List #16 Flashcards
Überraschen Sie mich doch nicht so!
Don’t surprise me like that!
Du überraschst mich immer wieder, Monika!
You always surprise me, Monika!
Wir wollen Maria überraschen.
We want to surprise Maria.
Mein Mann hat mich mit Schokolade uns Sekt überrascht.
My husband surprised me with chocolate and champagne.
Hat dich ihre Ankunft nicht überrascht?
Did her arrival catch you unawares?
Lars tat den ganzen Tag nichts als schlafen.
Lars did nothing all day but sleep.
Ich tue dir nichts.
I won’t do anything to you.
Ich tue, was ich kann.
I’ll do what I can.
Herr Schleier hat das mit Recht getan.
Mr. Schleier was within his rights to do that.
Kannst du mir einen Gefallen tun?
Can you do me a favor?
Was macht Herr Kolowsky?
What’s Mr. Kolowsky doing?
In der Zwischenzeit hat sich doch viel getan.
A lot has actually happened in the meantime.
Es tut mir wirklich Leid!
I’m really sorry!
Ich habe zu tun.
I have things to do./ I’m busy.
Was tun?
What should we do?/What is to be done?
Nur mit Planen ist es noch lange nicht getan.
Simply planning it is far from finishing it.
Dirk hat mit sich selbst zu tun.
Dirk has his own issues to deal with.
Was tut das schon, wenn ich ihn liebe?
What does it matter, if I love him?
Der Hund tut nichts.
The dog won’t bite.
Maria tut kleine halben Dinge.
Maria does nothing halfway.
Ich habe in der letzten Zeit alle Hände voll zu tun.
I’ve had my hands full recently.
Der Fußballspieler überlegt, ob er seine Karriere beenden soll.
The soccer player is considering retiring.
Habt ihr es euch überlegt?
Have you thought it over?
Überlegt euch den Plan noch einmal.
Reconsider the plan.
Überlegen Sie doch mal, was die Folgen sind.
Just consider what the consequences are.
Ich möchte es mir überlegen.
I’d like to reflect on it.
Die Sache muss genau überlegt werden.
The matter must be carefully considered.
Ich habe es mir anders überlegt.
I’ve changed my mind.
Was kann das sein?
What can that be?
Er tut momentan nichts.
He’s not working at the moment.