Summer 2020 Flashcards

1
Q

عاجز بودن
اعجاز
معجزه کردن, معجزه

A

helpless impotent unable
کار دشوار و خلاف عادت انجام دادن
do miracles (miracles of Jesus)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

تیپ

A

type

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q
اکتشاف اکتشافات
کاشف
مکشوف
مکاشفه
کشف کردن
A
discovery exploration
explorer discoverer
آشکاراشده و بی پرده و فاش شده
revelation (religion)
discover find
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

لذا

A

therefore so

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

بيان کردن

بیان کن که از چیست ترکیب عالم

A

report narrate describe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

آهن

A

iron

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

متحول شدن

تحول یافتن

A

transform change

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

کارخانه فرآوری

A

processing plant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

اشتغال

A

employment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

نعمت دادن

A

blessing (often religious sense)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

عازم شدن
عزیمت کردن/ نمودن
اعزام کردن

A

set off for
depart set off for
dispatch send

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

تلفیق سبک‌ها

تلفیق کردن

A

combine

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

غنایی شدن

A

wealthy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

متوالی

A

successive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

مدام

تداوم بخشیدن

A

continuous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

نزد

A

to with

پیش, جلو, پهلو

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

تصنیف

A

Persian equivalent of ballad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

قرون وسطی

A

Middle Ages

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

اراضی ملی

A

national lands

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

وظایف

A

وظیفه‌ها

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

ذیربط/ ذی‌ربط

A

pertinent relevant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

رک و بی پرده

A

frank blunt explicitly

صریح و آشکار

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

مقام معظم رهبری

A

رهبر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

جدال

A

conflict quarrel strife

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

طیف

A

spectrum

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

پنبه کردن

A

کنایه از گریختن

allusion to escaping

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

لج کردن

A

be obstinate stubborn persistent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

دود این سیاسی کاری

دود سیاسی کردن

A

عقابت بد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

در این میان نخبگان جامعه بیشتر از همه سوخت می روند

A

x

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

لقا ببخشیدن

A

forgive

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

تلنبار درس

A

stockpile things without order or reason

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

غالبا

A

frequently often

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

زنگ هنر

A

art bell

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

تصاحب کردن

A

seize take possession take over

شگرد چین برای تصاحب بنادر

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

تقبل کردن

A

accept undertake

پذیرفتن و اجابت نمودن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

اغلب

A

often frequently

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

کلاس‌های تفریحی

وقت تفریح

A

leisure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

نبوغ علمی

نابغه

A
روند استفاده از ایده‌های نو برای حل مشکلات
a genius (person)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

موسیقی‌دان

A

musician

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

مجسمه‌ساز

A

sculptor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

آسیب‌شناسی

A

pathology

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

آیین‌

آیین‌نامه

A

custom habit ceremony

by-law regulation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

بخش‌نامه

A

circular (directive)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

شفاهی

بحث شفاهی

A

مربوط به صدا

discussion

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

مقاطع

مقطع تحصیلی

A

section

education stage

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

به‌نحوی

A

in a way that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

موجه

A

توجیه شده

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

مدرسه متوسطه

A

secondary school

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

حوضه‌های مبدا

A

area/ field of origin (river)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

در وسط بودن

A

In the middle of things (تحقیرآمیز)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

جنس

جنس اعتراض

A

gender

type of protests

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

حکومت‌ طاغوتی

A

despotical govt دولت استبدادی

from Arabic “taghut,” meaning to not fear God

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

وارد صحنه شدن

A

come onto the scene به پدید آمدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

راهپیمایی‌

راهپیمایی‌ کردن

A

march

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

برپا کردن

A

to establish come together

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

صبغه‌ی قانونی نداشتن

A

ط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

تلقی

تلقی کردن/ شدن

A

پذیرفتن. قبول کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

در تله افتادن

A

fall into a trap

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

تحقیر تحقیر کردن

A

humiliate belittle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

تبارشناسی
تبارشناس
تبارشناسی این اعتراض

A

genealogy

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

در پیش گرفتن

A

قبول کردن . اجابت نمودن . || تحمل کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

به ثمر نشستن

به ثمر دادن

A

come to fruition

به وجود آوردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

گجت

A

gadget

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

نمایشگر

A

screen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

ارتقا

ارتقا دادن

A

upgrade تکنولوژی فن آوری

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

قابل توجهی

A

considerable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

تعامل

تعامل کردن

A

interaction (e.g. person w/ tech)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

صفحه لمسی

صفحه نمایش لمسی

A

touchscreen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

نمایشگرهای انعطاف پذیر/ صفحه نمایش های منعطف

A

foldable screen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

منعطف کردن

تا کردن

A

to fold

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

بازار را در اختیار گرفتن

A

capture/ take over the market

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

صفحه نمایش های خمیده

A

curved screen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

انحناء- more common

انحن

A

curvature

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

واقع نگر بودن

A

realistic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

از نظر تئوری

A

theoretically

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

اِلزاما به

A

necessarily

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

لوله شدن

خط لوله

A

to make tubular

pipeline

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

آبیاری

A

irrigation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

اجداد

آبا و اجداد

A

forefathers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

آبیاری غرقابی

A

flood irrigation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

مَزرَعَه

مَزارِع

A

field

fields

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

آبیاری قطرهای

A

drip irrigation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

مصرف بی‌رویه

A

unrestrained consumption

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

رهاندن

A

رها کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

بدیهی بودن

A

obvious self-evident

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

و الّا otherwise

A

otherwise or else

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

رأساً این ___ را عهده دار شدن.

A

ط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

گذشته از این

A

beyond this furthermore

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

عاید

عایدات

A

revenue income

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

بسته بندی شدن

A

wrap کادو/ هدیه

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

تهیه کردن

A

prepare proccure

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

کاشت مو
کاشتن
من می کارم

A

hair implant/ cultivation

to plant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

وارد نمودن

A

وارد کردن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

مصوبه

A

act enactment resolution

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

خم به ابرو نیاوردن

A

اخم نکردن (frown)

کنایه ازاهمیت ندادن و هیچ انگاشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

آزردن

آزرده کردن/ شدن

A

annoy irritate offend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

زراعت کردن

A

to farm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

کِذب دنشتن

تکذیب کردن

A

to know as a lie

NOT به عنوان __ کذب دانشتن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

رکود

A

recession

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

ارزش افزوده

A

profitable

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

بهینه سازی

A

improving efficiency

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

حاتم بخشی

A

(lit: spending like Hatim) generosity;This is a reference to Hatim al-Tai, a sixth-century Arabic poet who was known for his generosity.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

روغن ریخته را نذر امام زاده کردن

A

(lit: to donate spilled oil to a shrine) false magnanimity;This phrase refers to a proverb in which a man spills a can of oil while carrying it home. After spilling it, he says that he had intended to donate it to a mosque all along. In the context, the phrase is saying that the West is acting as though the easing of oil sanctions is a generous gesture toward Iran, but in fact the West stands to benefit from the easing of these sanctions, in the form of lower oil prices.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

افت و خیر

A

(lit: drop and rise) fluctuations

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

دارایی های بولکه

A

(lit: blocked properties) frozen assets

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

شانتاژ

A

(lit: coercion) applying pressure (from French)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

پیشکش

A

give the gift;This sarcastic expression is used when someone is negligent in their duties, and doing the most basic, or minor, thing would be like giving a gift.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

رانت‌خوار

A

(lit: interest-eating) preferential treatment (from French);This expression is used to refer to someone who does not actively contribute to the economy, but who instead profits from special treatment.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

اعتدال و تدبیر

A

moderation and prudence;These are the self-proclaimed attributes of Rouhani’s administration.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

قائم مقام

A

first deputy/ successor

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

دست اش به طرف غربی ها دراز بودن

A

extend their hands to West and beg

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

نفت خیز

A

oil-rich

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

فلان

A

such and such

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

فعلیت بخشند

A

actually arrive at; تحقق بخشیدن

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

مسبوق به سابقه بودن

A

unprecedented

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

دامن زدن

A

circumvent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

پذیرا بودن

A

be receptive/ amenable to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

شیرینی رانت

A

xx

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

یک وجب از خاک ایران را نه به کسی واگذار می‌کند

A

It does not cede a single inch of Iranian territory to anyone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

ریاضت اقتصادی

A

Economic austerity

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

به رشتۀ تحریر درآمدن

A

To write

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

دلالان نفتی دلال‌ها

A

oil brokers

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

سرطان‌زا بودن

A

be carcinogenic

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

به مدد مدد کدن

A

To help

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

مدعی‌علیه

A

defendant

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

تقدیر کردن

A

Appreciate

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

نیات

A

intention

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

رونمایی شدن

A

unveil

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

نقطه عطفی

A

turning point

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

ابتکار

A

innovation

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

مازوت

A

diesel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

کسری (تلفظ: kasrā)

A

fraction shortage shortfall

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

روزآمدترین

A

the most up-to-date

134
Q

نزاجا

A

military’s ground forces (abbr. forنیروی زمینی ارتش جمهوری اسلامی) the Ground Forces of the Military of the Islamic Republic of Iran.

135
Q

سر جنگی

A

warheads

136
Q

نامرئی

A

undetectable

137
Q

خطای اصابتی

A

(lit: hitting error) accuracy

138
Q

القای این مطلب

A

gave the impression that

139
Q

حربه ای سیاسی

A

political instruments ;This phrase has a negative connotation.

140
Q

مردود شمردن

A

rejected;The second word in the phrase is formal. The author could have used the word دانستن instead.

141
Q

سردمداران

A

leaders;This word has a negative connotation, and it is often used by Iranian officials to refer to Iran’s enemies, such as the United States and Israel.

142
Q

دفاع مقدس

A

Holy Defense;Iranian officials use this term to refer to the eight-year war between Iran and Iraq in the 1980s.

143
Q

درون‌زا

A

endogenous

144
Q

عقبه‌های استراتژیک

A

strategic backyards;This phrase is used to reference places like Lebanon and Gaza, Iranian allies.

145
Q

به‌عیان

A

clearly

146
Q

رکود

A

recession

147
Q

ارزش افزوده

A

profitable

148
Q

بهینه سازی

A

improving efficiency

149
Q

حاتم بخشی

A

(lit: spending like Hatim) generosity;This is a reference to Hatim al-Tai, a sixth-century Arabic poet who was known for his generosity.

150
Q

روغن ریخته را نذر امام زاده کردن

A

(lit: to donate spilled oil to a shrine) false magnanimity;This phrase refers to a proverb in which a man spills a can of oil while carrying it home. After spilling it, he says that he had intended to donate it to a mosque all along. In the context, the phrase is saying that the West is acting as though the easing of oil sanctions is a generous gesture toward Iran, but in fact the West stands to benefit from the easing of these sanctions, in the form of lower oil prices.

151
Q

افت و خیر

A

(lit: drop and rise) fluctuations

152
Q

دارایی های بولکه

A

(lit: blocked properties) frozen assets

153
Q

شانتاژ

A

(lit: coercion) applying pressure (from French)

154
Q

پیشکش

A

give the gift;This sarcastic expression is used when someone is negligent in their duties, and doing the most basic, or minor, thing would be like giving a gift.

155
Q

رانت‌خوار

A

(lit: interest-eating) preferential treatment (from French);This expression is used to refer to someone who does not actively contribute to the economy, but who instead profits from special treatment.

156
Q

اعتدال و تدبیر

A

moderation and prudence;These are the self-proclaimed attributes of Rouhani’s administration.

157
Q

قائم مقام

A

first deputy/ successor

158
Q

دست اش به طرف غربی ها دراز بودن

A

extend their hands to West and beg

159
Q

نفت خیز

A

oil-rich

160
Q

فلان

A

such and such

161
Q

فعلیت بخشند

A

actually arrive at; تحقق بخشیدن

162
Q

مسبوق به سابقه بودن

A

unprecedented

163
Q

دامن زدن

A

circumvent

164
Q

پذیرا بودن

A

be receptive/ amenable to

165
Q

شیرینی رانت

A

xx

166
Q

یک وجب از خاک ایران را نه به کسی واگذار می‌کند

A

It does not cede a single inch of Iranian territory to anyone

167
Q

ریاضت اقتصادی

A

Economic austerity

168
Q

به رشتۀ تحریر درآمدن

A

To write

169
Q

دلالان نفتی دلال‌ها

A

oil brokers

170
Q

سرطان‌زا بودن

A

be carcinogenic

171
Q

به مدد مدد کدن

A

To help

172
Q

مدعی‌علیه

A

defendant

173
Q

تقدیر کردن

A

Appreciatث

174
Q

نیات

A

intention

175
Q

رونمایی شدن

A

unveil

176
Q

نقطه عطفی

A

turning point

177
Q

ابتکار

A

innovation

178
Q

مازوت

A

diesel

179
Q

کسری (تلفظ: kasrā)

A

fraction shortage shortfall

180
Q

روزآمدترین

A

the most up-to-date

181
Q

نزاجا

A

military’s ground forces (abbr. forنیروی زمینی ارتش جمهوری اسلامی) the Ground Forces of the Military of the Islamic Republic of Iran.

182
Q

سر جنگی

A

warheads

183
Q

نامرئی

A

undetectable

184
Q

خطای اصابتی

A

(lit: hitting error) accuracy

185
Q

القای این مطلب

A

gave the impression that

186
Q

حربه ای سیاسی

A

political instruments ;This phrase has a negative connotation.

187
Q

مردود شمردن

A

rejected;The second word in the phrase is formal. The author could have used the word دانستن instead.

188
Q

سردمداران

A

leaders;This word has a negative connotation, and it is often used by Iranian officials to refer to Iran’s enemies, such as the United States and Israel.

189
Q

دفاع مقدس

A

Holy Defense;Iranian officials use this term to refer to the eight-year war between Iran and Iraq in the 1980s.

190
Q

درون‌زا

A

endogenous

191
Q

عقبه‌های استراتژیک

A

strategic backyards;This phrase is used to reference places like Lebanon and Gaza, Iranian allies.

192
Q

به‌عیان

A

clearly

193
Q

فراز و نشیب

A

ups and downs

194
Q

تكلم کردن

A

صحبت کردن

195
Q

حفاری کردن

A

خاک دراوردن

196
Q

اوج شكوفايی

A

age/ wave of flowering + prosperity

197
Q

قلمرو

A

territory domain scope

198
Q

به شمار رفتن

A

to be included/ considered as

199
Q

گدا

A

beggar

200
Q

معتاد

اعتیاد داشتن

A

addict

addiction

201
Q

به لطف

A

thanks to

202
Q

انسجام ملّی

A

national cohesion/ unity

203
Q

همنوعان

A

of same type/ background

204
Q

زبانه‌های آن دامن آتش‌افروزان را نیز خواهد گرفت.

A

its tongues will also catch the flames.

205
Q

یأس‌

A

despair hopelessness

206
Q

حکمرانی

A

governance

207
Q

حاکمان مستبد

A

authoritarian rulers

208
Q

بیگانه

بیگانگان

A

alien strange foreign

strangers

209
Q

با اتکاء

A

relying on

210
Q

شوریدن

A

شورش کردن

211
Q

غفلت کردن

A

neglect

212
Q

در همین راستا

A

in this regard

213
Q

سامانه

سامانه پدافند هوایی

A

system/ organization

214
Q

منصفانه

غیر انصاف

A

fair

215
Q

شایستگی‌ها

A

competencies

216
Q

فرسوده
فرسودن
زمان حال: می‌فرسا

A

worn out obsolete

217
Q

به قید فوریت

A

urgently

218
Q

صرفه جویی

A

save

219
Q

ضربتی و ملی

A

impact and national

220
Q

تعویض کردن

A

replace

221
Q

الّا

A

except

222
Q

احسان

A

kindness charity benevolence

223
Q

تنفس حاد

A

Acute breathing

224
Q

سبقت گرفتن

A

overtake

225
Q

بی بند و بار

A

Unrestrained

226
Q

پس انداز کردن

A

to save پول

227
Q

کم بنیه کردن

A

weaken enervate

228
Q

اردوگاه‌های بازپروری

A

Rehabilitation camps

229
Q

جمعیت کثیر

A

excessive/ large population

230
Q

دولت مقتدر

A

Powerful government

231
Q

اتفاقا

A

by chance accidentally it just so happens that

232
Q

پاشنه‌ی آشیل

A

Achilles heel

233
Q

اقتضا

A

requirement

234
Q

مهارت داشتن

A

Skill

235
Q

اشباع

A

saturation glut

236
Q

مشاغل

A

jobs occupations

237
Q

منتج کردن

A

استنتاج کردن derive

238
Q

سُست بودن

A

To be weak feeble frail

239
Q

راه ابی

A

water ways

240
Q

تنیده تنیده در هم تنیده

A

weave interweave

241
Q

تصادم کردن

A

collide

242
Q

پتکه

A

پتکه

243
Q

نخوت

A

arrogance

244
Q

مصنون کردن

A

حفظ کردن be immune

245
Q

متون

A

texts passages

246
Q

سراغ گرفتن

A

inquire

247
Q

بشریت

A

humanity

248
Q

اذهان عمومی

تشویش اذهان عمومی

A

public minds

disturbing public minds

249
Q

تشویش کردن
تشویش ناپذیر
تشویش انگیز

A

perturb, disturb
imperturbable
anxious, uneasy

250
Q

نمای کلی

نما

A

overview

view face aspect

251
Q

بیگاری

A

کار اجباری

252
Q

دایر کردن/ بودن

دایر کننده

A

برپا کردن نهادن افتتاح کردن

باز بودن

253
Q

به دام پلیس افتاد

A

fall into the hands of

254
Q

به طور ضمنی
ضمنی
تلویحی

A

implicitly

implicit, tacit, oblique

255
Q

تلویحی
تلویحا
تلویحی پذیرفت که در انتخابات ریاست جمهوری شکست خورده

A

implied, implicit

implicitly

256
Q

مختصر

A

concise brief

257
Q

تقلب
تقلب شدن
تقلب‌آمیز
او بر تقلب در انتخابات تأکید کرد

A

fraud

258
Q

پیمودن

هنوز راهی دراز باید پیموده شود

A

traverse travel cross

259
Q

نرم افزاری

A

software

260
Q

___ کوبیدن بر طبل

بر طبل “تقلب” در انتخابات می‌کوبند

A

beat the drum of

261
Q

نارنجک

نارنجک را چه کسی زیر بغل اردوغان گذاشت

A

grenade

put a grenade under his armpit

262
Q

عدس

A

lentil

263
Q

استقراض

A

قرض خواستن، وام خواستن

264
Q

جرح و تعدیل
تعدیل کردن
قیمت مسکن ملی هر سه ماه یکبار تعدیل می شود

A

اصلاح کردن

modify and revise

265
Q

لحاظ کردن

ملاحظه کردن

A

درنگر آوردن، درنگریستن
در نظر داشتن
show consideration for

266
Q

دوا کردن

A

علاج کردن

to cure

267
Q

استشمام کردن

A

بو کردن، بو کشیدن، بوئیدن

268
Q

فرجام

A

ختمه ending outcome

269
Q

در مدنظر داشتن

در مدنظر گرفتن

A

bear/ keep in mind/ consider

270
Q

نگارگری

A

Persian minature

271
Q

نواختن

نواز

A

باز کردن برای سازهای مسیقی

272
Q

آب آشامیدنی
آشامیدن
آشام

A

drinking water

نوشیدن

273
Q

کاوشگر فضایی

A

space probe

274
Q

سرنشین

A

passenger

275
Q

شوم

A

grim forbidding ominous

276
Q

استکبار

A

arrogant

277
Q

تفرقه افکنی

A

divisive

278
Q

سنگر

A

استحکامات نظامی trench

279
Q

تأمل‌برانگیز

A

x

280
Q

شکیبایی

A

صبر

281
Q

مستدل

A

با استدلال

282
Q

مفروض

A

supposition hypothesis

283
Q

کما این که

A

ط

284
Q

حرفه‌ای

A

professional (Adj)/ noun/ profession

285
Q

ترغیب کردن

A

persuade encourage

286
Q

مناظره

A

debate dispute argument

287
Q

تصدیق کردن

A

ratify certify confirm

288
Q

تشریفات

A

formalities ceremonies protocol

289
Q

بدل شدن

A

instead switch out

290
Q

تحت الشعاع

A

under the spotlight

291
Q

مکلف کردن

A

charge oblige to

292
Q

مسلم

A

معلوم بی تردید incontrovertible

293
Q

عطا کردن

A

bestow grant

294
Q

متمم

A

complement (grammar)

اصلاح به قانون اساسی

295
Q

منظم

A

با نظم عادی با قاعده

296
Q

بکارت

A

virginity

297
Q

سرپست

A

اجرا کننده

298
Q

قاب

A

frame

299
Q

تبصره

A

note clause provision

300
Q

مکتوب

A

written

301
Q

توبه کردن

توبه گرگ مرگ است

A

repent

302
Q

جراحت

جراحی

A

wound

surgery

303
Q

حمله ور شدن

A

هجوم بردن storm

304
Q

پس گرفتن

A

take back (take back our country)

305
Q

مراسم تحلیف

A

inauguration ceremony

306
Q

به تصرف درآوردن

A

to capture

307
Q

فانوس

فانوس دموکراسی

A

lantern

lantern of democracy

308
Q

سرریز کردن

A

overflow (water, Congress w/ rioters)

309
Q

سوء نیت

A

ill will malice

310
Q

قبض کردن

قبض کردن قدرت

A

به دست گرفتن
تصرف کردن ، تملک کردن
قدرت

311
Q

پله

A

stairs

312
Q

زمامداری

A

helm control statesmanship

313
Q

متورم کردن

A

بیشتر شدن

for space, skin

314
Q

ثمره

A

fruit offspring

ثمره تلاش دولت در استان‌ها

315
Q

متوازن کردن

توسعه متوازن

A

balanced

تعادل

316
Q

تعهد کردن

A

commit undertake promise

317
Q

مصوبات

A

enactments approvals

انتصاب

318
Q

اعتصاب

A

strike

319
Q

سر نهادن

A

مجازاً، خوابیدن

320
Q

پیش‌کسوت

A

veteran senior member

321
Q

خاطرنشان کردن

A

یادآوری کردن

322
Q

خلق کردن

A

ایجاد کردن

323
Q

قلمداد کردن

A

assign become

324
Q

عابران پیاده

A

pedesterians

325
Q

راکب موتور

A

motorcycle riders

326
Q

به وحشت انداختن

A

ترساندن

327
Q

لاپوشانی

A

whitewash cover-up

328
Q

سراب

A

mirage

329
Q

بی چند و چون

A

without rhyme or reason

330
Q

اقتدار

A

power authority