Partie Théorique Politique Flashcards
Tirer les ficelles
Manipuler les événements en coulisses.
يمسك خيوط اللعبة
L’arrière-scène
من وراء الكواليس
Faire campagne
Faire de la propagande pour une élection
يشن حملة انتخابية
La liste officielle des soutiens du parti
القائمة الرسمية لأنصار الحزب
Monter au créneau
Défendre une cause avec vigueur.
ينتصر لقضية ما
Les éminences grises
الشخصيات المؤثرة وراء الكواليس (الذين يمتلكون نفوذًا دون الظهور علنًا).
Exemple : Les éminences grises de cette organisation prennent toutes les décisions importantes.
Forger
يصنع
Mettre la pression
Exercer une influence pour obtenir quelque chose.
يضغط
Faire bloc
S’unir pour défendre une cause commune
يتوحد
Les armes nucléaires
الأسلحة النووية
Rien à gagner et tout à perdre.
لن تربح أي شيء وسوف تخسر كل شيء
Faire défection
Quitter un parti politique
ينشق
Une offensive tous azimuts
هجوم شامل أو على جميع الجبهات
Exemple : Le gouvernement a lancé une offensive tous azimuts pour relancer l’économie.
Accroître le …
زيادة أو تعزيز شيء ما
Exemple : L’entreprise cherche à accroître le chiffre d’affaires.
Les cadres du pouvoir
المسؤولين
Tomber le masque
Révéler sa véritable nature.
يكشف عن وجهه الحقيقي
L’impérialisme
الإمبريالية
Révélations
كشف أو إفصاحات أو تسريبات
Exemple : Les révélations du journaliste ont bouleversé l’opinion publique.
Dévoiler
Révéler ou rendre visible quelque chose qui était caché ou secret.
Sens en arabe : كشف أو أفصح عن أو فضح
Exemple : L’expert a dévoilé un plan inédit pour résoudre la crise.
Faire de la politique politicienne
Pratiquer une politique opportuniste.
يمارس السياسة البراغماتية.
Faire cavalier seul
Agir de manière indépendant
يتصرف بشكل مستقل
Délit
جُنحة (مخالفة قانونية أقل خطورة من جريمة)
Se faire dire
Gagner une élection.
يُنتخب
Mutuellement
بشكل متبادل
ONG
منظمة غير حكومية
Organisation Non Gouvernementale
Faire table rase du passé
Mettre fin à une ancienne politique.
يمحو الماضي.
Avec diligence
باجتهاد أو بسرعة وإتقان
Impunité f.
الإفلات من العقاب.
Exemple : Les criminels agissent en toute impunité dans cette région.
Charnier m.
مقبرة جماعية.
Exemple : Les enquêteurs ont découvert un charnier dans la forêt.
Balancer quelqu’un
Dénoncer quelqu’un
يبلغ عن شخص ما.
Tenir un discours
Prononcer un discours
يلقي خطابا.
Être placé sous escorte policière
وضع تحت حراسة الشرطة
Exemple : Le témoin clé a été placé sous escorte policière pour éviter tout danger.
Faire un coup d’État
Renverser un gouvernement par la force
يشن انقلابا.
Avoir les coudées franches
Avoir une grande liberté d’action.
يكون حرا في التصرف.
Faire du lobbying
Exercer des pressions pour influencer une décision politique (Lobby).
يضغط
Allouer à
تخصيص لـ.
Exemple : Le gouvernement a alloué un budget important à l’éducation.
Faire l’unanimité
Être approuvé par tout le monde
يحظى بإجماع الآراء.
Il y a certes des …
هناك بالتأكيد …
(تُستخدم للاعتراف بوجود شيء مع إبداء تحفظ أو تقديم رأي مختلف).
Exemple : Il y a certes des progrès, mais beaucoup reste à faire.
هناك بالتأكيد تقدم، لكن لا يزال هناك الكثير للقيام به.
Éditorial n.m.
مقالة رأي
Le président a annoncé des réformes constitutionnelles.
أعلن الرئيس عن إصلاحات دستورية.
Les élections législatives auront lieu l’année prochaine.
ستجري الانتخابات التشريعية العام القادم.
Le parlement a approuvé le nouveau projet de loi.
أقر البرلمان مشروع القانون الجديد.
Le chef de l’opposition a critiqué la politique économique du gouvernement.
انتقد زعيم المعارضة السياسة الاقتصادية للحكومة.
La politique étrangère du pays a changé ces dernières années.
تغيرت السياسة الخارجية للبلاد في السنوات الأخيرة.
Le gouvernement a déclaré l’état d’urgence.
الحكومة أعلنت حالة الطوارئ.
Le ministre des Affaires étrangères a signé un accord bilatéral.
وزير الخارجية وقع اتفاقا ثنائيا.
Le projet de loi a été rejeté par la chambre haute.
رفض مجلس الشيوخ مشروع القانون.
Les négociations de paix sont en cours entre les deux pays
المفاوضات لا تزال قائمة بين البلدين.
Le gouvernement a imposé de nouvelles sanctions économiques.
الحكومة فرضت عقوبات اقتصادية جديدة.
Les relations diplomatiques entre les deux pays sont tendues.
العلاقات الدبلوماسية بين البلدين متوترة.
Le Premier ministre a rencontré son homologue étranger.
رئيس الوزراء التقى بنظيره الأجنبي
Le gouvernement a annoncé des élections anticipées.
الحكومة أعلنت عن انتخابات مبكرة
La commission électorale a confirmé les résultats.
اللجنة الانتخابية أكدت النتائج.
Le président a prononcé un discours à l’Assemblée nationale.
ألقى الرئيس خطابًا أمام الجمعية الوطنية.
L’opposition a organisé une manifestation pacifique.
المعارضة نظمت مظاهرة سلمية.
Un référendum national est prévu pour l’année prochaine.
استفتاء وطني متوقع العام القادم.
Le parti au pouvoir a perdu sa majorité au parlement.
الحزب الحاكم فقد أغلبيته في البرلمان.
Le discours du président a été bien accueilli par le public.
لاقى خطاب الرئيس ترحيبًا واسعا من الجمهور.
La politique migratoire du pays a été révisée.
تم تعديل سياسة الهجرة للبلاد.
Les pourparlers entre les deux parties ont échoué.
فشلت المحادثات بين الطرفين.
Un accord de cessez-le-feu a été signé.
تم التوصل إلى اتفاق وقف إطلاق النار.
Le chef de l’État a renoncé à se représenter aux prochaines élections.
أعلن رئيس الدولة ترشحه مجددا.
La constitution a été amendée pour permettre un deuxième mandat.
تم تعديل الدستور للسماح بفترة ثانية.
Le Premier ministre a soumis sa démission.
رئيس الوزراء قدم استقالته.
La campagne électorale a été marquée par des débats houleux.
شهدت الحملة الانتخابية نقاشات حادة.
Le gouvernement a adopté une nouvelle loi sur l’immigration.
الحكومة أقرت قانونًا جديدًا للهجرة.
Le président a nommé un nouveau cabinet.
الرئيس عين حكومة جديدة.
La dissolution du parlement a été décrétée par le chef de l’État.
أعلن رئيس الدولة حل البرلمان.
La constitution prévoit des élections tous les cinq ans.
الدستور ينص على انتخابات كل خمس سنوات.
Le candidat a remporté une victoire écrasante.
حقق المرشح فوزًا ساحقا.
Les partis d’opposition se sont unis pour former une coalition.
أحزاب المعارضة اتحدت لتشكيل تحالف.
La diplomatie internationale joue un rôle clé dans la résolution des conflits.
الدبلوماسية الدولية تلعب دورًا رئيسيًا في حل النزاعات
Le gouvernement a été formé après des semaines de négociations.
تم تشكيل الحكومة بعد أسابيع من المفاوضات
Le pays a renforcé ses relations diplomatiques avec ses voisins.
عززت البلاد علاقاتها الدبلوماسية مع جيرانها.
Le conseil des ministres a approuvé la réforme électorale.
أقر مجلس الوزراء الإصلاح الانتخابي.
Le président a décrété un couvre-feu pour rétablir l’ordre
الرئيس أعلن عن حظر التجول لإعادة النظام.
Les leaders politiques ont discuté d’un projet de loi controversé
القادة السياسيون ناقشوا مشروع قانون مثير للجدل.
Le gouvernement a promis une réforme de la sécurité sociale.
الحكومة وعدت بإصلاح نظام الضمان الاجتماعي.
Le pays a obtenu un siège au Conseil de sécurité des Nations Unies
البلاد حصلت على مقعد في مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة.
Le chef de l’opposition a demandé la démission du gouvernement
طالب زعيم المعارضة باستقالة الحكومة.
Les militants ont appelé à une révision de la constitution.
دعا النشطاء إلى مراجعة الدستور.
Le président a décrété un jour de deuil national
أعلن الرئيس يوم حداد وطني.
Le Conseil de Sécurité a adopté des sanctions contre le régime autoritaire.
فرض مجلس الأمن عقوبات على النظام الاستبدادي.
Le gouvernement a lancé une initiative de dialogue national
الحكومة أطلقت مبادرة للحوار الوطني.
Le projet de loi sur l’immigration a suscité un large débat.
أثار مشروع قانون الهجرة جدلاً واسعا.
Le chef de l’État a imposé de nouvelles réformes économiques.
زعيم الدولة فرض إصلاحات اقتصادية جديدة.
La communauté internationale a condamné les violences.
المجتمع الدولي أدان العنف.
Le ministre de la Défense a annoncé une augmentation du budget militaire.
وزير الدفاع أعلن زيادة في ميزانية الدفاع.
Le Parlement a voté une loi contre la corruption.
البرلمان وافق على قانون لمكافحة الفساد.