Must dominate characters Flashcards

You may prefer our related Brainscape-certified flashcards:
1
Q

A

bù ————–

Some modern scholars believe that the original meaning of “Bù” is a lower-level administrative unit divided from a certain region. Later, it was extended to mean command, and then to mean distinction or separation. It is also used as a noun to refer to a category. Therefore, “Bù” is also used to refer to an official office or administrative agency. “Bù” is also used as a quantifier, mostly used to refer to books or films, such as a film, two TV shows, and three books. It is also used to refer to other things, such as a machine, two cars, etc.

— Part where something is STH + 部

中部 –> Middle part / Part where the middle is
西部 –>
腹部 –>
底部
外部
内部 – nèi bù - interior; inside (part, section); internal;
头部 –> Head
面部

Classfier 部[bu4]
- 传记 - zhuàn jì - biography; CL:篇[pian1] ,部[bu4]
- 机器 - jī qì - machine; CL:台[tai2] ,部[bu4] ,个
- 摩托车 - mó tuō chē - motorbike; motorcycle; CL:辆[liang4] ,部[bu4]

— Other must know words

俱乐部 - jù lè bù - club (i.e. a group or organization); CL:个
部署 - bù shǔ - to dispose; to deploy; deployment
部位 - bù wèi - position; place

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

A

些 => 止 (stop), 匕 (spoon), 二 (two)
————-

xie1 - some/few/several/measure word indicating a small amount or small number (greater than 1)

一些 / 些 / 有些 / 这些 (這些) / 那些

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

A

丶+ 王

  1. The owner of power or property, the head of a family: the owner of a family. The owner of a family. The owner of a family.
  2. In the old days, ministers were called kings, subordinates were called superiors, and servants were called masters of the family: the owner of a family. The owner of a family.
  3. Opinions on things or how they should be handled, decisions: the owner of a family. The owner of a family. The owner of a family.
  4. The owner of a family has the power to decide on things: the owner of a family. The owner of a family. The owner of a family.
  5. The most important and basic thing: the owner of a family. The owner of a family. The owner of a family.
  6. Prediction: early morning clouds and rain.
  7. The tablets set up for the dead in the old days: the owner of a family. The owner of a family.
  8. The name of the god or founder of the religion in Christianity and Islam.
  9. Surname.

主持(人)- zhǔ chí - to take charge of; to manage or direct; to preside over; to uphold; to stand for (eg justice); to host (a TV or radio program etc)

主动 - zhǔ dòng - to take the initiative; to do sth of one’s own accord; active; opposite: passive 被被动[bei4 dong4]; drive (of gears and shafts etc)

主观 - zhǔ guān - subjective

主人 - zhǔ rén - master; host; owner; CL:个

主任 - zhǔ rèn - director; head; CL:個|个[ge4];

主题 - zhǔ tí - theme; subject

主席 - zhǔ xí - chairperson; premier; chairman; CL:个,位[wei4]

主张 - zhǔ zhāng - to advocate; to stand for; view; position; stand; proposition; viewpoint; assertion; CL:个

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

A

样式 - yàng shì - type; style

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

A

王 + 里 –》 lǐ 理

总理 - zǒng lǐ - premier; prime minister; CL:个,位[wei4] ,名[ming2]

办理 - bàn lǐ - to handle; to transact; to conduct

处理 - chǔ lǐ - to handle; to treat; to deal with; to process; CL:个

道理 - dào lǐ - reason; argument; sense; principle; basis; justification; CL:个

地理 - dì lǐ - geography

合理 - hé lǐ - rational; reasonable; fair

理论 - lǐ lùn - theory; CL:个

理由 - lǐ yóu - reason; grounds; justification; CL:个

物理 - wù lǐ - physics; physical

心理 - xīn lǐ - mental; psychological

心理学家 (心理學家) - psicologo

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

A

with the radical jiao, meaning to hit something with one’s horns.

To touch; to bump into; to collide: to feel the electricity. To be moved immediately.

To be moved; to be touched: to feel the electricity. To be moved immediately.

接触 - jiē chù - to touch; to contact; access; in touch with

触犯 - chù fàn - to offend; to violate; to go against

触摸 -

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

A

què
确 seems to mean absolute
確 is the traditional version, so you can see that the relevant thing is the stone, and the corn is random
——————-

明确 - míng què - to clarify; explicit; clear-cut; definite; to specify; to make definite

确定 - què dìng - definite; certain; fixed; to fix (on sth); to determine; to be sure; to ensure; to make certain; to ascertain; to clinch; to recognize; to confirm; OK (on computer dialog box)

确认 - què rèn - to confirm; to verify; confirmation

的确 - dí què - really; indeed

确实 - què shí - indeed; really; reliable; real; true

正确 - zhèng què - correct; proper

准确 - zhǔn què - accurate; exact; precise

确切 - què qiè - definite; exact; precise

确信 - què xìn - to be convinced; to be sure; to firmly believe; to be positive that; definite news

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

A

罪犯 - zuì fàn - criminal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

A

依靠 - yī kào - to rely on sth (for support etc); to depend on

依然
- 依然记得从你口中说出再见坚决如铁

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

A

cheng2

The original meaning of Cheng is generally believed to be completion, while some people believe that it means city. From completion, it is extended to maturity and adulthood. It is also extended to achievement and accomplishment, and also has the meaning of “to become” and “to become”. In addition, it is further extended to mean completion, reconciliation, and greatness.

To complete; to succeed (opposite to “fail”): the mission is done. The matter is done.

To accomplish:

To become; to change into:

To achieve: to enjoy the fruits of one’s labor.

把 + Obj.+ 当成 / 看成

我一直把他看成我哥哥 –> I have always seen him as my older brother.

他把我家当成了他自己家 –> He treated my house like his own.

成都

成果 - chéng guǒ - result; achievement; gain; profit; CL:个

成就 - chéng jiù - accomplishment; success; attain a result; achievement; CL:个

成立 - chéng lì - to establish; to set up; to be tenable; to hold water

成人 - chéng rén - adult;

成熟 - chéng shú - mature; ripe

成长 - chéng zhǎng - to mature; to grow; growth

赞成 - zàn chéng - to approve; to endorse

造成 - zào chéng - to bring about; to create; to cause

组成 - zǔ chéng - to form; to make up; to compose

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

A

zào -
牛 + 口 + (丶+ ㇋ 横折折撇 + ㇏捺)

造 (zào), and its original meaning is to go to a certain place. Then in the current dictionary also has the meanings: Make, produce, create, harvest, achieve.

[Ancient Text〕艁《Guangyun》Zuo Zao Qie《Jiyun》Yun Hui》Zhengyun》Zao Qie, 𠀤pronounced as “Zengyun” means to build, to make, and to do.

Also, “zaoci” means to be urgent. “The Analects” Zaoci must be here.

造成 - zào chéng - Pose, generated, to bring about; to create; to cause (Apparently it is used for non-physical things. That are negative)

造成混乱 - cause confusion;
造成假象 - put up a facade; create a false impression;
造成巨大损失 - cause enormous losses;
造成生动活泼的政治局面 - create a lively political situation;
造成严重后果 - result in serious harm; cause serious consequences
造成影响: 不幸的家庭环境可能对孩子的行为造成影响 –> An unhappy home environment can affect a child’s behaviour.
失业给他造成了沉重的打击 –> Losing his job came as a terrible blow to him.

创造 - chuàng zào - to create; to bring about; to produce; CL:个
(Apparently it is used for non-physical things. That are desirable)
创造奇迹 –> create miracles; work wonders; achieve prodigious feats;
创造社会财富 –> create the wealth of society;
创造新记录 –> set a new record; creating a new record;
创造优异成绩 –> produce excellent results;
创造有利条件 –> create favourable conditions;
创造战机 –> create opportunity for fighting;
是劳动创造了世界 –> It is labour that creates the world.
他在他的小说中创造了很多令人难忘的人物 –> He created many unforgettable characters in his novels.

VERY USEFUL:
政府计划为年轻人创造更多的就业机会 - The government plans to create more jobs for young people.
用音乐和照明创造一种浪漫的气氛 - Use music and lighting to create a romantic atmosphere
我们需要创造一个有利于生意兴隆的环境气氛。
We need to create a climate in which business can prosper.
工业的主要宗旨是创造财富 –> The main purpose of industry is to create wealth.
————————————————————

制造 - zhì zào - to engineer; to create; to manufacture; to make

制造车床 - produce lathes;
制造机器 - make machines;
中国制造 - made in China;
这家工厂制造鞋子 - This factory manufactures shoes.
这设备是我们自己制造的 - The equipment is of our own manufacture.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

A

zhì

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

A

自觉 - zì jué - conscious; aware; on one’s own initiative; conscientious

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

A

pi1

批 - pī - to ascertain; to act on; to criticize; to pass on; classifier for batches, lots, military flights; tier (for the ranking of universities and colleges)

批准 - pī zhǔn - to approve; to ratify (Seems to be coming from someone with authority)

该协议必须由董事会批准 –> The agreement have to be ratify by the board.

该计划将送交委员会正式批准 –> The plan will be submitted to the committee for official approval.

这份报告总统尚未批准 –> The President hasn’t signed off on this report.

批准一项工程 –> authorize a project;

批准一项决议 –> approve a resolution;

国会批准了国家预算 –> The congress approved the budget.

计划已被批准 –> The plan has met with approval

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

A

duàn
1 丿撇
2 丨竖
3 一横
4 一横
5 ㇀提
6 丿撇
+

阶段 - jiē duàn - stage; section; phase; period; CL:个

STH 阶段

历史阶段 - historical period;

人在这个人生阶段往往发奋努力 –> People tend to work hard at this stage of life.

这种设备仍处于试验阶段 –》 The equipment is still at the experimental stage.

每个人在人生的某个阶段都会经历这些问题。
Everyone experiences these problems at some time in their lives.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

A

探索 - tàn suǒ - to explore; to probe; commonly used in names of publications or documentaries

侦探 - zhēn tàn - detective; to do detective work

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

A

搜索
sōu suǒ to search; to look for sth; to scour (search meticulously); to look sth up; internet search; database search

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

A

执照 - zhí zhào - license; permit
执行 - zhí xíng - implement; carry out; to execute; to run
执着 - zhí zhuó - attachment; stubborn; be attached to; persistent; persevering;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

A

签 - qiān - to sign one’s name; to make brief comments on a document; autograph; visa

标签 - label (Also methaphorical)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

A

fàn

Its original meaning is to infringe, endanger, or attack. It is also used to refer to “to do something illegal or something that should not be done”. It is also used to refer to “to happen or to break out”, mostly to bad things. As a noun, it is also used to refer to people who have violated the law and should be punished.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

A

技 - meaning refers to skill, technique, and talent.

STH 技 - Jump skill, play skill, etc

有些射手射技很差 - Some marksmen shoot badly

Other
新《技规》第187条的变化 - Changes of No 187 Clause in New Railway Technology Administrating Regulations

绝技 - unique skill;
技巧 - skill, technique, craftsmanship

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

A

The original meaning of “qiao” is skill and art. Later, it was extended from this original meaning to the meanings of dexterity, skill, exquisiteness, beauty and expertise. Later, the meaning of dexterity was extended to cunning and hypocrisy, and the meaning of beauty was extended to the meaning of coincidence.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

A

Its original meaning is to ask for something, and it is extended to blame, and also refers to responsibility. From the meaning of asking for something, it also refers to debt, and is pronounced zhài, which is an ancient Chinese character for “债”.

责 can have the meaning “reprove”
- 自责 - reprove oneself

责 responsibility / charge / duty :
- 我的搭档病了,所以我得负起全责 - My co-worker was sick, so I had to carry the ball.

负责 - is not a separable verb - to be responsible of

责任 - zé rèn responsibility; blame; duty; CL:个
责备 - zé bèi to blame; to criticize

谴责 - qiǎn zé - to denounce; to condemn; to criticize; condemnation; criticism (Governments, or organisations would use when they condem: racist statements, military attacks, etc. )

责怪 - zé guài - to blame; to rebuke (Say it is someone’s fault)
- 我不是责怪你的意思

指责 - zhǐ zé - to criticize; to find fault with; to denounce - ACUSE - but this would be also more formal, like a doctor, an organisation and politician.

他指责报纸企图败坏他的名声 - He accused the newspaper of trying to blacken his name.
他们指责政府唯工商界的利益是从 - They accused the government of a surrender to business interests.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

A

fù - Only used for 负责

The ancient character was composed of a person and a shell, which means that a person has money beside him. The original meaning of “负” is to rely on or depend on. One theory is that the original meaning of “负” is to carry on one’s back, which is extended to mean to carry something. If a person has wealth (shells), he or she has something to rely on, so it is extended to mean to be self-defeating. From carrying on one’s back, it is extended to mean to let down, to apologize, to violate, etc. “负” is also extended to mean to lose or win, which means that if a person loses a battle, he or she will definitely turn his or her back to the place and run away.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

A

ge2 - square/frame/rule/(legal) case/style/character/standard/pattern/(classical) to obstruct/to hinder/(classical) to arrive/to come/(classical) to investigate/to study exhaustively

Originally refers to the long branches of a tree. [8] It means the time of arrival, and is similar to “𢓜” or “佫”. It means the time of striking, stopping, or blocking, and is similar to “挌”.

人格 - rén gé - personality; integrity; dignity
价格 (價格) - price
性格 - personality
格外 - gé wài - especially; particularly
格格 - might mean princess, but it is not clear
资格 (資格) - zī gé - qualifications; seniority
风格 (風格) - fēng gé - style; maneer; mode
及格 - jí gé - to pass a test
格调 - style
————————————

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

A

dao3 OR dao4

Its original meaning refers to returning home to lie down and rest. Later, it was extended to mean falling down or collapsing due to unstable standing. It was also extended from its original meaning to invert, reverse, or transform. It is pronounced as dǎo. It is also pronounced as dào, which is extended from invert, reverse, or transform to express surprise, irony, or to strengthen the tone. It is also extended to mean emptying the contents of a container by inverting its top. It is also extended to mean inverted or in reverse order.

dao4 - to place upside down/to invert/to pour/to throw out/to move backwards/however/actually/as a matter of fact/contrary to expectation

倒 - dào - to move backwards; converse
Expresses unexpected situations and contrasts expectations.
Subj. + 倒 ⋯⋯ ,不过 / 但是 / 就是 ⋯⋯ –> 这 篇 文章 的 内容 倒 不错 ,就是 太 长 了 。The content of this article is great, but it’s just too long.
⋯⋯ ,Subj. + 倒 + (也 / 又) ⋯⋯ –> 已经 是 春天 了,倒 又 冷 起来 了 - It’s already spring, but it’s actually getting colder.
Subj. + Verb + 得 + 倒 + Adj. - rebuking tone
Subj. + 倒 + Adj. - to express surprise

dao3 - to fall/to collapse/to topple/to fail/to go bankrupt/to change (trains or buses)/to move around/to sell/to speculate (buying and selling, also 搗|捣)/profiteer

倒霉 - dǎo méi - have bad luck; be out of luck
摔倒 - shuāi dǎo - to fall down; to slip and fall; to throw sb to the ground;

倒点 –> To pour over - 我给你倒点酒吧

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

A

喊 - hǎn - to yell; to call; to cry; to shout

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

临 and 临

A

lín

Its ancient shape simulates a person looking down at a pile of objects. The original meaning is to look down from above.

It is also extended to mean
- to monitor from above.
- It is also extended to mean the rule of the kings and princes over the people.

Later, the meaning of “look” was weakened, leaving only the meaning of “facing”. “Lin” also means “to arrive”, such as “come”; it also means to learn from a model of calligraphy and painting.

临时 - lín shí - at the instant sth happens; temporary; interim; ad hoc

  1. At the time when something happens
  2. Temporary; provisional; for a short time:
    - 临时办法 - a temporary arrangement; makeshift measures
    - 我在找临时工作 - I’m looking for some temporary work.
    - 临时决定的忘记告诉你了 - I forgot to tell you about the last-minute decision (This form of speaking is very extrange)

面临 - miàn lín - to face sth; to be confronted with

光临 - guāng lín - (honorific) Welcome!; You honor us with your presence.; It is an honor to have you.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

A

tu2 - way/route/road

“way,” “route,” or “journey.” It refers to a path or method for traveling or progressing toward a destination.

The character 途 emphasizes the idea of a specific path or route taken during a journey. The 辶 radical reinforces the concept of motion, indicating that it’s not just any way, but one that is actively traveled or followed

长途 - cháng tú - long distance

前途 - qián tú - future outlook; prospects; journey (Originally it refers to the journey ahead and is a metaphor for the future)

  • 你这样很厉害!小伙子有前途
  • 有前途的人 - a promising man;
  • 他问了几个有关公司前途的问题 - He asked several questions concerning the future of the company.
  • 他很同情那些工作上毫无前途的人 - He pitied people who were stuck in dead-end jobs.
  • 我看不出这个关系会有什么前途 - I can’t see any future in this relationship.

用途 - yòng tú - use; application
旅途 -
途中 -
半途而废 - bàn tú ér fèi - to give up halfway (idiom); leave sth unfinished
途径 - tú jìng - way; channel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

A

lǎn - 覽 - to look at/to view/to read

The character suggests a deliberate act of viewing, whether it be in the context of sightseeing, inspecting a document, or appreciating art.

In summary, 覽 emphasizes the action of looking at or viewing something in a meaningful or significant way.

  • 展览 - zhǎn lǎn - to put on display; to exhibit; exhibition; show; CL:个,次[ci4]
  • 浏览 - liú lǎn - to skim over; to browse
  • 浏览器 (瀏覽器) - browser
  • 预览 (預覽)

揽缆榄

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

A

The character 浏 (liú) primarily means “to browse” or “to skim through.” It is often used in contexts related to quickly looking over information or content, such as browsing the internet or reviewing documents.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

A

pin4 - The character 聘 (pìn) means “to hire,” “to engage,” or “to invite.” It is often used in the context of employment or formally inviting someone to work. (Same in traditional)

耳 + 甹 (由+丂)

应聘 - yìng pìn - to accept a job offer; to apply for an advertised position
招聘 - zhāo pìn - recruitment; to invite applications for a job

聘用 聘请 (聘請):
- 聘用 is more focused on formal employment and establishing a job position.
- 聘请 is broader and can include invitations to work on specific tasks or projects without the implication of a long-term employment relationship.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

A

彳 (step) + 一 (横) +𠄌(竖提) + 刀 (knife)
———–
彻底 - chè dǐ - COMPLETE/thorough; thoroughly; complete
- 彻底恢复 - recover completely (It’s similar to 完全)
贯彻 - guàn chè - to implement; to put into practice; to carry out
———–

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

A

hùn - conveys the idea of blending or mixing, both in a physical sense and in various figurative contexts.

混合 - hùn hé - to mix; to blend
混乱 - hùn luàn - confusion; chaos; disorder
- 我语法很混乱

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

A

zhun3 - to allow/to grant/in accordance with/in the light of
zhun3 - horizontal (old)/accurate/standard/definitely/certainly/about to become (bride, son-in-law etc)/quasi-/para-


标准 (標準)
准备 (準備)
准确 (準確)
批准 - pī zhǔn - to approve; to ratify

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

A

chong2

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

A

Basic Meaning:

置 refers to the act of placing something in a specific location or position. It implies a deliberate action of setting something down or arranging it.
Figurative Uses:

It can also mean “to establish” or “to set up,” such as in contexts involving establishing rules, systems, or organizations.

位置 - wèi zhi - Ubication / position; place; seat; CL:个
(This one already know, it is where something is)

设置 - shè zhì - to set up; to install

重置 - reset

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

A

di4 - to hand over/to pass on sth/to gradually increase or decrease/progressively

快递 (快遞)
速递 (速遞)
投递 (投遞) - submit?
传递 (傳遞)
邮递员 (郵遞員)
————————————-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

A

tóu - tou2 - to throw/to send/to invest

投入 - tóu rù - to participate in; to invest in; to throw into; to put into; absorbed; engrossed;
投资 - tóu zī - investment; to invest
投票

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

A

guǎn

Basic Meaning:

Figurative Uses:

To manage or control: It can also mean “to manage” or “to govern.” In this context, it refers to overseeing or being in charge of something, such as 管理 (guǎn lǐ), which means “to manage” or “to administer.”
To care about: In colloquial usage, it can imply being concerned about or taking care of something, as in “我管你” (wǒ guǎn nǐ), which means “I care about you.”
———————

管子 - guǎn zǐ - tube; pipe; drinking straw; CL:根[gen1]
不管 - bù guǎn - no matter (what, how); regardless of; no matter
管理 - guǎn lǐ - to supervise; to manage; to administer; management; administration; CL:个

尽管 - jǐn guǎn - despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

A

尺 + 丶(点) + 丶(点)

jin3 - to the greatest extent/(when used before a noun of location) furthest or extreme/to be within the limits of/to give priority to
* 尽快 - jǐn kuài - as quickly as possible; as soon as possible; with all speed
* 尽管 - jǐn guǎn - despite; although; even though; in spite of; unhesitatingly; do not hesitate (to ask, complain etc); (go ahead and do it) without hesitating

jin4 - to use up/to exhaust/to end/to finish/to the utmost/exhausted/finished/to the limit (of sth)
* 尽力 - jìn lì - to strive one’s hardest; to spare no effort
* 尽量 - jìn liàng - as much as possible; to the greatest extent

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

A

賠 - péi

Only notice that it can be used alone. You can say,
你算算,我陪

赔偿

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

A

1 𠃍横折
2 一横
3 一横
4 𠄌竖提
5 丶点
+ 旡
————–

既然
一如既往 - yī rú jì wǎng - just as in the past (idiom); as before; continuing as always

概慨溉暨厩穊鱀

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

A

shǒu (Same writing in traditional chinese)

The primary meaning of 守 is “to guard” or “to protect.” It refers to the act of keeping watch over something or someone.

Overall, 守 encompasses concepts of protection, observation, and loyalty, making it applicable in various contexts related to safeguarding and adherence.

遵守 - zūn shǒu - to comply with; to abide by; to respect (an agreement)
守护 - shǒu hù - to guard; to protect

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

A

dìng

The primary meaning of 定 is “to set” or “to determine.” It refers to the act of establishing or deciding something.

Overall, 定 embodies the concepts of setting, confirming, and stability, making it relevant in both practical and emotional contexts.

New you must know

说不定 - shuō bu dìng - can’t say for sure; maybe
* 说不定会成功的
* 说不定,就能吸引同好

定位
* 从这一点出发,将自己定位成一位问题解决者 - From that point, position yourself as problem solver.
* Noun: Position: 可以发一个定位吗?

制定 - zhì dìng - to draw up; to formulate; to lay down; to draft

All the others you already know

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

A

砸 - zá - smash; smashed; to fail; to get it wrong

我想砸这个电脑
砸核桃
我估计那天砸你家的不是黄玫瑰
他把我家砸了

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

A

yà (In traditional chinese 亞)

亚洲
亚马逊
澳大利亚
马来西亚
亚军 - yà jūn - second place (in a sports contest); runner-up

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

A

兑换 - duì huàn - to convert; to exchange
兑现 - duì xiàn - (of a cheque etc) to cash; to honor a commitment

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

A

輕 - qing1 - light/easy/gentle/soft/reckless/unimportant/frivolous/small in number/unstressed/neutral/to disparage

年轻 (年輕)
轻易 - qīng yì - easily; lightly; rashly;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

A

shì - 視

Primarily means “to see” or “to view.” Referring to the act of seeing something visually. Overall, 视 encompasses both physical seeing and more abstract notions of perception and consideration (For example 视为 means to consider something as).

忽视 - hū shì - to neglect; to ignore (Same as 忽略)
重视 - zhòng shì - to attach importance to sth; to value
轻视 - qīng shì - contempt; contemptuous; to despise; to scorn; scornful
* 轻视某人 - look down upon sb.;
* 轻视体力劳动 - look down on manual work
视为: 通常被视为一种不雅的自称
———————–

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

A

雅思 - IELTS
雅虎 -
文雅 - wén yǎ - elegant; refined

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

A

導 - dǎo

导 encompasses the ideas of leading, guiding, and inducing in various applications.

领导 - lǐng dǎo - to lead; leading; leadership; leader; CL:位[wei4] ,个

指导 - zhǐ dǎo - to guide; to give directions; to direct; to coach; guidance; tuition; CL:个

导演 - dǎo yǎn - direct; director (film etc)

导致 - dǎo zhì - to lead to; to create; to cause; to bring about

辅导 - fǔ dǎo - to coach; to tutor; to give advice (in study)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

A

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

A

简单

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

A


大 + 可

Strange or unusual: It often refers to something that is odd or out of the ordinary.
Remarkable: It can also convey a sense of something being extraordinary or surprising.
In the context of numbers: It can refer to “odd” numbers (as opposed to even numbers).
——————

奇怪
好奇 - hào qí - inquisitive; curious
奇迹 - qí jì - miracle; miraculous; wonder; marvel
神奇 - shén qí - magical; mystical; miraculous

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

A

疲惫 - pí bèi - beaten; exhausted; tired
疲倦 - pí juàn - to tire; tired
疲劳 - pí láo - fatigue; wearily; weariness; weary

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

A

慾 you can see that in the traditional form it has a heart.

yu4 - desire/appetite/passion/lust/greed
yu4 - to wish for/to desire/variant of 慾|欲[yu4]

欲望

Sth + 欲 –> a desire for
食欲, 性欲 (性慾), 物欲 (Material desire),

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

A

háo

毫 generally refers to something extremely small or fine, like a “tiny hair” or “fine detail.” This sense of “smallness” leads to its modern meanings like “millimeter,” “tiny amount,” or “slightest bit.”

丝毫 - sī háo - the slightest amount or degree; a bit
- 丝毫没有: 这种说法没有丝毫真实性 - There is not one iota of truth in the story.
- 丝毫不: 她丝毫不顾及别人的感受 - She shows a total disregard for other people’s feelings.

毫米 - háo mǐ - millimeter

毫无 - háo wú - not in the least; none whatsoever; completely without

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

A

shǔ

属于 - shǔ yú - classified as; to belong to; to be part of
金属 - jīn shǔ - metal; CL:种[zhong3]
附属 - fù shǔ - subsidiary; auxiliary; attached; affiliated; subordinate; subordinating
家属 - jiā shǔ - family member; (family) dependent
下属 - xià shǔ - subordinate; underling

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

A

chū

The character 初 (chū) has several meanings, primarily related to the concept of beginnings or first occurrences. Here are some common interpretations:

  • Beginning or Initial: It often refers to the start of something, such as 初学 (chūxué), meaning “beginner” or “to start learning.”
  • First Time: It can denote the first instance of an action, like 初次 (chūcì), meaning “for the first time.”
  • New or Fresh: It can convey a sense of something being new or in its early stages.

In various contexts, it can also refer to early parts of the month in the lunar calendar, such as 初一 (chūyī), meaning the first day of the month.

初级 - chū jí - junior; primary
* 初级钢琴练习曲 - elementary exercises for the piano;
* 现在, 中国仍然处在社会主义的初级阶段 - At present, China is still on the initial stage of socialism.

最初 - zuì chū - first; primary; initial
At the beginning, …
* 最初,都会对人家说我很认真
* 最初我对你的判断是正确的
* 最初合同,- The prime contract,
* 最初的队员只剩下几名了 - There are only a few survivors from the original team.
———————-

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

A

[juān]

Donation / Contribution OR Tax

捐 + STH + 给 + SB

  • 捐钱 - Donate money
  • 你真大方,捐了这么多钱 - It is very generous of you to contribute so much money.
  • 慈善捐助你捐得多吗?- Do you give much to charity?
  • 今年5月,他给希拉里胜利基金会(Hillary Victory Fund)捐了40万美元 - In May, he gave$ 400000 to the Hillary Victory Fund.
  • 捐献威利斯先生今天捐了四百万给残障人士 - Mr. Willis donated four million dollars to the handicapped today.
  • 当地一位商人出面捐了一大笔款给学校 - A local businessman stepped in with a large donation for the school
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

A

In traditional chinese it is writen 興

Prosperity or Flourishing: It often denotes thriving or being in a state of growth. For example, 兴旺 (xīngwàng) means “prosperous” or “flourishing.”

To Rise or Increase: It can also imply an increase in something, such as 兴起 (xīngqǐ), which means “to rise” or “to emerge.”

Excitement or Interest: In some contexts, it can refer to enthusiasm or excitement. For example, 兴趣 (xìngqù) means “interest.”

To Cause or Induce: The character can also convey the idea of bringing about something, like 兴办 (xīngbàn), meaning “to set up” or “to establish.”

Overall, 兴 embodies concepts of vitality, growth, and positive development.

兴奋 - xīng fèn - excited; excitement
兴高采烈 - xīng gāo cǎi liè - happy and excited (idiom); in high spirits; in great delight
兴隆 - xīng lóng - Xinglong county in Chengde 承德[Cheng2 de2] , Hebei
兴旺 - xīng wàng - prosperous; thriving; to prosper; to flourish

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

𠕁

冂 (upside down box), 艹 (grass)

扁 - 编 - 篇 - 遍 - 偏 - 骗

A

扁 - biǎn - flat; (old form of character 匾, horizontal tablet with inscription)

编 - biān
编辑 - biān jí - to edit; to compile; editor; compiler
编织 - biān zhī - to weave; to knit; to plait; to braid; (fig.) to create (sth abstract, e.g. a dream, a lie etc);
编号 - Serial number / Identification number / Ref number

篇 - piān - piece of writing; sheet; bound set of bamboo slips used for record keeping (old); classifier for written items: chapter, article

遍 - biàn - a time; everywhere; turn; all over; one time
普遍, 遍布 (biàn bù - to cover the whole (area); to be found throughout)
一遍 - One more time: 再说一遍 / 这本书我要再看一遍 I want to read this book again. / 你应该再复习一遍 You should review it again.

偏 - piān (Individually it is not clear but seems to be associated with ‘excessive’ or ‘too much’)
偏差 - piān chā - bias; deviation
偏见 - piān jiàn - prejudice
偏僻 - piān pì - remote; desolate; far from the city
偏偏 - piān piān - (indicates that sth turns out just the opposite of what one would expect or what would be normal); unfortunately; against expectations
偏旁 - radicals

骗- piàn - to cheat; to swindle; to deceive; to fool; to hoodwink; to trick
欺骗 - qī piàn - to deceive; to cheat
诈骗 - zhà piàn - to defraud; to swindle; to blackmail

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

A

chí
迟 (遲)

Basic Meanings:
* Late/Delayed: Refers to something happening later than expected or desired.
- 推迟 - tuī chí - to postpone; to put off; to defer
- 迟早 - chí zǎo - sooner or later
这事迟早都是要发生的 - It was bound to happen sooner or later.
继续申请吧,根据平均律你迟早会找到工作的 - Keep applying and by the law of averages you’ll get a job sooner or later.
- 迟疑 - chí yí - to hesitate (”delayed in deciding or acting.”)
- (It can also be used alone - 来迟了: Arriving late (used when someone arrives after the expected time)
- Example: 迟到 (chídào) – to be late (for an event or appointment).

  • Slow: Describes something moving or progressing at a slower pace.
  • 迟钝 - chí dùn - slow in one’s reactions; sluggish (in movement or thought);
  • 迟缓 - chí huǎn - slow; sluggish
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

A

监 (太監)

jian1 - hard/strong/solid/firm/to supervise/to inspect/jail/prison

监督 - jiān dū - to control; to supervise; to inspect
* 你让我打卡,要监督我
* 我今天没背单词,你呢?监督你?

监视 - jiān shì - to monitor; to oversee; to keep a close watch over; to spy on
监狱 - jiān yù - prison

监控 (監控)
监测 (監測)
监管 (監管)
监考 (監考)
总监 (總監)

jian4 - supervisor
证监会 (證監會)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

A

盲 - mang2 - blind (Same form in traditional chinese)

When these two components are combined, the meaning becomes “loss of sight” or “blindness,” representing someone whose eyes have lost their ability to see. It conveys not just physical blindness but can also imply ignorance or being unaware of certain truths or realities.

盲目 - máng mù - blind; aimless
* 他盲目相信医生有妙手回春的能力 - He has blind faith in doctors’ ability to find a cure.
* 伊娃对他的盲目信任让他感到宽慰 - He found comfort in Eva’s blind faith in him.
* 他想自己拿主意,而不是盲目听从他父母的意见。
He wanted to decide for himself instead of blindly following his parents’ advice.
* 我不盲目偏袒你 - Blind favouritism

盲人
文盲
盲从 (盲從)
盲点 (盲點)
色盲

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

A

辭 - cí

舌 (tongue) + 辛 (bitter)

推辞 - tuī cí - to decline (an appointment, invitation etc)
辞职 - cí zhí - to resign
致辞 - zhì cí - to express in words or writing; to make a speech (esp. short introduction, vote of thanks, afterword, funeral homily etc); to address (an audience); same as 致致词
告辞 - gào cí - to take leave
言辞 (言辭)
辞 (辭)
辞去 (辭去)
—————————————–

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

A

避免 - bì miǎn - to avert; to prevent; to avoid; to refrain from
回避 - huí bì - to evade; to shun; to avoid
逃避 - táo bì - to evade; to avoid; to shirk; to escape;

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

A

隔壁 - gé bì - next door; neighbor

  • 住在隔壁 - live next door;
  • 隔壁第二间 - next door but one;
  • 隔壁邻居 - next-door neighbor

As a place: When referring to physical spaces, 隔壁 can mean a room or apartment next door.

隔壁 + STH (The something next door)
隔壁的房间 (gé bì de fáng jiān) – “The room next door”
隔壁的邻居 (gé bì de lín jū) – “The neighbor next door”

隔壁 + alone (Next door)
昨天夜里隔壁有些异常情况 - There were some strange goings-on next door last night.

悬崖峭壁 - xuán yá qiào bì - cliffside

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

A

臂 - bì - arm
手臂

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

A

譬如 - pì rú - for example; for instance; such as

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

A

偏僻 - piān pì - remote; desolate; far from the city

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

A

jǔ - The traditional character is 舉

举 typically refers to actions that involve lifting or raising in both literal (like physically raising) and figurative senses (like raising a proposal or initiating an action). It’s versatile and can be used in a variety of contexts, ranging from physical actions to more abstract or formal ones

Meaning 1: To lift or to raise something physically.
* 举手 (jǔ shǒu) – “Raise your hand.”
* 举重 (jǔ zhòng) – “Weightlifting.”

Meaning 2: To propose, to cite, or to recommend.

Meaning 3: To act or to carry out (Formal)
* 举动 (jǔ dòng) – “Behavior” or “action.”
* 举行 (jǔ xíng) – “To hold” (an event or a ceremony)

Meaning 4: To mobilize or to initiate (often in military contexts).
* 举兵 (jǔ bīng) – “To mobilize troops” or “to raise an army.”

举 - to lift; to hold up; to cite; to enumerate; to act; to raise; to choose; to elect
* 举个例子

一举 (一舉)

举手 (舉手)

举动 - jǔ dòng - act; action; activity; move; movement

举行 (舉行) - jǔ xíng - to hold (a meeting, ceremony etc)
* 举行会议 (jǔxíng huìyì) – “To hold a meeting.”

举办 (舉辦) - jǔ bàn - “To organize” (an event) - to conduct; to hold
* 举办婚礼 -> 中国人喜欢在周末,和假期的时候举办婚礼
* 举办活动 (jǔbàn huódòng) – “To organize an event/activity.”

选举 (選舉)

举世瞩目 - jǔ shì zhǔ mù - attract worldwide attention

举足轻重 - jǔ zú qīng zhòng - a foot’s move sways the balance (idiom); to hold the balance of power; to play the decisive role

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

A

xìng - primarily refers to “nature” or “character” (Does not change as a traditional character)

Nature or Innate Characteristics
* 个性 (gèxìng) – Personality, individuality.
* 本性 (běnxìng) – Innate nature, inherent quality.
* 性格
* 性质 - xìng zhì - nature; characteristic; CL:个

Quality or Property
* 性能 (xìngnéng) – Performance or function (e.g., of a machine or device).

Gender or Sex
* 性别 (xìngbié) – Gender.
* 性教育 (xìng jiàoyù) – Sex education.

Sexuality or Desire
* 性格 (xìnggé) – Sexual characteristics.
* 性欲 (xìngyù) – Sexual desire.

Suffix for Adjectives and Abstract Concepts: turn adjectives or nouns into abstract concepts or to refer to a particular characteristic
* 可能性 (kěnéngxìng) – Possibility. (Probable_thing_ness)
* 有效性 (yǒuxiàoxìng) – Effectiveness (Effective - ness)
* 安全性 (ānquánxìng) – Safety (Safe - ty)
* 记性 - jì xing - memory; recall (Recall - ness)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

A

jí - grade/rank/level (Traditional: 級)

  • 超级 - chāo jí - transcending; high grade; super-; ultra-
  • 初级 - chū jí - junior; primary
  • 高级 - gāo jí - high level; high grade; advanced; high-ranking
  • 超级市场
  • 等级 - děng jí - degree; rate
  • 级别 - jí bié - (military) rank; level; grade
  • 上级 - shàng jí - higher authorities; superiors; CL:个
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

A

gǎn - meaning of “feel”, “emotion”, or “sense”. It is widely used to express physical sensations, emotions, or responses

It has some versions 憾撼, that are only useful for:
遗憾 - yí hàn - to regret; regret; pity; sorry
震撼 - zhèn hàn - to shake; to vibrate; to shock; to stun; shocking; stunning; fig. mind-blowing;

Then these are thw words you should now

Basic:
感冒
感动 (感動)
感情
感觉 (感覺)
感谢 (感謝)

HSK 5:

感激 - gǎn jī - to express thanks; grateful; moved to gratitude

感受 - gǎn shòu - to sense; perception; to feel (through the senses); a feeling; an impression; an experience

1 experience; feel:

  • 强烈的感受 - Intensive experience
  • 我爱你 同样也是我的内心选择了你。这是一种真是存在的感受
  • 他感受到的更像怜悯,而不是爱。What he felt was more akin to pity than love.
  • 她丝毫不顾及别人的感受。She shows a total disregard for other people’s feelings.

2 (受到; 接受) be affected by:

感想 - gǎn xiǎng - impressions; reflections; thoughts; CL:通[tong4] ,个

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

A

yí - Something valuable is moving –> related to “loss,” “leaving behind,” or “passing on”. 遺 (Traditional version) conveys the idea of leaving behind, losing, or passing down something, whether it be physical objects, memories, or legacy. It is used in contexts involving inheritance, loss, historical remains, or even regret.

遗憾 -
遗忘 (遺忘) - Forget / become forgoten
遗产 - yí chǎn - heritage; legacy; inheritance; bequest; CL:笔[bi3]
遗传 - yí chuán - heredity; inheritance; to transmit
遗留 - yí liú - (leave or be a) legacy; left over; hand down (to next generation)
遗失 - yí shī - to lose; lost

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

A

践 - Traditional writing is 踐

实践 - shí jiàn - to practice; to put into practice; to fulfill
践踏 - jiàn tà - to trample

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

A

The character 记 (jì) primarily relates to the concepts of “remembering,” “recording,” or “noting down.”

记录 - jì lù - to take notes; keep the minutes; record; CL:个

记忆 - jì yì - memories; remember; memory; CL:个

记住 (jìzhù) – To remember, to memorize.

记性 - jì xing - memory; recall

记载 - jì zǎi - write down; record; written account

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

A

践 (jiàn) carries the core meaning of “to tread,” “to step on,”

践 emphasizes action and realization—whether it’s treading on something physically or putting ideas and plans into practice in a more abstract sense.

  • 践踏 - jiàn tà - to trample
  • 实践 - shí jiàn - (REALITY + TREAD, to step on reality) to practice; to put into practice; to fulfill

Noun: practice
* 我觉得需要实践和经验
* 实践是检验真理的唯一标准 - Practice is the sole criterion for testing truth.
* 实践经验:
– 这门课程也包括实践经验 - Practical experience is integral to the course.
– 实践经验是无法替代的。There is no substitute for practical experience.
* 实践考试:
– 会有笔试作为实践考试的补充。There will be a written examination to complement the practical test

Verb: put into practice; carry out

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

A

押金 - yā jīn - deposit; cash pledge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

A

yù (Does not change to the traditional version)

primarily means “to meet,” “to encounter,” or “to experience,” and can also refer to the way someone is treated or the chance circumstances of an event. It often carries the idea of something happening by chance or unexpectedly.

遇到 - to come across
待遇 - dài yù - treatment; pay; wages; status; salary
* 我还以为国外的待遇很好
* 福利待遇很好 - 福利待遇 include salary but extends outside it, it includes that overtime fee,
机遇 - jī yù - opportunity; favorable circumstance; stroke of luck

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

A

zhuan3

转 (轉)

  1. To change (direction, position, situation, or condition, etc)

Turn:
* 转朝太阳 - turn to the sun;
* 你要朝哪个方向转,必须发出信号。You must signal which way you are going to turn.

Turn into:
随着天色转亮,树的轮廓变得清晰了 - The outline of the trees sharpened as it grew lighter.
随着天色转亮,树的轮廓变得清晰了 - The outline of the trees sharpened as it grew lighter.

  1. Transfer - To pass items, letters, or opinions from one party to another:
    * 转到另一学院 - transfer to another college;
    * 你可以买到XX的车票,到了再转别的车。You can buy ticket to XX, then at there change other bus.
    * 我无法把我在专科学校的所有学分都转过来。I couldn’t transfer all my credits from junior college.
  2. Surname.

转发 (轉發)
转盘 (轉盤)
转给 (轉給)
转身 (轉身)
转载 (轉載)
转变 - zhuǎn biàn - to change; to transform; CL:个
转告 - zhuǎn gào - to pass on; to communicate; to transmit
扭转 - niǔ zhuǎn - to reverse; to turn around (an undesirable situation)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

耽误

A

耽误
dān wu to delay; to hold-up; to waste time; to interfere with

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

A

chì - Traditional are simplified are the same - primarily means “red.” It can also mean “bare” or “naked” in some contexts.

赤峰 - The airport city in Inner Mongolia
赤壁 - CIty in HeBei
赤道 - chì dào - equator (of the earth or astronomical body)
赤字 - chì zì - (financial) deficit; red letter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

A

fēng -

  • There is not difference between simplified and traditional
  • The character 峰 (fēng) means “peak” or “summit,” typically referring to the top or highest point of a mountain or, metaphorically, the highest or most critical point of something. Here are some of its key meanings and uses:

巅峰
赤峰
高峰 - gāo fēng - peak; summit; height
珠穆朗玛峰 (Zhūmùlǎngmǎ Fēng) – Mount Everest.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

A

zhong3 (traditional character it 種)

[ zhòng ] Planting: grazing field. grazing wheat. grazing cotton. grazing cowpox.
[ chóng ] when it is a surname

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

A

xi1 - news/interest/breath/rest/Taiwan pr. [xi2]
(It does not change from traditional Chinese)

自 (self) + 心 (heart)

消息 - News/Information
信息 - Information
休息 - Rest
利息 - lì xī - interest (on a loan); CL:笔[bi3]
出息 - chū xi - promise; prospects; future
川流不息 - chuān liú bù xī - the stream flows without stopping (idiom); unending flow
作息 - zuò xī - work and rest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

A

cu4 - urgent/hurried/to urge/to promote/to urge haste/close/intimate

促销 (促銷) - to promote sales
促进 - cù jìn - to promote (an idea or cause); to advance; boost
促使 - cù shǐ - to induce; to promote; to urge; to impel; to bring about; to provoke; to drive (sb to do sth); to catalyze; to actuate; to contribute to (some development)
仓促 - cāng cù - all of a sudden; hurriedly

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

A

bei4 - to prepare/get ready/to provide or equip

The traditional character is 備.

具备 - jù bèi - to possess; to have; equipped with; able to fulfill (conditions or requirements)
设备 - shè bèi - equipment; facilities; installations; CL:个
责备 - zé bèi - to blame; to criticize

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

A
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

A

遵循 - zūn xún - to follow; to abide by; to comply with; compliance
循环 - xún huán - to cycle; to circulate; circle; loop
循序渐进 - xún xù jiàn jìn - in sequence, step by step (idiom); to make steady progress incrementally

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

A

gai3

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

A

善良 - shàn liáng - good and honest; kind-hearted
善于 - shàn yú - be good at; be adept in
完善 - wán shàn - to perfect; to make perfect; to improve

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

A

cǎi (採)

采 (採) - You can use it individually

采访 - cǎi fǎng - to interview; to gather news; to hunt for and collect; to cover
采取 - cǎi qǔ - to adopt or carry out (measures, policies, course of action); to take
采用 (採用)
采购 (採購)
风采 (風采)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

A

zhé - It does not change from traditional

It can be used alone
折 - zhé - to break; to snap; to suffer the loss of; to turn; to bend; to admire; to amount to; to discoun; to fold; turning stroke (in Chinese character); booklet

折磨 - zhé mó - to persecute; to torment
挫折 - cuò zhé - setback; reverse; check; defeat; frustration; disappointment; to frustrate; to discourage; to set sb back; to blunt; to subdue
* 遇到挫折如何保持动力?
打折 - dǎ zhé - to give a discount
曲折 - qū zhé - complicated; winding

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

A

zhì

标志 - biāo zhì - sign; mark; symbol; symbolize; to indicate; to mark
志愿者 - zhì yuàn zhě - volunteer
志气 - zhì qì - ambition; resolve; backbone; drive; spirit
意志力 - willpower

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

A

zhuó (Does not change from traditional)
Zhuo2 - surname Zhuo
zhuo2 - outstanding

1 丨(竖)
2 一 (横)
3 早

卓越 - zhuó yuè - distinction; excellence; outstanding; surpassing; distinguished; splendid
卓著 - outstandind/eminent/brilliant
董卓 - It is a Militar/General
雅卓 - yazio

掉罩绰悼淖踔焯倬棹

99
Q

A

掉 - diào - to fall; to drop; to lag behind; to lose; to go missing; to reduce; fall (in prices); to lose (value, weight etc); to wag; to swing; to turn; to change; to exchange; to swap; to show off; to shed (hair

100
Q

A

笼罩 - lǒng zhào - to envelop; to shroud

101
Q

A

追悼 - zhuī dào - mourning; memorial (service etc)

102
Q

A

惡 -
- e4 - evil/fierce/vicious/ugly/coarse/to harm
- wu4 - to hate/to loathe/ashamed/to fear/to slander

噁 - e3

恶心 - ě xin - nausea; to feel sick; disgust; nauseating

恶劣 - è liè - vile; nasty; of very poor quality
丑恶 - chǒu è - ugly; repulsive
恶化 - è huà - worsen
凶恶 - xiōng è - fierce; ferocious; fiendish; frightening

可恶 - kě wù - repulsive; vile; hateful; abominable
厌恶 - yàn wù - to loath; to hate; disgusted with sth

103
Q

A

jiào (較)

originally refers to the horizontal beams on both sides of the carriage. Passengers above the rank of scholar official are adorned with curved copper hooks

jiao4 - comparatively/(preposition comparing difference in degree)/to contrast/to compare/rather/fairly/clearly (different)/markedly/to haggle over/to quibble

  • 较 - It can also be used alone
    比较
  • 计较 - jì jiào - to haggle; to bicker; to argue
  • 较量 - jiào liàng - to have a contest with sb; to cross swords; to measure up against; to compete with; to haggle; to quibble
104
Q

A

qīng - 傾 - 亻 (human), 匕 (spoon), 页 (leaf)

倾城 (傾城)
倾 (傾) can be used alone
倾听 - qīng tīng - to listen attentively
倾向 - qīng xiàng trend; tendency; orientation
倾斜 - qīng xié - to incline; to lean; to slant; to slope; to tilt

105
Q

A

shi4 - to rely on/mother (formal)
It does not change from traditional

  1. It can be used alone
  2. 成语: 有恃无恐 (有恃無恐)
106
Q

A

贝壳 - bèi ké - shell; conch; cowry; mother of pearl; hard outer skin; alternative reading bei4 qiao4, mostly written

107
Q

A

jí - It does not change from traditional chinese

  • 急忙 - jí máng - hastily
  • 急诊 - jí zhěn - emergency call; emergency (medical) treatment;
  • 紧急 - jǐn jí - urgent; emergency
  • 着急 (著急) - Zhao ji - to worry about
  • 当务之急 - dāng wù zhī jí - top priority job; matter of vital importance
108
Q

A

zhan3 - it remains from traditional Chinese

展开 - zhǎn kāi - to unfold; to carry out; to be in full swing; to launch

It is like how the story/the plot/ etc unfolds

  • 观众注视着剧情逐渐地展开 - The audience watched as the story unfolded before their eyes.
  • 这爱情故事以内战为背景展开 - The love story unfolds against a background of civil war.
  • 这个电视剧展开的有点奇怪

展览 - zhǎn lǎn - to put on display; to exhibit; exhibition; show; CL:个,次[ci4]

这个展览有他迄今为止一些最好的作品 - The exhibition contains some of his best work to date
当然,展览上还有很多其他有趣的展品 - Of course there were lots of other interesting things at the exhibition

发展 - fā zhǎn - development; growth; to develop; to grow; to expand

展现 (展現)

展示

109
Q

A

yōu does not change from traditional

you1 - long or drawn out/remote in time or space/leisurely/to swing/pensive/worried

悠久 - yōu jiǔ - established; long (about culture, tradtition, history)

忽悠 -[hū you] It is a high frequency word

  • 瑞星,我们忽悠您的数字世界 - Rising, we are f uc king your digital world.
    bbs.pcbeta.com
  • 要保持清醒头脑,不能被轻易忽悠 - To keep a clear mind, can not be easily fooled.
    blog.sina.com.cn
  • “专家们”也会提供专业的意见专门忽悠大众。”Experts” will offer opinions to fool the people again.
    blog.sina.com.cn
  • 忽悠我!我不会上当 You jerk me around! I am not fooled
  • 我差点被忽悠
110
Q

A

以防万一

111
Q

A

坚决 - jiān jué - firm; resolute; determined
坚强 - jiān qiáng - staunch; strong

112
Q

A

You did it but now it is lost, hope you remember it has to do with loans

113
Q

A

You did it but now it is lost

114
Q

A

害 (hài) - Does not change from traditional

Generally means “harm,” “damage,” or “injury.” It often refers to something that causes harm, misfortune, or an adverse effect. Here are some common uses:

Harm or Damage:
* 伤害 (shānghài) – to harm or injure.
* 危害 (wēihài) – to endanger or pose a risk to safety.
* 迫害 - pò hài - to persecute; persecution

Misfortune or Trouble:
* 害怕 (hàipà) – to be afraid, often implying a fear of harm or danger.
* 害虫 (hàichóng) – pest (literally, “harmful insect”).
* 利害 - lì hài - pros and cons; advantages and disadvantages; gains and losses

Self-Harm or Worry:
* 害羞 (hàixiū) – to be shy or embarrassed (literally, “harmed by shame”).
* 害处 (hàichu) – drawback or disadvantage.

In general, 害 conveys a sense of negative impact or danger, and it’s often associated with situations or things that cause harm or pose a risk.

115
Q

A

神 - Does not change from traditional chinese

The character 神 (shén) typically means “god,” “spirit,” or “divine.” It’s commonly used to refer to deities, supernatural beings, or anything related to spiritual or mystical aspects

  • 神话 - shén huà - fairy tale; mythology; myth
  • 神秘 - shén mì - mysterious; mystery
  • 精神 - jīng shén - spirit; mind; consciousness; thought; mental; psychological; essence; gist; CL:个
  • 神经 - shén jīng - nerve
  • 神奇 - shén qí - magical; mystical; miraculous
  • 神气 - shén qì - expression; manner; spirited; vigorous
  • 神圣 - shén shèng - divine; hallow; holy; sacred
  • 神态 - shén tài - appearance; manner; bearing; deportment; look; expression; mien
  • 神仙 - shén xiān - Daoist immortal; supernatural entity; (in modern fiction) fairy, elf, leprechaun etc; fig. lighthearted person; used in advertising: Live like an immortal! 活神仙似
116
Q

A

bao2

comes from 溥 (溥仪 is the last emperor of china)
which comes from 尃
which comes from 甫 (barely just/just now)

117
Q

A

(Apparently not comon alone) 粗 - Can be used alone and seems to mean think/broad
* 他矮壮结实,脖子很粗 - He was short and stocky, and had a thick neck.

Coarse or Rough Texture:
* 粗糙 (cūcāo) – rough or coarse, often referring to a rough surface or unrefined work.
* 粗布 (cūbù) – coarse cloth or fabric.

Crude or Unrefined:
* 粗鲁 (cūlǔ) – rude or crude, often referring to behavior or manners.
* 粗略 (cūlüè) – approximate or rough, used when describing an estimate or a general approach.

Broad or Thick:
* 粗大 (cūdà) – thick or large, often describing objects with a broad or bulky appearance.

粗糙 - cū cāo - crude; gruff; rough; coarse;
粗鲁 - cū lǔ - crude; coarse; rough

118
Q

A

扶 - fú - to support with hand; to help sb up; to help
(Does not change from traditional chinese)

The character 扶 (fú) is a Chinese character that generally means to support, to assist, or to help. It can have various meanings depending on the context, but its core idea revolves around aiding, lifting, or supporting something or someone.

Physically: Apoyarse (Interesting how to say this in English - rely?)
* 在地铁, 我没有扶的地方
* 你抱婴儿时要把头扶好 - Support the baby’s head when you hold it.
* 他扶住椅子后背,以免摔倒 - He held onto the back of the chair to stop himself from falling.

To support or assist: Apoyars en alguien, ser apoyado por
* 我需你扶我上这个陡坡 - I shall need you to hand me up on this difficult slope.
* 同甘共苦,患难相扶 - Share joys and sorrows with your comrades, and support one another in adversity.

119
Q

袖子

A

xiu4 (Does not change from traditional) It means sleeve

袖(子) - 这个袖子太短了
衣袖
领袖 (領袖) - leader

120
Q

A

rào -

To wind; to coil (thread); to rotate around; to spiral; to move around; to go round (an obstacle); to by-pass; to make a detour; to confuse; to perplex

1.(缠绕) wind; coil:

把线绕在线轴上 - wind thread on to a reel [spool];
我把绳子解开并绕成一个球 - I unravelled the string and wound it into a ball.

  1. 围着转动) move round; circle; revolve:

地球绕着太阳转 - The earth moves [revolves] round the sun.

  1. (迂回过去) make a detour; bypass; go round:

绕过暗礁 - bypass hidden reefs; steer clear of submerged rocks;
道路施工, 车辆绕行 - Detour. Road under repair.


围绕 - wéi rào - to revolve around; to center on (an issue)

1 round; around:
* 地球围绕太阳转 - The earth revolves round the sun.

  1. 以…为中心: centre on; revolve round; move round:
    * 围绕中心任务安排其他工作 - arrange other work around the central task;
  2. be about / be built around: 故事/etc 围绕 + 着
    * 故事围绕着一群辍学的中学生展开。
    The story is built around a group of high school dropouts.
    * 这房子是围绕着中央的庭院而建的。
    The house is built around a central courtyard
  3. 围绕 + STH + 的 + 故事、八卦
    围绕王室成员的飞短流长是小报的主要内容。
    Royal gossip is a staple of the tabloid press.

故事 + 是 + 围绕
展览是围绕工作与休闲的主题来布置的。
The exhibition is structured around the themes of work and leisure
—-

  1. embrace; encompassment; enclose
    *
121
Q

A

破 (pò) Does not change from traditional

has several meanings, depending on the context in which it is used. At its core, it conveys the idea of breaking or destruction

122
Q

A

huán - 環 as the traditional version

It is often associated with the idea of a ring, circle, or something that is encircling or surrounding.

  • 戒指环 - Ring
  • 金环 -
  • 环境
  • 环形
  • 环球 (huánqiú): Global or around the world.
  • 耳环 (ěrhuán): Earring.
123
Q

A

xí (Does not change from traiditional chinese)

广 + 廿 + 巾

Historically, 席 referred to woven mats used for sitting or lying down, particularly in ancient China. It generally relates to seating, positions, or events:
* Literal: Seat, mat, or physical place.
* Figurative: Position, occasion, or event-related context (like banquets or meetings).
Its meanings generally revolve around seating, presence, or arrangements in physical and metaphorical forms.

出席 - chū xí - to attend; to participate; present (Formal event, meeting or gathering: 出席 is often used in situations where attendance is recorded or emphasized. It is typically more formal than casual terms for showing up, like 去 (qù, “go”) or 到 (dào, “arrive”))

凉席
主席 - zhǔ xí - chairperson; premier; chairman; CL:个,位[wei4]
CL:席[xi2]
- for 宴会 - yàn huì - banquet; feast; dinner party; CL:席[xi2] ,个

It still has two derived characters - 褯蓆

124
Q

A

dai4 - a pouch/bag/sack/pocket
(Does not change from traditional)

亻 (human), 弋 (arrow), 衣 (clothes)

125
Q

A

甘 (sweet) + 木 (tree)

mou3

谋媒煤謀禖

126
Q

A

表达 - biǎo dá - to voice (an opinion); to express; to convey
表面 - biǎo miàn - surface; face; outside; appearance
表明 - biǎo míng - to make clear; to make known; to state clearly; to indicate; known
表情 - biǎo qíng - (facial) expression; to express one’s feelings; expression
表现 - biǎo xiàn - to show; to show off; to display; to manifest; expression; manifestation; show; display; performance (at work etc)

127
Q

A

zhen4 - to shake/to flap/to vibrate/to resonate/to rise up with spirit/to rouse oneself

振动 - zhèn dòng - vibration

  • 振作
  • 振奋 (振奮)
128
Q

A

zhen4 - to shake/to vibrate/to jolt/to quake/excited/shocked/one of the Eight Trigrams 八卦[ba1 gua4], symbolizing thunder/☳

Notice it is pronounced the same as 振. 振 is more general and can refer to lighter or figurative shaking (like vibration), while 震 usually refers to a stronger, more intense shaking or impact, particularly related to earthquakes.

129
Q

A

shen3 - 審 is the traditional version

to examine/to investigate/carefully/to try (in court)

审美 (審美)
审判 - shěn pàn - a trial; to try sb
审查 - shěn chá - to examine; to investigate; to censor out; censorshi
审核 - examine and verify

130
Q

A

yan3 - does not change from traditional

To develop/to evolve/to practice/to perform/to play/to act

表演 - biǎo yǎn - play; show; performance; exhibition; to perform; to act; to demonstrate; CL:场[chang3]

导演 - dǎo yǎn - direct; director (film etc)

演讲 - yǎn jiǎng - lecture; to make a speech

演出 - yǎn chū - to act (in a play); to perform; to put on (a performance); performance; concert; show; CL:

场[chang2] ,次[ci4]

演员 - yǎn yuán - actor or actress; performer; CL:个,位[wei4] ,名[ming2]

131
Q

A

lù -

To record or write down:

  • 纪录 - jì lù - record (sports, written account); note
  • 记录 - jì lù - to take notes; keep the minutes; record; CL:个
  • 录取 - lù qǔ - to recruit; to enroll
  • 录音 - lù yīn - to record (sound); sound-recording; CL:个
  • 目录 - mù lù - catalog; table of contents; directory (on computer hard drive); list; contents
132
Q
A

任 - does not change from traditional
rèn (But also it can be pronounced rén for surnames)

originally means “to entrust” or “to assign a task” in classical Chinese. It comes from the idea of giving someone responsibility. Over time, it expanded to mean “duty,” “responsibility,” or “a person in charge” in modern contexts.

责任 - zé rèn - responsibility; blame; duty; CL:个

任务 - rèn wu - mission; assignment; task; duty; role; CL:项[xiang4] ,个

担任 - dān rèn - to hold a governmental office or post; to assume office of; to take charge of; to serve as

任何 - rèn hé - any; whatever; whichever; whatsoever

信任 - xìn rèn - to trust; to have confidence in
* 相信 (xiāng xìn) focuses more on belief or confidence in something, like believing in a fact or idea.
* 信任 (xìn rèn) emphasizes trust in a person or entity, often involving deeper reliance or confidence in their actions or character.

主任 - zhǔ rèn - director; head; CL:個|个[ge4];

132
Q

A

班 - ban1 - does not change from traditional

originally referred to a “class” or “group” of people in ancient China, particularly used in the context of a group of workers or a team with a specific task.

It comes from the idea of organizing people into groups based on roles or functions. Over time, its meaning expanded to include “shift” (as in work shifts), “class” (in a school or organizational context), and even “rank” in some cases.

133
Q

A

yù - to prepare,” “to anticipate,” or “in advance,” often indicating planning or foreseeing.

预报 - yù bào - forecast
预订 - yù dìng to place an order; to book ahead
预防 - yù fáng to prevent; to take precautions against; to protect; to guard against; precautionary; prophylactic

134
Q

A

shēng - to raise; to hoist; to promote; metric liter (also written 公升); measure for dry grain equal to one-tenth (斗 dǒu)

晋升 - jìn shēng - to promote to a higher position

135
Q

A

積 jī

means “to accumulate,” “to gather,” or “to amass.” It is often associated with the gradual collection of physical items, knowledge, or experience.

“禾” (grain), symbolizing agriculture and accumulation in farming contexts. 積分) 责,” providing the pronunciation clue.

面积 - miàn jī - surface area
体积 - tǐ jī - volume; bulk; CL:个
积累 - accumulate

136
Q

A

chǎng - “field,” “place,” or “scene,” often denoting a location for activities. Originates from pictograms of open areas or workspaces in ancient Chinese.

—- 場 is the traditional version

操场 - cāo chǎng - playground; sports field; drill ground; CL:个
广场 - guǎng chǎng - a public square (e.g. Tiananmen Square); plaza; CL:个
市场 - shì chǎng - market place; market (also in abstract); abbr. for 超级市场 supermarket; CL:个

137
Q

A

yìn - does not change from traditional

丿+𠄌(竖提) + 一 + 卩

“seal,” “stamp,” or “impression,” symbolizing marking or printing. Its origin traces to ancient Chinese pictographs depicting a hand holding a tool to stamp or press.

印度 - India
印刷 - yìn shuā - to print; printing

138
Q

A

shuā - Does not change from traditional

“brush,” “scrub,” or “swipe,” often related to cleaning or quick motion. Its origin combines 刀 (dāo), meaning “knife,” and 巾 (jīn), meaning “cloth,” reflecting the action of scraping or wiping.

139
Q

A

jùn (Does not change from traditional)

“handsome,” “talented,” or “outstanding,” often describing exceptional people. Its origin combines 亻 (person) and 夋 (swift/agile), symbolizing a person of remarkable ability or appearance.

英俊 - yīng jùn - handsome; brilliant; smart

140
Q

A

pai4 - does not change from traditional

clique/school/group/faction/to dispatch/to send/to assign/to appoint/pi (Greek letter Ππ)/the circular ratio pi = 3.1415926/(loanword) pie

  • 派 - pài - clique; school; group; faction; to dispatch; to send; to assign; to appoint; pi (Greek letter Ππ); the circular ratio pi = 3.1415926
  • 派出所 - local police station
  • 派对 (派對) - party
141
Q

A
142
Q

A

边界 - biān jiè - boundary; border
界限 - jiè xiàn - boundary; marginal
境界 - jìng jiè - boundary; state; realm
外界 - wài jiè - the outside world; external

143
Q

A

xiang4 - Does not change from traditional. Can be used alone

elephant/CL:隻|只[zhi1]/shape/form/appearance/to imitate

印象
对象 (對象)
形象 - xíng xiàng - image; form; figure; visualization; vivid; CL:个
想象 - xiǎng xiàng - to imagine; to fancy; CL:个
气象 (氣象)

抽象 - chōu xiàng - abstract
大象 - dà xiàng - elephant; CL:只[zhi1]
现象 - xiàn xiàng - appearance; phenomenon; CL:个
象棋 - xiàng qí - Chinese chess; CL:副[fu4]
象征 - xiàng zhēng - emblem; symbol; token; badge; to symbolize; to signify; to stand for

144
Q

A

xiang4 - to resemble/to be like/to look as if/such as/appearance/image/portrait/image under a mapping (math.)

145
Q

A

brittle/fragile/crisp/crunchy/clear and loud voice/neat
————-
脆弱 - cuì ruò - weak; frail
干脆 - gān cuì - straightforward; clear-cut; blunt (e.g. statement); you might as well; simply

146
Q

A

1 一横
2 一横
3 亅 竖钩
—————-
Meaning of 在
—————-
等于 - děng yú - to equal; to be tantamount to
善于 - shàn yú - be good at; be adept in
属于 - shǔ yú - classified as; to belong to; to be part of
位于 - wèi yú - to be located at; to be situated at; to lie
在于 - zài yú - to be in; to lie in; to consist in; to depend on; to rest with;
至于 - zhì yú - as for; as to; to go so far as to

147
Q

A
148
Q

A
149
Q

A

yu4 - to reside/to imply/to contain/residence
Does not change from traditional

公寓 -
寓意
寓言 - yù yán - fable; CL:则[ze2]

150
Q

A
151
Q

A
152
Q

A

zhai2 - does not change from traditional

宀 + 乇 (丿:撇 + 一:横 +乚:竖弯钩 )

residence/(coll.) to stay in at home/to hang around at home

153
Q

A

shòu - does not change from traditional

售货员 - shòu huò yuán - salesperson; CL:个
售价 (售價)
销售 (銷售)
出售 ->

154
Q

A

same in both traditional and simplified Chinese

This character reflects the idea of “the source of water,” which later generalized to “source” or “origin.” (Literal: A spring or fountainhead; the point where water flows from)

資源 (zīyuán): Resources (literally “capital source”).
能源 (néngyuán): Energy source.
水源 (shuǐyuán): Water source.
起源 (qǐyuán): Origin, genesis.
來源 (láiyuán): Source, provenance.

155
Q

A

huàn - both traditional and simplified Chinese.

Literal: Illusion, fantasy, something not real or tangible.It often refers to something ephemeral or deceptive.
Metaphorically: It symbolizes dreams, illusions, or unrealizable expectations.

156
Q

A

cān / shēn / cēn (depending on usage and context)

Traditional Form: 參

  • Cān: To participate, join, or attend.
  • Shēn: The name of a constellation (Orion), also used in traditional Chinese medicine (ginseng: 人参, rénshēn).
  • Cēn: To reference something uneven or interspersed (less common).

Cān: Engaging in something or contributing effort, like participating in an event or decision.

参加 (cānjiā): To participate, join.
参考 (cānkǎo): To consult, reference.
参与

157
Q

A

méi - does not change from traditional

Literal: Mold, mildew, or fungus that forms in damp environments.

Metaphorically: Bad luck, misfortune, or undesirable outcomes. This usage stems from the unpleasant nature of mold and the conditions it represents (dampness, decay, and spoilage).

倒霉 (dǎoméi): To be unlucky, have bad luck.
霉菌 (méijūn): Mold spores or fungi.
发霉 (fāméi): To mold, to mildew.

158
Q

A

biāo - 標 (traditional)

標 referred to a wooden marker or signpost. Over time, its meanings broadened to include abstract “marks” like standards or goals:
- Mark, symbol, or labe
- Target or goal
- Standard or criterion

目标
标点

159
Q

A

is the same in both Simplified and Traditional Chinese.

kǎ (3rd tone): This is the primary pronunciation.
qiǎ (3rd tone): A secondary pronunciation used in specific contexts.

Card / Checkpoint or pass / To block or get stuck

As “qiǎ” (3rd tone) - To wedge or jam: Refers to something being caught or stuck in place

上 + 下

160
Q

Gong

A

———— First tone
工 - gōng - Work, labor, craft, or construction.
公 - gōng - Public, impartial, or official.
恭 - gōng - Respectful, reverent, courteous (attitude of humility and decorum)
功 - gōng - Achievement, merit, or success - Effort or skill leading to accomplishment
供 - gōng - To provide, supply, or offer.
攻 - gōng - To attack, assault, or strike.

——– 4th tone
共 - gòng - Literal: Together, common, shared, or total.
Extended: Refers to unity, cooperation, or a sense of collectivism. It can also signify the act of sharing or summing up.

It different to 公 (Relates to what belongs to society or the collective - opposite of private), while 共 (Refers to mutual sharing or something that is common to all)

——- 3rd tone ——-
巩 - gǒng - Literal: To strengthen, consolidate, or secure.
* 巩固 - gǒng gù - to consolidate; consolidation; to strengthen

161
Q

ci

A


慈: 慈善 - cí shàn - benevolent; charitable;
磁: 磁带 - cí dài - magnetic tape; CL:盘[pan2] ,盒[he2]
雌: 雌雄 - cí xióng - male and female
辞: 告辞 - gào cí - to take leave
词: 词汇 - cí huì - vocabulary; list of words (e.g. for language teaching purposes)


此 - 彼此 - bǐ cǐ - each other; one another


次: 层次 - céng cì - arrangement of ideas; administrative level; level; stage; phase
伺: 伺候 - cì hòu - to serve; to act as a valet
刺 - cì - thorn; splinter; to stab; to pierce; to prick

162
Q

cī (慈, 磁, 雌, 辞, 词):

A

cī (慈, 磁, 雌, 辞, 词):

  1. 慈: Kind, compassionate (e.g., “慈爱” = loving-kindness).
  2. 磁: Magnet, magnetic (e.g., “磁铁” = magnet).
  3. 雌: Female (in animals/plants) (e.g., “雌性” = female).
  4. 辞: To resign, decline (e.g., “辞职” = to resign).
  5. 词: Word, phrase (e.g., “词语” = words).

cǐ (此):
- Meaning: This, here (e.g., “此地” = this place).

cì (次, 伺, 刺):

  1. 次: Order, next (e.g., “第一次” = first time).
  2. 伺: To attend to, observe (e.g., “伺候” = wait on).
  3. 刺: To prick, sting (e.g., “刺痛” = sting).
163
Q

推辞
tuī cí to decline (an appointment, invitation etc)

A
164
Q
A
  1. 则 (zé) - Rule, standard, or criterion.
    * 规则 - guī zé - regulation; rule; rules and regulations
  2. 增 (zēng) - Increase or augment.
  3. 曾 (céng/zēng) - Once (céng) / surname (zēng).
  4. 责 (zé) - Responsibility or duty.
    * 责备- zé bèi - to blame; to criticize
165
Q
A
  1. 层 (céng) - Layer, level, or floor.
  2. 厕 (cè) - Toilet or restroom.
    * 厕所
  3. 册 (cè) - Book or volume.
    * 册 - cè - booklet; book; classifier for books
    * 注册 - zhù cè - to register; to enroll
  4. 测 (cè) - Measure or test.
    * 测验 - cè yàn - test; to test; CL:次[ci4] ,个
    * 估测模型
    * 推测 - tuī cè - speculation; to conjecture; to surmise; to speculate
166
Q
A

人才 - rén cái - a person’s talent; talented person; distinguished person; a talent (worth head-hunting); person’s looks; an attractive woman; used interchangeably with 人材; CL:个
财产 - cái chǎn - property; assets; estate; CL:笔[bi3]
躲藏 - duǒ cáng - to conceal oneself; to hide oneself; to take cover
教材 - jiào cái - teaching material; CL:本[ben3]
身材 - shēn cái - stature; build (height and weight); figure
总裁 - zǒng cái - chairman; director-general (of a company etc); CEO

色彩 - sè cǎi - tint; coloring; coloration; character
彩虹 - cǎi hóng - rainbow
踩 - cǎi - to step on; to tread; to stamp; to press a pedal; to pedal (a bike)
采访 - cǎi fǎng - to interview; to gather news; to hunt for and collect; to cover
采取 - cǎi qǔ - to adopt or carry out (measures, policies, course of action); to take

参考 - cān kǎo - reference; to consult; to refer; consultation
参与 - cān yù - to participate (in sth)
操场 - cāo chǎng - playground; sports field; drill ground; CL:个
操心 - cāo xīn - to worry about

惭愧 - cán kuì - ashamed; be ashamed
粗糙 - cū cāo - crude; gruff; rough; coarse;
蔬菜 - shū cài - vegetables; produce; CL:种[zhong3]

167
Q
A
  1. 才 (cái) - Talent or just now.
  2. 财 (cái) - Wealth or property (It emphasizes the concept of wealth as an asset。金融: financial system/industry, banking
    * 财务 - cái wù - financial affairs
    * 财产 - cái chǎn - property; assets; estate; CL:笔[bi3]
  3. 藏 (cáng/zàng) - Hide (cáng) / Tibet (zàng).
    * 躲藏 - duǒ cáng - to conceal oneself; to hide oneself; to take cover
  4. 材 (cái) - Material or timber.
    * 教材 - jiào cái - teaching material; CL:本[ben3]
    * 身材 - shēn cái - stature; build (height and weight); figure
  5. 裁 (cái) - Judge or cut.
    * 总裁 - zǒng cái - chairman; director-general (of a company etc); CEO
    * 裁缝 - sastre
  6. 惭 (cán) - Shame or remorse.
  7. 彩 (cǎi) - Color or brilliance.
  8. 踩 (cǎi) - Step on or trample.
  9. 采 (cǎi) - Gather or adopt.
  10. 参 (cān) - Participate or refer to.
  11. 操 (cāo) - Operate or exercise.
  12. 糙 (cāo) - Coarse or rough.
  13. 菜 (cài) - Vegetable or dish.
168
Q

A

计算 - jì suàn - to count; to calculate; to compute; CL:个
总算 - zǒng suàn - at long last; finally; on the whole

169
Q

A

(yì) - Discuss or propose. The traditional version is 議

会议 - huì yì - meeting; conference; CL:场[chang3] ,届[jie4]
议论 - yì lùn - to comment; to talk about; to discuss; discussion; CL:个
建议 - jiàn yì - to propose; to suggest; to recommend; proposal; suggestion; recommendation; CL:个,点[dian3]

170
Q

A

yi4 - justice/righteousness/morality/meaning
Traditional version: 義

Origins: The character evolved from early Chinese writing to represent moral principles and obligations.

what is right, proper, or meaningful

义务 - yì wù - duty; obligation; commitment; volunteer duty; mandatory; voluntary; CL:项[xiang4]
意义 - yì yì - meaning; significance; CL:个
定义 - Meaning or significance meaning of 义 - In 定义 (dìngyì), the two characters work together to express establishing the meaning or defining something.

社会定义的 “独立女性” 的

171
Q

A

顯 - xiǎn

  1. Clear / Evident: It signifies something that is obvious, visible, or prominent. For example, 显著 (xiǎnzhù) means “remarkable” or “notable.”
  2. Display / Show: It is used to indicate the act of showing or displaying something. For example, 显示 (xiǎnshì) means “to display” or “to show.”
  3. Prominent / Distinguished: It can also describe someone or something as being outstanding or eminent.
  4. Manifestation: In certain contexts, it refers to the manifestation of something, such as divine power or a visible result.

显示器 - monitor
显示 - xiǎn shì - to show; to demonstrate; to illustrate; to display; to demonstrate
显得 - xiǎn de - to seem; to look; to appear
显然 - xiǎn rán - evident; clear; obvious(ly)

172
Q

A

Meaning of 除 (chú) - Extract - Does not change from traditional

  1. To Remove / Eliminate: It means to get rid of or eliminate something unwanted.
    * Example: 除草 (chúcǎo): To weed.
    * 清除 (qīngchú): To clear out or eliminate.

Except / Exclude: It is used to indicate exceptions.
* Example: 除了 (chúle): Except for, besides.
* To Divide (in Mathematics): It represents division in mathematics.

Example: 除以 (chúyǐ): Divided by.
* To Sweep / Clean: In classical contexts, it can mean to clean or tidy up.

Example: 除夕 (chúxī): New Year’s Eve, referring to “sweeping away the old.” 夕 is a monster

Government Office or Rank: In ancient Chinese, it referred to a specific administrative office.

除非 - chú fēi - only if (…, or otherwise,…); only when; only in the case that; unless
除夕 - chú xī - (New Year’s) Eve
删除 - shān chú - to delete; to cancel

172
Q

A

rè - 熱 is the traditional form

meanings related to heat, warmth, or enthusiasm

173
Q

A

现 (xiàn) is the simplified form of 現 and has meanings related to appearance, presence, and manifestation

174
Q

A

Law / Regulation / Restrain

  • 一律 - yí lv4 - uniformly; same; all; without exception
  • 规律 - guī lv4 - rule (e.g. of science); law of behavior; regular pattern; rhythm; discipline
  • 纪律 - jì lv4 - discipline
175
Q

A

yāo - waist

In anatomical terms:

Front: It includes the lower abdominal area.
Back: It primarily corresponds to the lower back or lumbar region of the spine.

So while 腰 is often associated with the lower back (a common area for pain or tension), it actually encompasses the entire waistline—both the front and back. This is why terms like 腰痛 (yāotòng) often specifically refer to lower back pain.

176
Q

A

傳 (chuán / zhuàn)

chuan2 - to pass on/to spread/to transmit/to infect/to transfer/to circulate/to conduct (electricity)

zhuan4 - biography/historical narrative/commentaries/relay station

传染 - chuán rǎn - to infect; contagious
传播 - chuán bō - to propagate; to disseminate; to spread
传说 - chuán shuō - legend; folklore; tradition; it is said; they say that…
传统 - chuán tǒng - tradition; traditional; convention; conventional; CL:个
宣传 - xuān chuán - to disseminate; to give publicity to; propaganda; CL:个

177
Q

A

染 as in traditional, (rǎn) has meanings related to dyeing, staining, or infecting

传染
感染

污染

178
Q

A

(pī)

Common meanings relate to covering, spreading, or opening.

披萨 (披薩) - pi1 sa4

179
Q

A

liào

material, anticipation, and components. It is often used in contexts involving tangible items (like ingredients) or intangible outcomes (like expectations).

资料 (zīliào) – “Information” or “Data”
Definition: Refers to materials that are informational or document-based. It includes data, documents, records, or research materials.

材料 (cáiliào) – “Materials” or “Ingredients”
Definition: Refers to physical materials, ingredients, or resources used to produce something. It can also mean “application documents” in certain contexts.

180
Q

A

Radical: 貝 (bèi), meaning “shell” (which was historically associated with money or valuables)

資 (zī) relates to resources, capital, wealth, or assets. This meaning stems from its radical 貝 (bèi), which historically represented shells used as currency, symbolizing wealth and value

Combined with its phonetic component 次 (cì), which suggests “supply” or “order,” 資 originally carried the idea of “providing resources” or “supporting” something

It kind of suppy of, abundance of, sufficience of

  • 投资 - tóu zī - investment; to invest
  • 资格 - zī gé - qualifications; seniority
  • 资金 - zī jīn - funds; funding; capital
  • 资料 - zī liào - material; resources; data; information; profile (Internet); CL:份[fen4] ,个
  • 资源 - zī yuán - resources (natural, manpower etc)
181
Q

A

嘉宾 - jiā bīn - esteemed guest; honored guest

嘉年华 (嘉年華) - jia nian hua - carnival
嘉兴 (嘉興)
嘉宾 (嘉賓)

182
Q

燃烧

A

(rán shāo) - The literal meaning of 燃烧 is “to burn” or “to combust”. It describes the process where something is ignited and undergoes combustion, typically producing heat, light, and flames.

STH + 燃烧
木材燃烧得很快 (mùcái ránshāo de hěn kuài): “The wood burns very quickly.”
我划了根火柴点着了那封信,然后看着它燃烧。
I put a lighted match to the letter and watched it burn.
飞机突然猛烈燃烧起来 - The plane burst into flame.

STH + 燃烧 + STH ELSE
肌肉细胞需要很多能量,所以会燃烧大量卡路里。
Muscle cells need lots of fuel and therefore burn lots of calories

燃 - ran2 - to burn/to ignite/to light/fig. to spark off (hopes)/to start (debate)/to raise (hopes)

  • 燃 燃放 燃烧 (燃燒) 点燃 (點燃)

烧 - shao1 - to burn/to cook/to stew/to bake/to roast/fever
Shao kao, fa shao,
* 燃烧 (燃燒)烧 (燒)烧烤 (燒烤)发烧 (發燒)

183
Q

A

kao3 - to roast/to bake/to broil

184
Q

A

愿望 - yuàn wàng - wish ; desire; CL:个
志愿者 - zhì yuàn zhě - volunteer
自愿 - zì yuàn - voluntary; of one’s own free will

185
Q

A

xiàn - does not change from traditional

陷 originally means to sink, fall, or trap. It suggests something moving downward or getting caught in a situation

陷 can extend to meanings like to fall into (a trap or difficult situation), to be entangled in something, or to be involved in a negative or complex circumstance. For example, 陷入困境 (xiànrù kùnjìng) means to fall into a predicament.

缺陷 - quē xiàn - a defect; a flaw
诬陷 - wū xiàn - to entrap; to frame; to plant false evidence against sb
陷害 - xiàn hài - to frame (up); to make false charges against
陷阱 - xiàn jǐng - pitfall; snare; trap;
陷入 - xiàn rù - to sink into; to get caught up in; to land in (a predicament)

陷入被动地位 - fall into a passive position;
陷入重围 - find oneself tightly encircled;

186
Q

A

The primary meaning of 館 (guǎn) is a building, hall, or establishment where specific activities take place. It is often associated with places where people gather for certain purposes, such as eating, lodging, learning, or other organized activities.

领事馆 - lǐng shì guǎn - consulate
博物馆 - bó wù guǎn - museum

187
Q

A

jú - Does not change from traditional

  • Bureau, office, or department: Refers to administrative or organized structures.
  • Situation, circumstance, or game: Describes a specific condition, arrangement, or setting.
  • A restricted area or space: A literal sense of enclosure or confinement.

局 (侷) - As a measure word, 局 is primarily used to count rounds, games, or matches in activities like chess, card games, or sports

局长 (局長)
结局 (結局)
饭局 (飯局)
骗局 (騙局)

188
Q

A

jiǎn - 檢

The character 检 primarily means to inspect, check, or examine. It is often used to express actions involving reviewing, verifying, or searching for something.

安检 (安檢) (Ān jiǎn): Security check
检查 (檢查) (Jiǎn chá): Inspect, examine
检测 (檢測) (Jiǎn cè): Test, detect
检索 (檢索) (Jiǎn suǒ): Search, retrieve
检讨 (檢討) (Jiǎn tǎo): Self-reflect, review
检验 (檢驗) (Jiǎn yàn): Verify, test
体检 (體檢) (Tǐ jiǎn): Physical exam

189
Q

Bureau as an Office or Agency

In this sense, a bureau refers to a government office, department, or agency that handles specific administrative tasks or services.

A

The Bureau of Statistics → La Oficina de Estadística

The FBI is the Federal Bureau of Investigation. → El FBI es la Oficina Federal de Investigación.

190
Q

A

(chá) is to check, investigate, or examine. It is used for actions that involve looking into or verifying something.

检 - Focuses on systematic, detailed checking for accuracy or correctness / Often involves internal review or formal examination.

审 (shěn) is like judging or evaluating the quality of a finished report or deciding its validity.

查 - Focuses on searching for information or investigating something / Often involves external investigation or finding out facts.

查获 - chá huò - to investigate and capture (a criminal); to ferret out; to hunt down and arrest
审查 - shěn chá - to examine; to investigate; to censor out; censorship
调查 (diàochá): To investigate or survey.

191
Q

仿

A

Meaning: Imitate, copy, resemble.

Common Usages:

仿佛 (fǎngfú): As if, seemingly
模仿 (mófǎng): To imitate, mimic
仿真 (fǎngzhēn): Simulate, imitation

192
Q

A

Same as traditional - 程

The combination implies progress or a process (like the growth of crops), reflecting the structured or measured nature of the meanings of 程.

Core Meanings: Course, procedure, level, or program.

过程 - guò chéng - course of events; process; CL:个
工程师 - gōng chéng shī - engineer; CL:个,位[wei4] ,名[ming2]
课程 - kè chéng - course; class; CL:堂[tang2] ,節[jie2] ,门[men2]
日程 - rì chéng - schedule; itinerary; CL:个
程度 - chéng dù - degree (level or extent); level; CL:个
程序 - chéng xù - procedures; sequence; order; computer program

193
Q

A

xù - Does not change from traditional

“A hall or place where things are arranged in order.”

Historically, 序 referred to a waiting hall or corridor, where guests or items were placed in an orderly manner, reflecting the concept of arrangement or sequence. This sense of orderliness underpins all meanings of 序.

Extended Meanings
1. Order or Sequence:
2. Introduction or Preface:
3. System or Discipline
4. Series or Sequence in Science and Logic:

  • 顺序 - shùn xù - sequence; order
  • 程序 - chéng xù - procedures; sequence; order; computer program
  • 程序员
  • 秩序 - zhì xù - order (orderly, sequence, social); the state (of society); CL:个
194
Q

A

訴 - sù - “To speak out, to express, or to tell.”

195
Q

Statistics

A

Correlation analysis

There is evidence of correlation, however, there is no causation

那是他的错,你不要张冠李戴。
It’s his fault. You needn’t try to shift the blame.
汉英大词典

我们的当事人是张冠李戴的受害者。
Our client is a victim of mistaken identity.
provided by jukuu

这是一个张冠李戴的实例。
It was a case of mistaken identity.

196
Q
A

欺骗

197
Q

A

異 - yì - does not change from traditional

Its structure suggests the idea of contrast or separation, as the traditional form 異 combines 田 (field) and 共 (together), symbolizing something uncommon or distinct from the norm

The literal meaning of 异 is “different” or “unusual”. It originally referred to something that stands out because it is not the same as what is ordinary or expected.

差异 (差異) (chāyì): Difference, disparity
异 (異) (yì): Different, unusual
异地 (異地) (yìdì): Different place
异常 (異常) (yìcháng): Abnormal, unusual
异性 (異性) (yìxìng): Opposite sex
诡异 (詭異) (guǐyì): Strange, eerie

198
Q

A

kuàng

199
Q

A
200
Q

A

The original meaning of 充 is to fill or to be full. It comes from the concept of completing or replenishing something, as in filling a space or completing a void.

  • 补充 - bǔ chōng - to replenish; to supplement; to complement; additional; supplementary; CL:个
  • 充电器 - chōng diàn qì - battery charger
  • 充分 - chōng fèn - full; abundant
  • 充满 - chōng mǎn - full of; brimming with; very full; permeated
201
Q

A

Pinyin: lǐng
Traditional Form: 領

The original meaning of 领 is neck or collar. It originally referred to the part of the body connecting the head and the torso and later extended to include the collar of clothing, which surrounds the neck.

In modern usage, 领 has evolved to encompass broader meanings:

  1. To lead or to guide (e.g., 领导, meaning leadership or to lead).
  2. To receive or obtain (e.g., 领取, meaning to collect or receive something like documents or awards).
  3. Territory (e.g., 领土, meaning land or territory).
  • 领导 - lǐng dǎo - to lead; leading; leadership; leader; CL:位[wei4] ,个
  • 领域 - lǐng yù - domain; sphere; field; territory; area
  • 系领带 - jì lǐng dài - tie one’s necktie
  • 本领 - běn lǐng - skill; ability; capability; CL:项[xiang4] ,个
202
Q

A

dàn - insipid

203
Q

A

乐器 - yuè qì - musical instrument; CL:件[jian4];
充电器 - chōng diàn qì - battery charger
机器 - jī qì - machine; CL:台[tai2] ,部[bu4] ,个

204
Q

A

充满 - chōng mǎn - full of; brimming with; very full; permeated
满足 - mǎn zú - to satisfy; to meet (the needs of)

205
Q

A

zha1

206
Q

A

zhāo - does not change from traditional

to summon or beckon someone. It conveys the act of calling out or signaling to bring someone or something closer. calling, inviting, or signaling a person or thing to come towards you

招待 - zhāo dài - serve as a host, to receive (guests); to entertain; reception
* Like to an event or something
* 他们招待五十多位代表吃了一餐美味佳肴。
They served a wonderful meal to more than fifty delegates.
* 她招待我们吃了一顿可口的午餐。
She served us a delicious lunch.

招呼 (zhāo hu) – greet, call, signal - 她礼貌地向他打招呼,但没有一丝爱意。
She greeted him civilly but with no sign of affection.

招聘 (zhāo pìn) – recruit, hire, employ

招财 (招財) (zhāo cái) – attract wealth, bring fortune

207
Q

A

hu1 - does not change from traditional

呼 originally means to call out or shout. It refers to using one’s voice to summon, call, or shout someone or something

呼 extends to broader meanings like breathe out or exhale, as in 呼吸 (hūxī), which means to breathe (lit. “to call air”).
It can also mean to announce or to declare something aloud. This can be seen in words like 呼声 (hūshēng), meaning shouting or outcry.

称呼 - chēng hu - to call; to address as; appellation

呼吸 - hū xī - to breathe

打招呼

208
Q

A

hu1 - (classical particle similar to 於|于[yu2]) in/at/from/because/than/(classical final particle similar to 嗎|吗[ma5], 吧[ba5], 呢[ne5], expressing question, doubt or astonishment)

似乎
在乎
几乎 (幾乎)

209
Q

A

wù - 霧 - refers to fog or mist, and it can be used both literally for weather and metaphorically for situations that are unclear or confusing.

Niebla

早晨有雾,开车要小心。
(Zǎochen yǒu wù, kāichē yào xiǎoxīn.)
“There is fog in the morning, drive carefully.”

210
Q

A

yú - refers to entertainment, pleasure, or activities that bring enjoyment and fun. It is commonly used in contexts relating to leisure activities, enjoyment, or amusement.

娱乐节目 (yúlè jiémù) – entertainment program

娱乐 (yúlè) = entertainment, referring to things or activities that provide enjoyment (e.g., movies, games, performances, etc.).

娱情 (yúqíng) = entertainment industry, the sector dedicated to leisure and amusement.

211
Q

A

驟 - zhou4 - refers to something that happens quickly, suddenly, or unexpectedly. It often describes an abrupt change or a rapid action.

骤 can extend to mean sudden changes in various contexts, such as a sudden increase, a sudden appearance, or rapid developments.

It can also refer to a violent or intense occurrence, like a sudden storm, a quick burst of action, or an abrupt transition.

骤雨 (zhòu yǔ) – sudden rain, heavy rain
骤然 (zhòu rán) – suddenly, abruptly
气候骤变 (qìhòu zhòu biàn) – sudden climate change

———————– HSK 5 key part

So, 步骤 means step, but as a plural it means steps, so steps can be understood as procedure, similar to 过程. However, a 过程 is not necessarily strucutured in steps while 步骤 is.

Some examples:

步骤:

密码修改步骤:

212
Q

A

Does not change from traditional

ju4 - to congregate/to assemble/to mass/to gather together/to amass/to polymerize

聚会 (聚會)

213
Q

A

ruǎn - soft

214
Q

A

hū - Does not change from traditional chinese

忽 originally refers to something done suddenly, unexpectedly, or without attention. It conveys the idea of an abrupt change or an action that occurs quickly and often without forethought.

Extended Meaning:
忽 can also mean to neglect or disregard something, particularly when it is something important or requiring attention. It can suggest forgetfulness or carelessness.

215
Q

A

mi4

216
Q

A

feng1

217
Q

A

養 (yǎng) primarily means to raise, to nurture, to support, or to cultivate

  1. To raise (animals, children, etc.): Refers to providing the necessary care, resources, and attention for growth.
    * 养孩子 (yǎng háizi) – to raise children
  2. To nurture: To foster development, growth, or improvement in general, such as developing skills or abilities.
    * 培养兴趣 (péi yǎng xìngqù) – to cultivate an interest

培养 means to cultivate, to foster, or to train someone or something in a way that leads to development or improvement. It goes beyond simply providing for something; it involves the intentional act of developing skills, habits, or abilities over time.

  1. To support: In the context of providing for someone’s living, such as financially supporting family members.
    * 养家 (yǎng jiā) – to support the family
  2. To sustain or to maintain: Can also refer to maintaining or sustaining something over time.
    养生 (yǎng shēng) – to maintain health, or to practice health preservation.

Specific derived words:

  • 保养 (bǎoyǎng) – Maintenance, to preserve
  • 修养 (xiūyǎng) – Cultivation, self-cultivation
  • 培养 (péiyǎng) – Cultivate, to foster
  • 收养 (shōuyǎng) – Adopt, to adopt (a child or pet)
  • 营养 (yíngyǎng) – Nutrition, nourishment
  • 养 (yǎng) – Raise, to nurture
  • 养成 (yǎngchéng) – Develop, to cultivate (a habit or quality)
  • 养父 (yǎngfù) – Adoptive father, foster father
  • 养生 (yǎngshēng) – Health preservation, to maintain health
218
Q

A

péi - does not change from traditional - involves nurturing, cultivating, or promoting the growth of something. It often refers to activities like planting or growing crops or fostering something’s development.

培训 - péi xùn - to cultivate; to train; to groom; training

Meaning: 培训 refers to formal training or instruction aimed at improving skills or knowledge in a particular area. It often implies structured, organized programs or courses.

Usage Context: 培训 is used when talking about training programs, professional development, or instructional courses—typically aimed at improving someone’s job skills or abilities in a particular field.

Examples:
* 职业培训 (zhíyè péixùn) — Vocational training (training for a specific career or profession).
* 员工培训 (yuángōng péixùn) — Employee training (usually for new skills or job-related tasks).
* 培训课程 (péixùn kèchéng) — Training courses (formal courses aimed at skill development).

培养 - péi yǎng - to educate; to nurture; to breed; to groom (for a position)

219
Q

A

分州收入看板开发
* 分州 (fēn zhōu) - 分州 means to divide or separate into regions or states. In this context, it could refer to dividing data or information by region or state.

220
Q

A

ban3 -

If it means board/plank/plate/shutter/table then it the traditional version is still 板

闆 - 老闆|老板, boss

However I think 闆 is ignored anyway

Meaning: The original meaning of 板 refers to a flat, solid piece of material, usually wood, but also extended to other materials. It can be translated as board, plank, or slab.

Control or Command: The term 板 can sometimes imply control, order, or authority, especially in phrases related to overseeing activities or making decisions.

平板 (píng bǎn) — Flat board.
模板 (mó bǎn) — Template.
老板 (lǎo bǎn) — Boss.
看板 - dashboard

221
Q

A

xìng - does not change from traditional

Meaning: Happiness, good fortune, luck, blessings.

幸福 (xìng fú) – Happiness, bliss
不幸 (bù xìng) – Misfortune, unhappiness
幸好 (xìng hǎo) – Fortunately, luckily
幸运 (xìng yùn) / 幸運 (xìng yùn) – Lucky, fortunate, by chance

222
Q

A

Pinyin: kuī
Traditional Version: 虧

Meaning: To lose, to be at a deficit, to suffer a loss or damage.

吃亏 (chī kuī) – Suffer a loss, be at a disadvantage
幸亏 (xìng kuī) – Fortunately, luckily
亏 (kuī) / 虧 (kuī) – Loss, disadvantage

223
Q

A

ke4 - does not change from traditional

客户 (kè hù) – Client, customer
客观 - kè guān - objective; impartial
客户端 (kè hù duān) – Client (in computing), client-side
微博客 (wēi bó kè) – Microblog, microblogging
客诉 (kè sù) – Customer complaint. It’s commonly used in customer service or business contexts to refer to situations where customers express dissatisfaction.
好客 - hào kè - hospitality; to treat guests well; to enjoy having guests; hospitable; friendly

These words are related to business and technology. 客户 refers to a person or entity that purchases services or products, 客户端 is used in computing to refer to a client-side application or system, and 微博客 is the term for microblogging, like what happens on platforms such as Twitter or Weibo.

224
Q

机 and 器

A

机 - 機 - (jī) – Machine, opportunity
器 (qì) – Instrument, utensil, vessel

机 typically refers to machines, devices, or opportunities.
器 is more about tools, instruments, or objects used for specific tasks.

机器 - jī qì - machine; CL:台[tai2] ,部[bu4] ,个
机台 - 机台 (jī tái) – Machine platform, workstation. This term typically refers to a machine or equipment used in a production environment, such as in manufacturing or industrial settings, where 机 means “machine” and 台 refers to a platform or stand

手机 (shǒu jī) – Mobile phone

A mobile phone is a machine (机器), but it is not a platform or workstation (机台). It’s a device that performs functions, not something you place other machinery on.
电视机 (diàn shì jī) – Television

A television is also a machine (机器), but it is not a platform (机台). It’s a device that functions by itself, not a stand or workstation.

This is a table or platform (机台) where the CNC (Computer Numerical Control) machine is placed. It is not a machine by itself, but the place where the machine works.

更新zingbrain机台实验数据
* 机台 here doesn’t refer to a physical “machine” like a mobile phone or grinder but to the workstation or environment where the experimental data for zingbrain is being updated.

—– Others

司机 (sī jī) – Driver
手机 (shǒu jī) – Mobile phone, cell phone
机场 (jī chǎng) – Airport
机会 (jī huì) – Opportunity
机遇 (jī yù) – Opportunity, chance (often used in a more favorable or rare context)
飞机 (fēi jī) – Airplane

225
Q

A

ge4 - each/every

各个项目区分测试账号方案


各位

各自

226
Q

A

Pinyin: zhàng
Traditional Version: 帳

Original Meaning: Account, bill, or ledger; it refers to records of transactions, debts, or financial matters.

结账 - jié zhàng - to pay the bill; to settle accounts
账户 - zhàng hù - account (bank or online)

账号 (zhàng hào) refers to an “account,” specifically a user or test account in this sentence. Here, it is not about financial accounts but about user accounts used in testing scenarios.

227
Q

A

xì - 細
Meaning: Fine, thin, delicate, detailed, or subtle.

明细 (míng xì)

Meaning: Detailed list, itemized breakdown.
Context: 明细 is often used in formal, practical, or financial contexts to refer to a detailed, itemized breakdown of something. It typically involves clear, structured information, such as an invoice, a breakdown of costs, or a list of items in a report.
Emphasis: 明细 emphasizes clarity and precision in the way details are presented, often in a tabular or listed format.
Example:
账单明细 (zhàng dān míng xì): Detailed bill (an itemized list of charges).
费用明细 (fèi yòng míng xì): Itemized expenses (a detailed breakdown of expenses).

细节 (xì jié)
Meaning: Details, finer points, intricacies.
Context: 细节 is used more broadly and refers to the finer points or smaller aspects of something, often in a narrative or descriptive sense. It can be used for both concrete and abstract details. It’s not restricted to formal or financial contexts and can refer to the small, subtle details of a situation, event, or concept.
Emphasis: 细节 emphasizes the small, subtle, or intricate aspects that may not always be immediately noticeable but are important for understanding the whole picture.
Example:
注意细节 (zhù yì xì jié): Pay attention to the details (e.g., in a project or design).
事件的细节 (shì jiàn de xì jié): The details of the event (referring to the specific, smaller aspects of an event).

228
Q

A

é - Traditional Version: 額

Meaning: Forehead, amount, or sum.

小额 (xiǎo é): Small amount, small sum.
小额高送 refers to a small amount but high offering or small value with a high return/delivery. Like a promotion

229
Q

A

活跃 - huó yuè - active; vigorous
活跃用户

230
Q

A

姥姥
(lǎo lao)
mother’s mom

231
Q

A

fěng

232
Q

A

píng

233
Q

A

劝 - quàn - to advise; to urge; to try to persuade; to exhort

234
Q

A

恨 - hèn - to hate; to regret

235
Q

A

fàn

广泛 - guǎng fàn - extensive; wide range

236
Q

A

zàn

称赞 - chēng zàn - to praise; to acclaim; to commend; to compliment
赞成 - zàn chéng - to approve; to endorse
赞美 - zàn měi - to admire; to applause; to praise; to eulogize

237
Q

A

chēng

称 - chēng - to weigh; to state; to name; name; appellation; to praise
称呼 - chēng hu - to call; to address as; appellation
称赞 - chēng zàn - to praise; to acclaim; to commend; to compliment

238
Q

A

liàng

尽量 - jìn liàng - as much as possible; to the greatest extent
力量 - lì liang - power; force; strength
重量 - zhòng liàng - weight; CL:个

239
Q

A

shuǎi

240
Q

A

陌生 - mò shēng - strange; unfamiliar

241
Q

A

sī - (Does not change from traditional) refers to the physical act of tearing or ripping something apart, such as paper, fabric, or other materials. It describes an action where an object is forcibly separated into parts.

Conflict or separation: It can symbolize breaking relationships, disputes, or emotional rifts. For instance, 撕裂 (sī liè) means “to tear apart” and can refer to literal or figurative division, like tearing apart emotions or society.
Intense disagreement: Used in contexts of heated arguments or confrontations, such as 撕破脸 (sī pò liǎn), meaning “to have a falling-out” or “to break all pretense of cordiality.”

撕纸 (sī zhǐ): To tear paper.

Example: 他把信撕掉了。
(Tā bǎ xìn sī diào le.)
“He tore up the letter.”
撕裂 (sī liè): To tear apart; to cause division.

Example: 这个消息让她感到内心撕裂。
(Zhè gè xiāo xī ràng tā gǎn dào nèi xīn sī liè.)
“This news made her feel torn apart inside.”
撕破脸 (sī pò liǎn): To have a falling-out; to break all cordiality.

Example: 他们最终撕破脸了,不再合作。
(Tā men zuì zhōng sī pò liǎn le, bú zài hé zuò.)
“They eventually had a falling-out and stopped working together.”

242
Q

A

zhāng - does not change from traditional

章 can refer to a chapter or section in a document, book, or legal code. It can also refer to an official seal or mark in historical or legal contexts.

勋章 (勛章) - medal decoration
文章 - article
章鱼 (章魚) - octopus

242
Q

A

biàn: 辯

Meaning: To debate, argue, or discuss. It involves expressing differing viewpoints or reasoning in favor of a perspective.

辩 metaphorically represents the idea of justification, defense, or clarification in the face of misunderstanding or opposition. It embodies intellectual sharpness and the skill of persuasion.
It can also imply an effort to seek truth or resolve disputes through dialogue and reasoning, emphasizing clarity and precision in communication.

答辩 (dá biàn): Defense, to defend (in a report or formal discussion).

Refers to presenting and justifying one’s work, ideas, or qualifications, often in a structured setting like a thesis defense or promotion evaluation.

So, if you have an idea you can present on some slides like this.

243
Q

A

Si1 - Slovakia/Slovak/abbr. for 斯洛伐克[Si1 luo4 fa2 ke4]
si1 - (phonetic)/this