List #12 Flashcards
Was unternehmt ihr dieses Wochenende?
What are you doing this weekend?
Bei dem Wetter konnten wir nichts unternehmen.
In that weather we couldn’t do anything.
Unternehmen Sie bitte die Vorbereitungen auf die Konferenz.
Please get busy with the preparations for the conference.
An deiner Stelle würde ich keinen Spaziergang unternehmen.
If I were you, I wouldn’t go for a walk.
Die Mutter tröstet das weinende Kind.
The mother comforts the crying child.
Kannst du die Kinder trösten?
Can you console the children?
Manni hatte seine Freundin getröstet.
Manni had comforted his girlfriend.
Ich hoffe, es tröstet dich ein wenig.
I hope it comforts you a little.
Tröste mich, Lämpchen… (Goethe)
Comfort me, little lamp…
Danke, dass ihr mich getröstet habt.
Thanks for comforting me.
Tante Ute tröstet sich mit Essen.
Aunt Ute finds comfort in eating.
Wie tröstest du dich damit?
How do you find consolation in that?
Dirk lässt sich nicht trösten.
Dirk is inconsolable.
Das Wetter hat das Fußballspiel unterbrochen.
The weather interrupted the soccer game.
Darf ich kurz unterbrechen?
May I interrupt briefly?
Dissonante Töne unterbrechen die Melodie an drei Stellen in diesem Stück.
Dissonant notes disrupt the melody in three places in this piece.
Leider mussten wir unseren Urlaub unterbrechen.
Unfortunately, we had to cut our vacation short.
Mein Gefühl trog mich nicht.
The feeling I had was not a delusion.
Der Geruch trügt; das Essen schmeckt himmlisch.
The smell is deceiving; the food tastes heavenly.
Dir scheint es möglich, weil der Wunsch dich trügt. (Goethe)
For you, it seems impossible because desire deceives you.
Jetzt trügen mich die Augen.
Now my eyes deceive me.
Der Eindruck hat uns nicht getrogen.
Our impression was correct.
Das Bild trügt, denn sie ist eigentlich 60 Jahre alt.
The picture is deceptive, because she is actually 60 years old.
Der Schein trügt. (Proverb)
Appearances are deceptive.
Sein Gedächtnis hat ihn getrogen.
His memory misled him.
Manchmal trügen die Sinne.
Sometimes the senses are deceiving.
Lena musste eine schwere Krankheit überwinden.
Lena had to overcome a serious illness.
Bald hatte Birgit ihre Probleme überwunden.
Soon Birgit had overcome her problems.
Wie überwindet das Kind seine Angst vor der Dunkelheit?
How does a child overcome fear of the dark?
Man muss die eigenen Schwächen überwinden können.
One must be able to overcome one’s own weaknesses.