Partie Théorique Politique Flashcards

1
Q

Tirer les ficelles

A

Manipuler les événements en coulisses.
يمسك خيوط اللعبة

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Avec la famille de Trump qui essaierait de tirer les ficelles à partir de l’arrière-scène, la coopération entre démocrates et républicains serait encore plus difficile.

A

ومع مزاعم أن عائلة ترامب تحاول سحب الخيوط من وراء الكواليس، فإن التعاون بين الديمقراطيين والجمهوريين سيكون أكثر صعوبة.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Faire campagne

A

Faire de la propagande pour une élection
يشن حملة انتخابية

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Il a activement fait campagne pour les candidats du parti et figurait sur la liste officielle de ses soutiens.

A

وقد كان نشطاً في حملة مرشحي ذلك الحزب ووضع اسمه على القائمة الرسمية لأنصار الحزب.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Monter au créneau

A

Défendre une cause avec vigueur.
ينتصر لقضية ما

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Les éminences grises de la région, à l’intérieur comme à l’extérieur des gouvernements, doivent monter au créneau et forger (يصنع) une vision positive de l’avenir avec le peuple.

A

كما أن المتحكمين / أصحاب النفوذ في المنطقة، سواء أكانوا في دوائر الحكم او خارجه بحاجة لأن يهبوا للعمل مع الناس لصوغ رؤيا إيجابية للمستقبل.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Mettre la pression

A

Exercer une influence pour obtenir quelque chose.
يضغط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Le facteur kurde fut utilisé par les Américains pour mettre la pression sur Ankara

A

وهكذا تم استخدام العامل الكردي من قبل الأمريكيين للضغط على أنقرة.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Faire bloc

A

S’unir pour défendre une cause commune
يتوحد

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

La communauté internationale devrait faire bloc pour persuader cette dernière qu’elle n’a en raison de sa quête des armes nucléaires rien à gagner et tout à perdre.

A

وعلى المجتمع الدولي أن يتكاتف لكي يقنع هذه الدولة أنها لن تربح أي شيء وسوف تخسر كل شيء من استمرارها في السعي لامتلاك الأسلحة النووية.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Faire défection

A

Quitter un parti politique
ينشق

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Les autorités américaines mènent depuis trois mois une offensive tous azimuts pour accroître la pression sur Nicolas Maduro, en alternant les mises en garde contre les derniers soutiens du président socialiste vénézuélien et en incitant les cadres du pouvoir à Caracas à faire défection.

A

وتشن الولايات المتحدة منذ ثلاثة أشهر هجوما لزيادة الضغط على نيكولاس مادورو من خلال توجيه تحذيرات لآخر داعمي الرئيس الفنزويلي الاشتراكي، وحث المسؤولين في كراكاس على الانشقاق.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Tomber le masque

A

Révéler sa véritable nature.
يكشف عن وجهه الحقيقي

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Les révélations de Wikileaks et de Snowden ont dévoilé les motivations, les opinions, et surtout les véritables intérêts de l’impérialisme américain, faisant tomber le masque de la diplomatie.

A

فضحت تسريبات ويكيليكس وتصريحات سنودن الآراء والدوافع والمصالح الحقيقية للإمبريالية الأمريكية، ومزقت القناع الدبلوماسي.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Faire de la politique politicienne

A

Pratiquer une politique opportuniste.
يمارس السياسة البراغماتية.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Ce n’est pas le bon moment pour faire de la politique politicienne et créer de l’incertitude.

A

إنها ليست اللحظة المناسبة للقيام بألعاب سياسية أو خلق حالة من عدم اليقين وانقسام.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Faire cavalier seul

A

Agir de manière indépendant
يتصرف بشكل مستقل

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tout le monde a reconnu qu’aucune institution, aucun pays ni aucune région ne pouvait faire cavalier seul pour lutter contre ces graves délits.

A

وكان هناك اعتراف واضح من الجميع بأنه لن يتسنّى لوكالة أو بلد أو منطقة أن تعمل بمفردها في مكافحة هاتين الجريمتين الخطيرتين.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Se faire dire

A

Gagner une élection.
يُنتخب

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Le mécanisme national incite les femmes, par l’intermédiaire de diverses ONG, à s’aider mutuellement pour exercer leur droit de vote, à se faire élire et à participer au processus politique.

A

وتتولى الآلية الوطنية تشجيع النساء، عن طريق مختلف المنظمات غير الحكومية، على مساعدة كل امرأة لأخرى كيما تمارس حق التصويت، وكيما تتقدم للترشيح للوظائف العامة والمشاركة في الحياة السياسية.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Faire table rase du passé

A

Mettre fin à une ancienne politique.
يمحو الماضي.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Pour faire table rase du passé, le pays doit traiter avec diligence la question de l’impunité, et notamment enquêter sur les charniers découverts récemment dans les environs de Belgrade et ailleurs.

A

وبغية فتح صفحة جديدة، يجب على البلد أن يتناول بجدية مسألة الإفلات من العقاب، وأن يتقصى بشكل خاص تلك المقابر الجماعية التي اكتشفت مؤخراً في ضواحي بلغراد وفي أماكن أخرى.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Balancer quelqu’un

A

Dénoncer quelqu’un
يبلغ عن شخص ما.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Il a soit balancé quelqu’un soit a eu un très bon avocat.

A

إما أنه وشى بشخص ما، أو أنه كان لديه محام ماهر جدًا.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Tenir un discours

A

Prononcer un discours
يلقي خطابا.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

L’élu écologiste est depuis placé sous escorte policière lors de manifestations où il doit tenir un discours

A

ومنذ ذلك الحين وضع النائب المدافع عن البيئة تحت حماية الشرطة خلال التظاهرات التي كان عليه إلقاء خطب فيها.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Faire un coup d’État

A

Renverser un gouvernement par la force
يشن انقلابا.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Il accuse également l’opposition de préparer un « coup d’État » pour faire chuter Nicolas Maduro.

A

وهو يتهم المعارضة أيضا بالإعداد “لانقلاب” لإسقاط نيكولاس مادورو.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Avoir les coudées franches

A

Avoir une grande liberté d’action.
يكون حرا في التصرف.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Les États ont besoin d’avoir les coudées franches pour décider de leur propre développement.

A

فالدول تحتاج إلى حيز سياسي للبت في أمور التنمية الخاصة به.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Faire du lobbying

A

Exercer des pressions pour influencer une décision politique (Lobby).
يضغط

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Il dispose également de millions de dollars alloués au lobbying contre la législation climatique.

A

لديه أيضا ملايين الدولارات المخصصة للضغط ضد تشريعات المناخ.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Faire l’unanimité

A

Être approuvé par tout le monde
يحظى بإجماع الآراء.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Il y a certes des éditorialistes pro-immigration dans ces pays, mais ils sont loin de faire l’unanimité et il existe de nombreux journalistes qui proposent un point de vue alternatif.

A

هناك بالتأكيد مؤيدون للهجرة في هذه البلدان، لكن القضية ما زالت بعيدة عن الإجماع، وهناك العديد من الصحفيين الذين يقدمون وجهة نظر بديلة.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

Éditorial n.m.

A

مقالة رأي

36
Q

Le président a annoncé des réformes constitutionnelles.

A

أعلن الرئيس عن إصلاحات دستورية.

37
Q

Les élections législatives auront lieu l’année prochaine.

A

ستجري الانتخابات التشريعية العام القادم.

38
Q

Le parlement a approuvé le nouveau projet de loi.

A

أقر البرلمان مشروع القانون الجديد.

39
Q

Le chef de l’opposition a critiqué la politique économique du gouvernement.

A

انتقد زعيم المعارضة السياسة الاقتصادية للحكومة.

40
Q

La politique étrangère du pays a changé ces dernières années.

A

تغيرت السياسة الخارجية للبلاد في السنوات الأخيرة.

41
Q

Le gouvernement a déclaré l’état d’urgence.

A

الحكومة أعلنت حالة الطوارئ.

42
Q

Le ministre des Affaires étrangères a signé un accord bilatéral.

A

وزير الخارجية وقع اتفاقا ثنائيا.

43
Q

Le projet de loi a été rejeté par la chambre haute.

A

رفض مجلس الشيوخ مشروع القانون.

44
Q

Les négociations de paix sont en cours entre les deux pays

A

المفاوضات لا تزال قائمة بين البلدين.

45
Q

Le gouvernement a imposé de nouvelles sanctions économiques.

A

الحكومة فرضت عقوبات اقتصادية جديدة.

46
Q

Les relations diplomatiques entre les deux pays sont tendues.

A

العلاقات الدبلوماسية بين البلدين متوترة.

47
Q

Le Premier ministre a rencontré son homologue étranger.

A

رئيس الوزراء التقى بنظيره الأجنبي

48
Q

Le gouvernement a annoncé des élections anticipées.

A

الحكومة أعلنت عن انتخابات مبكرة

49
Q

La commission électorale a confirmé les résultats.

A

اللجنة الانتخابية أكدت النتائج.

50
Q

Le président a prononcé un discours à l’Assemblée nationale.

A

ألقى الرئيس خطابًا أمام الجمعية الوطنية.

51
Q

L’opposition a organisé une manifestation pacifique.

A

المعارضة نظمت مظاهرة سلمية.

52
Q

Un référendum national est prévu pour l’année prochaine.

A

استفتاء وطني متوقع العام القادم.

53
Q

Le parti au pouvoir a perdu sa majorité au parlement.

A

الحزب الحاكم فقد أغلبيته في البرلمان.

54
Q

Le discours du président a été bien accueilli par le public.

A

لاقى خطاب الرئيس ترحيبًا واسعا من الجمهور.

55
Q

La politique migratoire du pays a été révisée.

A

تم تعديل سياسة الهجرة للبلاد.

56
Q

Les pourparlers entre les deux parties ont échoué.

A

فشلت المحادثات بين الطرفين.

57
Q

Un accord de cessez-le-feu a été signé.

A

تم التوصل إلى اتفاق وقف إطلاق النار.

58
Q

Le chef de l’État a renoncé à se représenter aux prochaines élections.

A

أعلن رئيس الدولة ترشحه مجددا.

59
Q

La constitution a été amendée pour permettre un deuxième mandat.

A

تم تعديل الدستور للسماح بفترة ثانية.

60
Q

Le Premier ministre a soumis sa démission.

A

رئيس الوزراء قدم استقالته.

61
Q

La campagne électorale a été marquée par des débats houleux.

A

شهدت الحملة الانتخابية نقاشات حادة.

62
Q

Le gouvernement a adopté une nouvelle loi sur l’immigration.

A

الحكومة أقرت قانونًا جديدًا للهجرة.

63
Q

Le président a nommé un nouveau cabinet.

A

الرئيس عين حكومة جديدة.

64
Q

La dissolution du parlement a été décrétée par le chef de l’État.

A

أعلن رئيس الدولة حل البرلمان.

65
Q

La constitution prévoit des élections tous les cinq ans.

A

الدستور ينص على انتخابات كل خمس سنوات.

66
Q

Le candidat a remporté une victoire écrasante.

A

حقق المرشح فوزًا ساحقا.

67
Q

Les partis d’opposition se sont unis pour former une coalition.

A

أحزاب المعارضة اتحدت لتشكيل تحالف.

68
Q

La diplomatie internationale joue un rôle clé dans la résolution des conflits.

A

الدبلوماسية الدولية تلعب دورًا رئيسيًا في حل النزاعات

69
Q

Le gouvernement a été formé après des semaines de négociations.

A

تم تشكيل الحكومة بعد أسابيع من المفاوضات

70
Q

Le pays a renforcé ses relations diplomatiques avec ses voisins.

A

عززت البلاد علاقاتها الدبلوماسية مع جيرانها.

71
Q

Le conseil des ministres a approuvé la réforme électorale.

A

أقر مجلس الوزراء الإصلاح الانتخابي.

72
Q

Le président a décrété un couvre-feu pour rétablir l’ordre

A

الرئيس أعلن عن حظر التجول لإعادة النظام.

73
Q

Les leaders politiques ont discuté d’un projet de loi controversé

A

القادة السياسيون ناقشوا مشروع قانون مثير للجدل.

74
Q

Le gouvernement a promis une réforme de la sécurité sociale.

A

الحكومة وعدت بإصلاح نظام الضمان الاجتماعي.

75
Q

Le pays a obtenu un siège au Conseil de sécurité des Nations Unies

A

البلاد حصلت على مقعد في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.

76
Q

Le chef de l’opposition a demandé la démission du gouvernement

A

طالب زعيم المعارضة باستقالة الحكومة.

77
Q

Les militants ont appelé à une révision de la constitution.

A

دعا النشطاء إلى مراجعة الدستور.

78
Q

Le président a décrété un jour de deuil national

A

أعلن الرئيس يوم حداد وطني.

79
Q

Le Conseil de Sécurité a adopté des sanctions contre le régime autoritaire.

A

فرض مجلس الأمن عقوبات على النظام الاستبدادي.

80
Q

Le gouvernement a lancé une initiative de dialogue national

A

الحكومة أطلقت مبادرة للحوار الوطني.

81
Q

Le projet de loi sur l’immigration a suscité un large débat.

A

أثار مشروع قانون الهجرة جدلاً واسعا.

82
Q

Le chef de l’État a imposé de nouvelles réformes économiques.

A

زعيم الدولة فرض إصلاحات اقتصادية جديدة.

83
Q

La communauté internationale a condamné les violences.

A

المجتمع الدولي أدان العنف.

84
Q

Le ministre de la Défense a annoncé une augmentation du budget militaire.

A

وزير الدفاع أعلن زيادة في ميزانية الدفاع.

85
Q

Le Parlement a voté une loi contre la corruption.

A

البرلمان وافق على قانون لمكافحة الفساد.