Resources for Immigrants Flashcards
why do youth become translators for immigrant families (3)
- they learn english faster than their parents
- are immersed in the new culture at school/university
- have become bilingual and bi-cultural
how does youth being translators effect the relationship with their parents
- parents recognize children’s ability and rely on them because other translation sources are not available
how young can translators be
- as young as 8 serve as translators
what percentage of youth of immigrant families serve as translators
- up to 90% serve as translators at some time
where does translation occur (8)
- education
- health/medical
- commercial shopping
- cultural/entertainment
- legal/government
- financial
- employment
- housing/residential
what are the positive outcomes for youth translators (7)
- help their family and realize their importance
- enjoy doing it
- proud of their abilities
- feel more self-confident
- respect for their parents is enhanced when parents express gratitude
- improved educational achievement and standard test scores
- increase their knowledge and their parents’ knowledge about Canadian institutions, fostering acculturation
what are the negative outcomes for youth translators (5)
greater frequency of translator role INCREASES negative effects:
- role is added onto already busy schedule leading to stress, burden, overwhelmed feelings, fear of making mistakes
- decreased parental authority because roles are reversed
- greater parent-child conflicts
- poorer psychological health when children have strong filial obligations and view parents as controlling
what are some issues with having youth as translators (5)
- not trained for translator role
- less knowledge of language and culture
- translation may not be accurate
- present parent’s info in a more acceptable way and may avoid answering some questions
- youth may know more than the parent would like about finances, health, etc
what are some alternatives for youth translators (4)
- web sites
- printed materials available in certain language
- carry out transactions only with those that speak native language
- parents and child read review documents together to both increase knowledge
what are the disadvantages of the alternatives to youth translators (4)
- less need to learn English
- limits interactions to within ethnic networks
- must trust that ethnic businesses are knowledgable about Canadian customs
- potentially isolating, rather than integrating into Canadian life
what are the meanings behind possessions (3)
- who we are
- what we have done
- who we would like to be
important life transitions events (4)
- graduation, job promotion, marriage, retirement
how do possessions change during life transitions (3)
- may replace prior possessions with ones relating to the new life transition
- retain those that show key achievements
- keepsakes of past life events: memories
family heirlooms (3)
- cherished possessions and the stories connected with them
- older consumers hope the stories of their lives will be remembered and possessions maintained, but fear this won’t happen
- personal/family/cultural/religious identity is part of why it is a cherished possession
men or women; old or young: who is more likely to plan to pass on family possessions to family members?
- women
- all adults