥ prayatnairadhigamya tattvam |
jagatyayaṁ mohatamo nihantuṁ jvaliṣyati jñānamayo hi sūryaḥ ||
“Having left behind his kingdom, without attachment to sensual pleasures, having realized/reached the Truth throuhg intense efforts, in order to dispel the darkness born of delusion in the world, this sun of knowledge will burn brightly”.
Analyse the verb: vihāya
“Having left behind, having abandonded”
Gerund, plus the prefix vi-
STEM: vihā = ‘to leave behind, relinquish, abandon’
Analyse the verb: adhigamya
‘having gone above, having reached’
Gerund, plus the prefix adhi -
Prefix adhi: ‘above, over and above, besides’.
Analyse the verb: Nihantuṁ
‘To dispel’
‘dispel darkness’
Infinitive, plus the prefix ni-
Analyze the verb: jvaliṣyati
Governs the subject -ayam- (3rd person personal pronoun, ‘He’)
‘Will burn brightly’
‘Will glow brightly’
Future tense, with recycled endings from present indicative verbs
√ jval = ‘to glow, to burn brightly’.
jval+iṣya (future tense marker)+ ti (3rd. person ending) = ‘He will burn brightly’
Analyze the compound: mohatamo
‘Ignorance born of delusion’
‘Darkness that is made of delusion’
Karmadhāraya compound
Descriptive determinative Comp.