有用词汇和短语 part. 1 Flashcards

1
Q

吃了马 ?

tones: 1-0-0

A

mitä kuuluu?

chi1 le ma

kirjaimellisesti: oletko syönyt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

回来了!

tones: 2-2-0

A

I’m back!

huí lái le

esim. kun palataan takaisin kotiiin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

他向您问好。

tones: 1-2-4-2-3

A

Terveisiä häneltä.

ta xiáng nìn wén hâo

hän + kohti + sinua (polite) + terveisiä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

请代我向你妈妈问好。

tones: 3-4-3-4-3-1-0-4-3

A

Kerro äidillesi terveisiä minulta.

qîng dài wô xiàng nî mama wèn hâo

please + ? + minä + kohti + sinä + äiti + terveisiä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

朋友

tones: 2-0

A

ystävä

péng you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

好看

tones: 3-4

A

hyvännäköinen

hâo kàn

kirjaimellisesti: hyvä katsoa (看 = katsoa, nähdä)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

好玩

tones: 3-2

A

mielenkiintoinen

hâo wán

kirjaimellisesti: hyvä pelata (玩 = pelata)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

我很好。

tones: 3-3-3

tone sandhi!

A

minä voin hyvin.

wô hên hâo

很 = quite, very much

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

请进

tones: 3-4

A

please come in

qîng jìn

进 = enter, move forward

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

老师请我们吃饭。

tones: 3-1-3-3-0-1-4

A

opettaja kutsuu meidät syömään

lâoshi qîng wômen chi fàn

tyypillistä kiinalaisessa kulttuurissa, 吃 = syödä, 饭 =riisi, 吃饭=syödä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

问问题

tones: 4-4-2

A

kysyä kysymyksiä

wèn wèntí

题 = ongelma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

问路

tones: 4-4

A

kysyä tietä

wèn lù

路 = tie

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

您好,贵客!

tones: 2-3-4-4

A

päivää (arvoisa) asiakas

nín hâo, gùi kè

asiakkaita on tyypillistä puhutella arvostavasti, 客 = asiakas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

姓名

tones: 4-2

A

sukunimi + etunimi

xìng míng

esim. virallisissa papereissa, lomakkeissa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

书呢 ?

tones: 1-0

A

missä kirja on?

shu1 ne

kun etsitään jotain: mitä etsitään + kysymyspartikkeli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

女士

tones: 3-4

A

neiti

nû shÌ (HUOM! äännä nu -> ny)

käytä tätä mieluummin kuin 小姐 (xiâo jiê)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

中文名字和英文名字

tones: 1-2-2-0-2-1-2-2-0

A

chinese name and english name

zhongwén míngzi hé yingwén míngzi

international people: englanninkielinen nimi on oma alkuperäinen nimi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

你明白吗?

tones: 3-2-2-0

A

ymmärsitkö?

nÎ míng bái ma

明白 = kirkas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

可以吗?

tones: 3-3-0

A

can I / may I?

kêyî ma

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

不可以

tones: 4-3-3

A

ei saa

bù kêyÎ

vastauksena kysymykseen 可以吗?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

留学生

tones: 2-2-0

A

vaihto-opiskelija

liú xuésheng

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

大学

tones: 4-2

A

yliopisto

dà xué

大学生 = yliopisto-opiskelija, kirjaimellisesti isoa oppimista

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

学生卡

tones: 2-0-3

A

opiskelijakortti

xuésheng kâ

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

学生票

tones: 2-0-4

A

opiskelijalippu

xuésheng piào

esim. julkisessa liikenteessä, museoissa jne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

大人

tones: 4-2

A

aikuinen, grown-up

dà rén

kirjaimellisesti iso ihminen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

人人有责

tones: 2-2-3-2

A

jokaisella on vastuu

rén rén yôu zé

esim. roskaamisen estämisessä, 人人 = joukko ihmisiä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

国家

tones: 2-1

A

valtio

gúo jia

国 = maa, valtio 家 = koti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

他在那!

tones: 1-4-2

A

tuolla hän on!

ta zài ná

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

tone: 1

A

auto

che1

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

拍照 / 照相

tones: 1-4 / 4-4

A

ottaa valokuva

pai zhào / zhào xiàng

synonyymejä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

照相机

tones: 4-4-1

A

kamera

zhào xiàng ji

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

爸爸 / 父亲 / 爹

tones: 4-0 / 4-1 / 1

A

ISÄ three ways

bàba / fùqin / die

banaalimmasta formaalimpaan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

妈妈 / 母亲 / 娘

tones: 1-0 / 3-1 / 2

A

ÄITI three ways

mama / mûqin / niáng

banaalimmasta formaalimpaan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

爸爸妈妈 (爸妈) / 父母

tones: 4-1 / 4-3

A

vanhemmat

bàma / fùmû

patriarkaalisuus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

个子

tones: 4-4

A

pituus

gè zì

mitataan siis ihmisten pituutta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

女权

tones: 3-2

A

naisten oikeudet

nû quán

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

奴厕所 / 男厕所

tones: 3-4-3 / 2-4-3

A

naisten / miesten julkinen vessa

nû cèsuô / nán cèsuô

ei kovin hienostunut, vessa > kylpyhuone

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

这个猫真可爱!

tones: 4-4-1-1-3-4

A

tämä kissa on tosi söpö

zhè gè mao zhen kê ài

真 VS. 很: molemmat adverbejä, “hyvin, paljon.” Ei kannata käyttää päikseen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

姐妹

tones: 3-2

A

siskokset

jiê méi

kaikki naispuoliset sisarukset, iällä ei väliä (myös naispuoliset kaverit)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

老白男

tones: 3-2-2

A

vanhat valkoiset miehet

lâo bái nán

länsimaisia sinologeja, katsotaan pahalla. Kirjamellinen käännös.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

男孩儿 / 女孩

tones: 2-2 / 3-2

en tiedä miksi miespuolisessa on r-suffiksi

A

poikalapsi / tyttölapsi

nán háir / nû hái

ÄLÄ KOSKAAN viittaa toisen poikiin/tyttäriin näillä termeillä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

兄弟 / 哥们儿

tones: 1-4 / 1-0

A

pikkuveljet / isoveljet

xiongdì / gemenr

slangimerkitys: äijät, bros (兄弟 turvallisempi)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

我没有时间。

tones: 3-2-3-2-1

A

minulla ei ole aikaa

wô méi yôu shí jian

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

我哥哥很高。

tones: 3-1-0-3-1

HUOMAA 的:n putoaminen ja 很:in käyttö neutraalina

A

isoveljeni on pitkä

wô gege hên gao

高兴 = iloinen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

高跟鞋

tones: 1-1-2

A

korkokengät

gao gen xié

高 = korkea 跟 = kengän korko 鞋 = kenkä

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

高温

tones: 1-1

A

korkea lämpötila

gao wen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

家庭

tone: 1-2

A

yleisesti perheeseen liittyvät asiat

jiatíng

vaikka perhevapaat, lapsiperheystävälliset hotellit jne.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

几个

tone: 3-0

A

muutama

jîge

käytetään, kun lukumäärä on alle 10

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

你家有几口人?

tones: 3-1-3-3-3-2

A

keitä perheeseesi kuuluu?

nî jia yôu jî kôu rén

vakiintunut tapa kysyä perheenjäsenten määrää

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

一口白牙

1-3-4-4

A

suullinen valkoisia hampaita

yi kôu bài yà

牙 siis hammas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

入口 / 出口

tones: 4-3 / 1-3

A

sisäänkäynti / uloskäynti

rùkôu / chukôu

esim. kauppojen ovissa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

口语

tones. 3-3

A

puhuttu kieli / suullinen kielitaito

kôu yû

myös puhekieli

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

表哥

tone: 3-1

A

poikaserkku

biâo ge

表 viittaa äidinnpuolen serkkuihin (voi käyttää myös isänpuoleisista)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

表妹

tones: 3-4

A

tyttöserkku

biâo mèi

表 viittaa äidinpuoleisiin serkkuihin (voidaan käyttää myös isänpuoleisista)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

做饭

tones: 4-4

A

tehdä ruokaa

zuò fàn

饭 tarkoittaa kirjaimellisesti riisiä, vakiintuneessa käytössä ruoka

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

做作业

tones: 4-4-4

A

tehdä kotiläksyjä

zuò zuòyè

作 viittaa kirjallisten töiden tekemiseen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

做事

tones: 4-4

A

tehdä asioita

zuò shì

事 yleisesana asioille

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

工作服

tones: 1-4-2

A

uniformu / työskentelyvaate

gongzuò fú

esim. keittiötyöntekijöiden vaatteet

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

你做什么工作?

tones: 3-4-2-0-1-4

A

mitä teet työksesi?

nî zuò shénme gongzuò

voi myös kysyä 你是什么?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

我的工作很多。

tones: 3-0-1-4-3-1

A

minulla on paljon / liikaa töitä

wô de gongzuò hên duo

多 = paljon, liikaa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

请(个)律师。

tones: 3-(4)-4-1

A

pyytää/kutsua lakimies

qîng (ge) lùshi

师 viittaa oppineeseen henkilöön

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

律师费

tones: 4-1-4

A

maksaa lakimiehelle

lùshi fèi

费 = maksu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

律师事务所

tones: 4-1-4-4-3

A

asianajotoimisto

lùshi shìwù sûo

64
Q

英文字母

tones: 1-2-4-3

A

englanninkieliset tekstitykset

yingwén zìmû

字母 = “letter of the alphabet”

65
Q

心理医生

tones: 1-3-1-1

A

psykologi

xinlî yisheng

心理 = sydämen asiat

66
Q

内科医生

tones: 4-1-1-1

A

yleislääkäri / sisätautilääkäri

nèike yisheng

ei operointia

67
Q

外科医生

tones: 4-1-1-1

A

kirurgi

wàike yisheng

operointi

68
Q

男朋友 / 女朋友

tones: 2-2-0 / 3-2-0

A

poika- / tyttöystävä

nán péngyou / nû péngyou

69
Q

先生 + 太太 / 老公 + 老婆

tones: 1-1 + 4-0 / 3-1 + 3-2

A

aviomies ja -vaimo

xiansheng + tàitai / lâogong + lâopó

ensin virallisempi, sitten tuttavallisempi

70
Q

对象

tones: 4-4

A

puoliso

duìxiàng

sukupuolineutraali, voi käyttää sekä miehestä että vaimosta

71
Q

月份

tone: 4-4

A

= 月: kuukausi

yuèfèn

kuukauden käsittävä ajanjakso

72
Q

月亮

tones: 4-4

myös adjektiivissa 漂亮 = kaunis

A

kuutamo

yuèliàng

月 = kuu 亮 = kirkas

73
Q

满月

tones: 3-4

A

täysikuu

mânyuè

满 = täysi, “satisfied”

74
Q

坐月

tones: 4-4

A

istumiskuukausi

zuò yuè

lapsen saamisen jälkeen pitää olla kuukausi tekemättä mitään

75
Q

月票

tones: 4-4

A

kuukausilippu

yuè piào

kirjaimellinen yhdyssana

76
Q

挂号

tones: 4-4

A

jonotusnumero

guà hào

77
Q

手机号

tones: 3-1-4

myös 电话号(码)

A

matkapuhelinnumero

shôuji hào

手 = käsi 机 = kone, “machine”

78
Q

号码

tones: 4-3

A

= 号: numero

hào mâ

号 ja 码 tarkoittavat molemmat numeroa

79
Q

下个星期

tones: 4-0-1-1

下 vaatii mittasanan 个

A

seuraava viikko

xià ge xingqi

下 = alas (seuraavasta viikosta ei tiedä mitä on tiedossa, ikään kuin piilossa)

80
Q

上个星期

tones: 4-0-1-1

上 vaatii mittasanan 个

A

edellinen viikko

shàng ge xingqi

上 = ylös (edellinen viikko on tuttu)

81
Q

周 / 礼拜

tones: 1 / 3-4

A

= 星期: viikko

zhou / lîbài

礼拜 viittaa uskonnolliseen palvomiseen, 星期 kirjakielisin

82
Q

周末

tones: 1-4

A

viikonloppu

zhou mò

周 = ympäröidä (viittaa myös Zhou-dynastiaan) 末 = “final, last, end”

83
Q

星期天 , 星期日

tones: 1-1-1 / 1-1-4

btw, 星 = tähti 期 = ajanjakso

A

sunnuntai

xingqi tian / xingqi rì

天 = taivas 日 = aurinko

84
Q

前天

tones: 2-1

A

toissapäiväinen, the day before yesterday

qián tian

前 = edessä (toissapäiväisen tapahtumat ovat tuttuja)

85
Q

明天

tones: 2-1

A

huominen

míng tian

明 = kirkas

86
Q

后天

tones: 4-1

A

ylihuominen, the day after tomorrow

hòu tian

后 = takana, myös kuningatar/”empress” (ylihuomisen asioita ei näe)

87
Q

天气

tones: 1-4

A

sää

tian qì

天 = taivas 气 = höyry

88
Q

生活

tones: 1-2

taas kaksi synonyymiä laitettu yhteen merkityksen vahvistamiseksi

A

elää

sheng huó

生 = elämä, syntymä 活 = elää, “exist”

89
Q

日常

tones: 4-2

A

päivittäinen

rì cháng

日 = aurinko 常 = yleinen, tavallinen

90
Q

生日蛋糕

tones: 1-4-4-1

A

syntymäpäiväkakku

sheng rì dàn gao

蛋 = kananmuna 糕 = kakku, “pastry”

91
Q

生日礼物

tones: 1-4-3-4

A

syntymäpäivälahja

sheng rì lî wù

礼 = kohteliaisuus, “manners” 物 = asia

92
Q

生日派对

tones: 1-4-4-4

A

syntymäpäiväjuhlat

sheng rì pài duÌ

foneettinen laina englannista “party”

93
Q

去年

tones: 4-2

A

viime vuosi

qù nián

去 = lähteä, mennä pois

94
Q

前年

tones: 2-2

huom, etuliitteet toimii samoin kuin päivien kanssa

A

toissavuosi, the year before last

qián nián

前 = edessä (edessä olevat asiat näkee, ne ovat tuttuja)

95
Q

明年

tones: 2-2

huom, etuliitteet toimii samoin kuin päivien kanssa

A

seuraava vuosi

míng nián

明 = kirkas

96
Q

后年

tones: 4-2

huom, etuliitteet toimivat samoin kuin päivissä

A

the year after next (alltså kahden vuoden päästä)

hòu nián

后 = takana, myös “empress” (takana olevia asioita ei näe / tiedä etukäteen)

97
Q

多少

tones: 1-0 (1-3)

A

kuinka paljon…?

duo shâo

98
Q

多少钱

tones: 1-0-2

A

kuinka paljon rahaa?

duo shao qián

voi kysyä esim. tuotteen hintaa

99
Q

大巴

tones: 4-1

A

bussi

dà ba

pitkän matkan bussit, EI julkisen liikenteen bussit

100
Q

岁数

tones: 4-0

A

=岁: vuosi, kun puhutaan iästä

suì shu

101
Q

几岁

tones: 3-4

A

kuinka vanha (olet?)

jî suì

kun kysytään alle kymmenvuotiaalta

102
Q

岁月

tones: 4-4

A

epämääräinen ajanjakso

suì yué

puhutaan kuitenkin vuosista (岁 = vuosi 月 = kuukausi)

103
Q

吃东西

tones: 1-1-0

A

syödä ruokaa (asioita)

chi dong xi

东 = itä 西 = länsi

104
Q

米饭

tones: 3-4

A

riisi (itse ruoka)

mî fàn

两碗米饭 (liâng wân mîfàn) = kaksi kuppia riisiä (syömäkuppi mittasana)

105
Q

中午饭

tones: (1)-3-4

A

lounas

(zhong) wû fàn

“keskipäivän ruoka”: 中午 = noon 中 = keskellä 午 = noon

106
Q

吃醋

tones: 1-4

A

kateellinen, mustasukkainen

chi cù

“syödä etikaa”, 醋 = etikka

107
Q

晚饭

tones: 3-4

A

illallinen, päivällinen

wân fàn

晚(上) = ilta, yö

108
Q

早饭

tones: 3-4

A

aamupala

zâo fàn

早 = early, morning

109
Q

昨天

tones: 2-1

A

eilinen

zuó tian

昨 = “past”, eilinen

110
Q

今天

tones: 1-1

A

tänään

jin tian

今 = “now, today”

111
Q

你怎么样?

tones: 3-3-0-4

A

miten menee?

nî zên me yàng

112
Q

这本书怎么样?

tones: 4-3-1-3-0-4

A

millainen tämä kirja oli?

zhè bên shu zên me yàng

113
Q

多谢

tones: 1-4

A

kiitos paljon

duo xiè

114
Q

不客气

tones: 2-4-4

A

ei mitään, no problem

bú kèqÌ

115
Q

我喜欢你

tones: 3-3-0-3

A

minä pidän sinusta (<3)

wô xîhuan nî

käytetään mieluummin kuin 爱 (rakastaa) -verbiä

116
Q

你喜欢喝啤酒吗?

tones: 3-3-0-1-2-3-0

A

tykkäätkö juoda olutta?

nî xîhuan he píjiû ma

啤 = beer 酒 = alkoholi (foneettinen laina englannista)

117
Q

菜单

tones: 4-1

A

menu, ruokalista

cài dan

菜 = ruokatyyli, jonkinmaalainen keittiö 单 = “single, individual”

118
Q

菜市场

tones: 4-4-3

A

ruokatori, “wet market”

cài shì châng

菜 = voi tarkoittaa myös vihanneksia 市 = tori 场 = “open space”

119
Q

吃菜

tones: 1-4

A

syödä kasviksia

chi cài

菜 voi tarkoittaa myös kasviksia

120
Q

蔬菜

tones: 1-4

A

kasvikset, vegetables

shu cài

kaksi synonyymia peräkkäin

121
Q

白菜

tones: 2-4

A

kiinankaali

bái cài

白 = valkoinen 菜 = kasvis

122
Q

你说汉语还是韩语?

tones: 3-1-4-3-2-0-2-3

A

puhutko kiinaa vai koreaa?

nî shuo hànyû háishi hányû

kiina = 汉语 korea = 韩语

123
Q

我是学生可是我不喜欢学习。

tones: 3-4-2-0-3-4-3-4-3-0-2-2

A

olen opiskelija, mutta en halua opiskella

wô shì xuésheng, kêshì wô bù xîhuan xuéxí

mood

124
Q

十二点过十五分上课

tones: 2-2-3-4-2-3-1-4-4

A

aloittaa tunti klo 12.15

shí ér diân guò shí wû fen shàng kè

上 = ylhäällä 课 = class, lesson

125
Q

四点半下课

tones: 4-3-4-4-4

A

lopettaa tunti klo 16.30

sì diân bàn xià kè

下 = alhaalla 课 = class, lesson

126
Q

早上七点

tones: 3-0-1-3

A

aamulla klo 7

zâo shang qi diân

127
Q

下午二点差一刻

tones: 4-3-2-3-4-1-4

A

iltapäivällä klo 13.45

xiàwû ér diân chà yi kè

下 = alhaalla 午 = keskipäivä

128
Q

半夜 / 夜里一点

tones: 4-0-1-3

A

yöllä kello 1.00

yèli yi diân

半夜 = enemmän keskiyö 夜里 = “during the night” 夜 = yö, pimeä

129
Q

半个小时

tones: 4-0-3-2

个 on vain mittasana

A

puoli tuntia

bàn ge xiâo shí

小时 = tunti

130
Q

早上 / 晚上

tones: 3-0 / 3-0

A

aamu / ilta

zâo shang / wân shang

131
Q

晚上见!

tones: 3-0-4

A

nähdään illalla!

wân shang jiàn

MUISTA: 见 = nähdä 看 = katsoa

132
Q

看朋友

tones: 4-2-0

A

nähdä kavereita

jiàn péngyou

133
Q

再说吧。

tones: 4-1-0

A

sano uudestaan

zài shuo ba

再 = uudestaan 说 = puhua, sanoa 吧 = pehmentää sävyä

134
Q

再读一遍

tones: 4-2-1-4

A

lue uudestaan vielä kerran

zài dú yi biàn

读 = lukea (ääneen) 一遍 = yhden kerran

135
Q

你有事儿吗?

tones: 3-3-4-0-0

A

Onko sinulla asiaa/asioita tehtävänä?

nî yôu shìr ma

monitulkintainen

136
Q

什么事儿?

tones: 2-0-4-0

A

Mitä asiaa / mikä hätänä / mikä homma?

shénme shìr

vastauksena esim. kysymykseen 你忙吗?

137
Q

事情

tones: 4-2

mittasana: 一件事情 (yi jiàn _ _ )

A

“asiat ja tunteet”

shì qíng

sama kuin 事, jos tarvitaan kaksitavuista sanaa

138
Q

没事儿

tones: 4-4-0

A

ei mitään / ei haittaa

mèi shìr

139
Q

我没事儿可以做。

tones: 3-4-4-0-3-3-4

A

mulla ei ole mitään tekemistä

wô mèi yôu shìr kêyî zuò

140
Q

今天有雨

tones: 1-1-3-3

A

tänään sataa

jin tian yôu yû

kirjaimellisesti “tänään on sadetta”

141
Q

明天(有)听写

tones: 2-1-(3)-1-3

A

huomenna on sanakoe

míng tian (yôu) ting xiê

听 = kuulla 写 = kirjoita (eli “kuuntele ja kirjoita”)

142
Q

晚饭很简单。

tones: 3-4-3-3-1

A

illallinen on yksinkertainen

wân fàn hên jiân dan

143
Q

你为什么这样?

tones: 3-4-2-0-4-4

A

miksi olet tuollainen?

nî wèi shénme zhè yàng

144
Q

我不知道为什么。

tones: 3-4-1-4-4-2-0

A

en tiedä miksi

wô bù zhi dào wèi shén me

145
Q

我为你高兴。

tones: 3-4-3-1-4

A

olen iloinen puolestasi

wô wèi nî gao xìng

为 on myös prepositio “for”

146
Q

因为我病了,所以没有上课。

tones: 1-4-3-4-0 , 3-3-4-3-4-4

huom: 没有 -> mennyt aika

A

koska olen kipeä, en mennyt tunnille.

yin wèi wô bìng le, suôyÌ mèi yôu shàng kè

所以 = joten

147
Q

你还要别的吗?

tones: 3-2-4-2-0-0

A

haluatko vielä muuta?

nî hái yào bié de ma

esim. kaupassa, “is that all?”

148
Q

你还请谁?

tones: 3-2-3-2

A

keitä muita kutsuit?

nî hái qîng shéi

149
Q

他那么坏,你还喜欢他?

tones: 1-4-0-4 , 3-2-3-0-1

A

hän on niin hirveä, ja sinä vielä pidät hänestä?

ta nàme huài, nî hái xîhuan ta

那么 = niin, “so” 坏 = bad, spoiled

150
Q

同时

tones: 2-2

A

samaan aikaan

tóng shí

151
Q

我母亲有同事。

tones: 3-3-1-3-2-4

A

äidilläni on työkavereita

wô mûqin yôu tóng shÌ

同 = sama 事 = asia (työkaverit jakavat samat asiat = työn keskenään)

152
Q

留学生有同屋。

tones: 2-2-1-3-2-1

A

vaihto-oppilailla on kämppiksiä

liú xuésheng yôu tóng wu

同屋 = roommate

153
Q

很高兴认识你 / 认识你很高兴

tones: 3-1-4-4-0-3 / 4-0-3-3-1-4

A

kaksi tapaa sanoa, “hauska tavata”

hên gaoxìng rènshi nî / rènshi nî hên gaoxìng

154
Q

我们是普通朋友。

tones: 3-0-4-3-1-2-0

A

olemme tavallisia kavereita

wômen shì pûtong péngyou

普通 = common, ordinary

155
Q

男朋友,男友 / 女朋友,女友

tones: 2-2-0, 2-0 / 3-2-0, 3-0

A

poikaystävä / tyttöystävä

nán péngyou, nán you / nû péngyou, nû you