Telefon Flashcards
Myslel som nasledovné.
Gemeint habe ich Folgendes
Vyjadril som sa nejednoznačne.
Ich habe mich Missverständlich ausgedrükt
Rád vás spojím
Ich verbinde sie/ihn gerne
na to máme špecialistu.
Dafür haben wir Spezialisten
Nie som za to zodpovedný.
Dafür bin ich nicht zuständig
Samozrejme
Selbstverständlich
v poriadku je v poriadku
Oke geht in Ordnung
Slovo, ktoré by ste tiez nemali použiť.
Wort, dass sie auch nicht verwenden wollten
Môzete sa slovu veľmi dobre vyhýbat
Sie können das Wort sehr gut vermeiden
musim Vás spojit
Ich muss ihn verbinden
Rád Vás pripájam ďalej
Ich verbinde ihn gerne weiter
veľa ľudí reaguje podráždene na slovo musí
Viele Menschen reagieren gereizt auf das Wort muss
To neznie motivovane.
Das klingt nicht motiviert
Chceme inšpirovať ľudí.
Wir wollen Menschen begeistern
Chceme byť priateľskí a orientovaní sa na zákazníka.
Wir wollen freundlich und Kundenorientierte sein
nežiaduce slová
Unerwünschte Wörter
zakázané frázy v telefonickom rozhovore
Verbotene Formulierungen im Telefon
dáva pozitívnu náladu telefonátu
Gibt eine positive Stimmung ins Telefonat
Uvidím, čo dokážem.co mozem spravit
Ich sehe was ich machen kann
Hneď zavolám na obchodné oddelenie
Ich rufe gleich in Vertrieb an
Pozrime sa na to.
Das schauen wir uns an
Rád by som vám dal pár rád.
Ich möchte Ihnen ein paar Tipps in die Hand geben
rýchlosť reči
Die Geschwindigkeit der Sprache
Hovorte trochu pomalšie, ako by ste normálne hovorili.
Sprechen Sie ein Stück langsamer wie normalweise!
pretože váš partner potrebuje nejaký čas na spracovanie vecí
Denn ihr Gesprächspartner ein Stück Zeit braucht, die Dinge zu verarbeiten
dávajte pozor na ich členitosť
Achten sie auf ihre Artikulation
opýtať sa
Nachfragen
Rád sa spytam a potom vám zavolám späť
Da frage ich gerne nach und rufe ich dan zurück
Najprv sa musím spýtať
Da erstmal muss ich nachfragen
nepochopil si ma správne: - (((
Da haben sie mich nicht richtig verstanden :-(((
Nastáva nedorozumenie.
Da liegt ein Missverständniss vor
Nevyjadril som sa správne
Da habe ich mich nicht richtig ausgedruckt
spolu
Gemeinsam
Prejdeme to spolu znovu
Da gehen wir das noch einmal gemeinsam durch
Mohli by ste mi to prosím vysvetliť podrobnejšie?
Würden sie mir das noch einmal genauer erklären?
Pani Schwarz je špecialistkou v tejto oblasti
Auf diesen Gebiet ist Frau Schwarz die Spezialistin
Tieto slová sa pri telefonovaní zdajú nepriateľské.
Diese Wörter wirken im Telefongespräch unfreundlich
pozitívna charizma
Eine positive Ausstrahlung
Maximálne som mohol….
Ich könnte höchstens mal….
Nepochopil si ma.
Du hast mich falsch verstanden
Monotónna hlasová melódia nikoho nezaujíma
Monotonische Stimme Melodie interessiert keinen
Postavte sa pred dôležitými telefonátmi
Stehen sie auf vor wichtigen Telefonaten
povrchné a hektické dýchanie mení náš hlas
Flache und hektische Atmung verändert unsere Stimme
Dám ti pár rád ohľadom hlasu.
Ich gebe Ihnen/dir ein paar Tipps zur Stimme
Nezískali sme žiadne jazykové školenie.
Wir haben keine Sprachausbildung bekommen
generujte lieky v sebe!
Erzeugen sie die Drogen in sich selbst!
inšpirujte ostatných!
Begeistern sie den anderen!
cez telefónnu linku je počuť úsmev
Ein Lächeln ist durch Telefonleitung zu hören
Inšpirovať zákazníka úsmevom
Durch ein Lächeln den Kunden begeistern
úsmievajte v telefóne
Lächeln sie am Telefon
ďakujem, že ste si našli čas
Danke, dass sie sich die Zeit genommen haben
Vďaka za vašu pomoc.
Danke für Ihre Hilfe
Ďakujem za informácie.
Danke für die Auskunft
ste tam este?
Sind sie noch dran?
Moja Batéria je vybitá, odpustite mi.
Mein Akku ist leer, ich bitte um Verzeihung!
Prepáč.
Ich bitte um Verzeihung
Spojenie je veľmi zlé, ťažko Vám rozumiem
Die Leitung ist sehr schlecht, ich kann sie kaum verstehen
môžete zopakovať, čo ste povedali, prosím?
Können sie bitte noch mal wiederholen was sie gesagt haben?
Spojenie bolo akosi preč.
Die Verbindung war irgendwie weg
mohli by ste mi prosím povedať ešte raz vaše meno?
Könnten sie mir bitte Ihren Nahmen noch mal sagen?
Chcel by som pracovať s klientmi.
Ich würde gerne mit Kunden arbeiten
Myslím si, že sme si navzájom zle rozumeli.
Ich glaube wir haben uns missverstanden
dobre som ti rozumel?
Habe ich sie gut verstanden?
Prepáč, že som tomu dobre nerozumel.
Entschuldigung, das habe ich nicht gut vestanden
Chcel by som o tom získať viac informácií.
Ich möchte dazu mehr informationen bekommen
Mám nasledujúcu požiadavku.
Ich habefolgendes Anliegen
Volám na stáž.
Ich rufe wegen des Praktikums an
Volám, pretože mám záujem o stáž.
Ich rufe an, weil ich mich an Praktikum interessiere
Volám preto
Ich rufe an, weil
vyjadrovať sa trápne
Sich umständlich ausdrücken
veci nepomenovať jasne
Die Sache nicht deutlich benennen
idete radšej po schodoch alebo výťahom?
Nimmst du eher die Trepoe oder den Aufzug?
pravdepodobne
Vermutlich
Dávajte pozor na seba!
Pass auf dich auf!
Prajem ti všetko dobré
Ich wünsche dir alles Gute
Mám sťažnosť.
Ich habe eine Beschwerde
Nemám kredit.
Ich habe kein Guthaben
Zostaňte na telefóne - alebo podržte linku
Bleiben sie bitte am Apparat
Nie je to tvoja chyba.
Es ist nicht ihre Schuld
Chcem hovoriť so zodpovednou osobou
Ich will die zuständige Person sprechen
Chcel by som náhradu.
Ich hätte gerne Ersatz
Môžem zanechať odkaz?
Kann ich eine Nachricht hinterlassan?
môžem niečo urobiť
Kann ich etwas ausrichten?
Môžete hovoriť trochu hlasnejšie, prosím.
Können sie bitte etwas lauter sprechen?
Pán Kraus tu momentálne nie je
Herr Kraus ist gerade nicht da
Rozumieme vášmu problému.
Wir verstehen ihr Problem