Miscellaneous Flashcards

1
Q

jmdm. die Hucke volllügen

A

to tell someone a pack of lies

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

jmdm. ein X für ein U vormachen

A

to pull the wool over someone’s eyes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ein Auge zudrücken

A

to bend the rules

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Auge um Auge, Zahn um Zahn

A

an eye for an eye

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

jeder Dahergelaufene

A

any Tom, Dick, or Harry

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

etw. in den Sand setzen

A

Miserfolg

Er hat das Projekt/das Geld in den Sand gesetzt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

jmdm. einen Knüppel zwiscen die Beine werfen

A

spoke in the wheel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

einen Sprung in der Schüssel haben

A

not quite right in the head

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

abseits vom Rummel

A

off the beaten path

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

jmdm unter seine Fittiche nehmen

A

to take someone under his wing

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

In allem Schlechten liegt das Gute im Ansatz schon verbogen.

A

Every cloud has a silver lining

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Mach die Pferde nicht scheu.

A

Keep your pants on!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Ein gebranntes Kind scheut das Feuer.

A

Once burned,

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Bauklötze staunen

A

to be flabbergasted

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

aus dem Leim gehen

A

to come apart at the seams

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

jmdm auf den Leim gehen

A

to fall for so’s line

17
Q

nicht viel Federlesens machen

A

to make no bones about sth

18
Q

Sie haben füreinander nichts übrig

A

There’s no love lost between them.

19
Q

Ein Stich zur rechten Zeit erhählt das ganze Kleid.

A

A stitch in time saves nine.

20
Q

das Heu nicht auf derselben Bühne haben.

nur Schweitz

A

to not share the same interests

21
Q

Müßiggang ist aller Laster Anfang

A

Faulheit, zwecklos

22
Q

auf Gedeih und Verderb

A

for good or for evil

  • jmdm/etw aug Gedeih und Verderb ausgeliefert sein = to be at the mercy of so/sth
  • Warum ist er immer noch am Leben, wo er dir doch fünf Jahre lang auf Gedeih und Verderb ausgeliefert war?