pliny 4 Flashcards
Tum vero idem ille ex Hispania amicus acrius et instantius ‘Si Frater’ inquit ‘tuus, tuus auunculus uiuit, uult esse uos saluos; si periit, superstites uoluit.
Then truly that same friend from out of Spain, said more urgently and more insistently, “If your father, your uncle, lives, he wishes that you all be safe; If he has dies, he wishes that you all endure.
Proinde quic cessatis euadere?’
For that reason why do you cease to escape?
Respondimus non commissuros nos ut de salute illius incerti nostrae consuleremus.
We responded that we were not about to begin to think about our safety while being uncertain about the safety of that guy.
Non moratus ultra proripit se effusoque cursu periculo aufertur.
He then waited no longer but tore away as fast as he could to turn away from danger
Nec multo post illa nubes descendere in terras, operire maria; cinxerat Capreas et absconderat, Miseni quod procurrit abstulerat.
Not long afterwards, that cloud descends on the land and it covers the see; it had surrounded Capreas and it had taken their covers THIS IS NOT FULLY RIGHT.
Tum mater orare hortari iubere, quo modo fugerem; posse enim iuuenum, se et annis et corpore grauem bene morituram, si mihi causa mortis non fuisset.
Then my mother ordering encouraging begging, that I flee in whatever way I could; saying that I was a young man and could escape, she herself would die well (MORE STUFF wighed down years by mind and body) if she had not been the reason of death for me.
Ego contra saluum me nisi una non futurum; dein manum eius amplexus addere gradum cogo.
Paret aegre incusatque se, quod me moretur.
iam cinis, adhuc tamen rarus.
Now, there are ashes, yet so far few.
Respicio: densa caligo tergis imminebat, quae nos torrentis modo infusa terrae sequebatur.
I looked back; a dense fog was looming behind us, which followed us in a rushing manner, pouring out on the land.
‘Deflectamus’ inquam ‘dum uidemus, ne in uia strati comitantium turba in tenebris obteramur.’
“Let us turn back,” I said, “While we can still see, so that we not be crushed in the street & trampled by the commotion in the darkness.’
Vix consideramus, et nox non qualis inlunis aut nobilia, sed qualis in locis clausis limune exstincto.
We had barely sat down and there was night not as if without moon or night, but as if the light had been put out.
Audires ululatus feminarum, infantum quiritatus, alamores uirorum; alii parentes alii liberos alii coniuges uocibus noscitabant; hi suum casum, illi suorum miserabantur; erant qui metu mortis mortem precarentur; multi ad deos manus tollere, plures nusquam iam deos ullos aeternamque illam et nouissimam noctem mundo interpretabantur.
You would have heard the yells of women, the crying of infants, the shouts of men; Some were seeking their parents, some their children, other their spouses with their voices, they were recognizing them; These ones were pitying their own death (others were pitying the death of their own); There were those who were praying for death out of fear for death; Many were raising their hands to the gods, more were thinking that there were no gods and that night was eternal and most strange for the world.
Nec defuerunt qui fictis mentitisque terroribus uera pericula augerent.
Nor were they lacking those who were increasing the real dangers with fictitious and false terrors.
Aderant qui Miseni illud ruisse illud ardere falso sed credentibus
They were those present that were announcing falsely but to those believing it that part of Misenum had fallen into ruin another part that had burned.