S.S. 1.3 (Approach to translation studies) Flashcards
Levels of translation
1) Sentence.
2) Clause.
3) Phrase.
4) Words.
5) Morphemes.
Linguistic signs
Signifier.
Signified.
Signifier
The actual word.
Signified
The actual thing/image.
Vinay and Darbelnet believe that translators focus on
The semantic field rather than on the formal properties of the individual signifier.
Vinay and Darbelnet believe that the translation unit is
The smallest segment of the utterance whose signs are linked in such a way that they should not be translated individually.
The lexicological unit contains
Lexical elements grouped together to form a single element of thought.
Traditional structure of dictionaries
Divides a language into headwords.
Individual words tend to be treated in isolation.
Being divided into different senses.
Translation unit
The linguistic level at which the ST is re-codified in the TL.
The element used by the translator when working on the ST.
A prelude to analysis (Translation unit)
The division of the ST and TT into units of translation as a prelude to analysis of changes in translation.
Plays an important role in the translation shifts.
All lengths of language can, at different times and also simultaneously be used as
Units of translation in the course of the translation activity.