Nihongo Plus - Tópico 01 - Lição 01 Flashcards
https://portal.programajaponesonline.com.br/np/t01/agradecendo-ou-se-desculpando-por-acoes/
Muito obrigado por elogiar meu desenho.
私の (わたしの) = meu, minha
絵 (え) = desenho, ilustração
褒めてくれる (ほめてくれる) = (me) elogiar
ありがとう = obrigado
Obrigado por sempre ser gentil.
いつも = sempre
親切 (しんせつ) = gentil
してくれる = me fazer, fazer para mim
ありがとう = obrigado
Eu quis agradecer por ter me ajudado com minha mudança.
引っ越し (ひっこし) = mudança (de endereço)
手伝ってもらう (てつだってもらう) = me ajudar
ありがたい = estou grato, quero agradecer
Obrigado por ter vindo me visitar hoje.
今日 (きょう) = hoje
お見舞い (おみまい) = visitar (uma pessoa doente)
来てくれる (きてくれる) = vir
ありがとう = obrigado
Obrigado por ter me apresentado um homem incrível.
素敵 (すてき) = incrível, maravilhoso, fantástico
男性 (だんせい) = homem
紹介してくれる (しょうかいしてくれる) = apresentar para mim
ありがとう = obrigado
Me desculpe pelo incômodo.
ご迷惑をかける (ごめいわくをかける) = causar um problema, incomodar
すみませんでした = me desculpe
Me desculpe por eu acabar sujando o livro que você tinha me emprestado.
借りる (かりる) = pegar emprestado
本 (ほん) = livro
汚してしまう (よごしてしまう) = sujar, acabar sujando sem querer
すみませんでした = me desculpe
Me desculpe por ter me atrasado.
遅刻します (ちこくします) = se atrasar
すみませんでした = me desculpe
Me desculpe por ter dito algo que poderia te machucar.
傷つける (きずつける) = se machucar
ような = como (de comparação)
こと = coisa
言ってしまう (いってしまう) = acabar dizendo, dizer meio sem querer
すみませんでした = me desculpe
Me desculpe por não ter retornado sua ligação imediatamente.
折り返し (おりかえし) = retorno (de um telefonema)
すぐ = imediatamente
電話をします (でんわをします) = fazer uma ligação, ligar
すみませんでした = me desculpe
Essa quantidade de sal estava boa?
お塩 (おしお) = sal
量 (りょう) = quantidade
これくらい = desta forma, nesta quantidade
良かった (よかった) = que bom
Já que vai haver um torneio, que bom que está fazendo tempo bom.
運動会 (うんどうかい) = torneio, competição esportiva
ある = haver, existir
ので = como, já que
晴れる (はれる) = fazer tempo bom, não chover
良かった (よかった) = que bom
Que bom que consegui ouvir essa voz energética.
元気 (げんき) = energética, animada
声 (こえ) = voz
聞ける (きける) = conseguir ouvir
良かった (よかった) = que bom
Que bom que eu experimentei, só por tentar, igual você disse.
君 (きみ) = você
言った通り (いったとおり) = igual você disse, conforme você disse
試しに (ためしに) = como teste
やってみる = tentar, experimentar fazer
良かった (よかった) = que bom
Acho que foi bom ter virado seu amigo.
あなた = você
友達 (ともだち) = amigo
なる = se tornar
よかった = que bom
思う (おもう) = eu acho que…