OF 30 Act 24 P 32 Indicateurs de concession et d'opposition Flashcards
l’opposition (n f)
Il a exprimé son opposition au projet
opposition
he expressed his opposition to the project
la concession (n f) Elle a fait des concessions qui nous ont permis de continuer.
concession
She made some concessions that allowed us to continue
s’opposer à
Il s’oppose à notre projet
to oppose qqc
aller à l’encontre de
Cette proposition va à l’encontre des directives reçues.
to go against
This proposal goes against the received directives
mais
J’approve le projet, mais j’aimerais discuter davantage du budget.
but
I approve the project, but I would like to discuss the budget further
cependant - toutefois
J’approve le projet. Cependant / Toutefois, j’aimerais discuter davantage du budget.
however
I approve the project. However, I would like to discuss the budget further.
malgré + qqch
Il a accordé plusieurs congés, malgré le manque de ressources.
despite
He authorized several requests for holidays, despite the lack of resources.
en dépit de
En dépit de nos conseils, il a refusé la mutation.
in spite of
In spite of our advice, he refused the transfer.
à moins de
Vous ne pouvez pas stationner ici à moins d’avoir un permis.
unless
You can not park here unless you have a permit
à moins que + subj
Vous ne pouvez pas stationner ici à moins qu’on vous donne un permis.
unless
You can not park here unless you are given a permit
même si
Je vous permets d’y assister , même si on est très occupés.
even if, even though
I am allowing you to attend, even if we are very busy.
bien qu’ or quoiqu’ + subj
Je vous permets d’y assister bien qu’ / quoiqu’on soit très occupés.
although
I am allowing you to attend, although we are very busy.
quand même
Il y a beaucoup de neige. Est-ce qu’on peut stationner quand même?
anyway - all the same
There is a lot of snow. Can we park anyway?
par contre
Je vous accorde ce congé. Par contre, il faudra remettre votre rapport à temps.
on the other hand - however
I am authorizing your vacation time. However, you will have to hand in your report on time.
alors que / tandis que (not subj)
Ici, c’est permis, alors qu’ / tandis qu’ailleurs, c’est defendu.
whereas
Here it is allowed, whereas elsewhere it is forbidden
pourtant
Sa présentation était plus ou moins réussie, pourtant il s’était bien préparé.
yet
His presentation was more or less a success, yet he was well prepared.
malgré
malgré lui - in spite of him
malgré elle in spite of her
malgré toi in spite of you
or vous, eux, elles - you, them